Jump to content
IndiaDivine.org

Bhuliya Tomare

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Manohara dasa wrote:

 

> > There is a custom in Bengal to sing few extra lines between

> > the verses of famous vaisnava songs.

> >

> > I am looking for exact words that are sung after first and

> > last verse of Bhuliya Tomare song.

 

Hari Sauri prabhu commented:

 

> You should be very careful about collecting additions to the songs

> of the previous acaryas. Srila Prabhupada condemned the habit of inventing

> mantras and changing the songs the acaryas have given us:

 

Thank you very much Hari Sauri prabhu for time to write a comment to my

letter. I agree with the points that you made but I wonder if they are

relevant to my request?

 

As I mentioned the devotee who I think is called Sri Nandanandana (?) and

hoes recording I am listening to sung all the songs at the seminars on

Vaisnava Acaya's Songs held by Tamala Krsna Goswami. BB Govinda Goswami

engaged him in some of his seminars as well.

 

This already gives him certain credibility in my eyes but perhaps even more

importantly I noticed that in two or three out of five songs that we sing

every day during temple program we are adding few words or even few lines to

the original text of the songs. In Guru Vandana song there are no lines

"dui pade loila araŠa" and "prabhupada-patita-p€vana".

 

In VedaBase which is authentic source of reference for ISKCON these two

additional lines are mentioned after the text of the song as "extra words".

 

> Text Four

> r…-guru karuŠ€-sindhu, adhama jan€ra bandhu,

> lokan€th lokera j…vana

> h€ h€ prabhu koro doy€, deho more pada-ch€y€,

> ebe jaa ghuuk tribhuvana

> SYNONYMS

> r…-guru–O spiritual master!; karuŠ€-sindhu–O ocean of mercy!; adhama

> jan€ra–of the fallen souls; bandhu–the friend; lokan€th–O Lokan€tha!;

> lokera j…vana–the life of all people; h€ h€–alas! alas!; prabhu–O master!;

> koro doy€–please be merciful; deho more–give to me; pada-ch€y€–the shade

> of your lotus feet; ebe–now; yaa–fame; ghuuk–may it be proclaimed;

> tri-bhuvana–throughout the three worlds.

> TRANSLATION

> Our spiritual master is the ocean of mercy, the friend of the poor, and

> the lord and master of the devotees. O master! Be merciful unto me. Give

> me the shade of your lotus feet. Your fame is spread all over the three

> worlds.

> SYNONYMS

> (extra words) dui pade–at his two feet; loila araŠa–we have taken

> shelter; gurudeva-patita-p€vana–the bonafide spiritual master is the

> savior of the fallen.

 

Similarly Within Gaura aratika there are few more lines added in original

text which are regularly sung by devotees.

 

The lines that I am looking for in Bhuliya Tomare song are similarly to

added lines of Gaura Aratika song variations of words from previous verse.

 

Once more I thank you for your feed back but considering the above I am

really not sure how relevant it is to my request?

 

Your servant Manohara dasa

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...