Guest guest Posted May 16, 2006 Report Share Posted May 16, 2006 Namaste all. Cany any sanskrit knowers help me know the meaning of this Suktam? Rig Veda Book 10 Hymn 125: ahaM rudrebhirvasubhishcarAmyahamAdityairutavishvadevaiH ahaM mitrAvaruNobhA bibharmyahamindrAgnIahamashvinobhA ahaM somamAhanasaM bibharmyahaM tvaSTAramutapUSaNaM bhagam ahaM dadhAmi draviNaM haviSmatesuprAvye yajamAnAya sunvate ahaM rASTrI saMgamanI vasUnAM cikituSI prathamAyajñiyAnAm tAM mA devA vyadadhuH purutrAbhUristhAtrAM bhUryAveshayantIm mayA so annamatti yo vipashyati yaH prANiti ya IMshRNotyuktam amantavo mAM ta upa kSiyanti shrudhishruta shraddhivaM te vadAmi ahameva svayamidaM vadAmi juSTaM devebhirutamAnuSebhiH yaM kAmaye taM--tamugraM kRNomi tambrahmANaM taM RSiM taM sumedhAm ahaM rudrAya dhanurA tanomi brahmadviSe sharave hantavAu ahaM janAya samadaM kRNomyahaM dyAvApRthivI Avivesha ahaM suve pitaramasya mUrdhan mama yonirapsvantaH samudre tato vi tiSThe bhuvanAnu vishvotAmUM dyAMvarSmaNopa spRshAmi ahameva vAta iva pra vAmyArabhamANA bhuvanAni vishvA paro divA para enA pRthivyaitAvatI mahinA saM babhUva It would be nice if anyone give references of Sankara's Commentary on this. Thanks in advance. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 16, 2006 Report Share Posted May 16, 2006 advaitin, "hindugroups" <hindugroups> wrote: > > Namaste all. > > Cany any sanskrit knowers help me know the meaning of this Suktam? > > It would be nice if anyone give references of Sankara's Commentary > on this. > The Griffith translation is at: http://www.sacred-texts.com/hin/rigveda/rv10125.htm The Wilson translation is at: (based on Sayana Bhashya) http://www.hindunet.org/saraswati/rigveda/rvbook10.htm Shankara did not write a commentary on the Vedas. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 16, 2006 Report Share Posted May 16, 2006 The Griffith translation is at: > http://www.sacred-texts.com/hin/rigveda/rv10125.htm > > > The Wilson translation is at: (based on Sayana Bhashya) > > http://www.hindunet.org/saraswati/rigveda/rvbook10.htm ============================================== In both translations I couldn't find any apt. menaing for the word " tamugraM " of the following line that hymn ? // yaM kAmaye taM--tamugraM kRNomi tambrahmANaM taM RSiM taM sumedhAm // What is meant by " tamugram " anyway ? Does this mean Ugra the rudra by any means ? yaM kAmaye taM--tamugraM kRNomi tambrahmANaM taM RSiM taM sumedhAm Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 16, 2006 Report Share Posted May 16, 2006 Who is Vak Ambhrani ? Is she Goddess Lakshmi ,Sarswati or Parvati ? Dwaitans say she is Lakshmi. Some may say she is sarswati. It would be helpful if someone could come up with details. Thank You. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 16, 2006 Report Share Posted May 16, 2006 advaitin, "hindugroups" <hindugroups.> wrote: > > Who is Vak Ambhrani ? Is she Goddess Lakshmi ,Sarswati or Parvati ? > Dwaitans say she is Lakshmi. Some may say she is sarswati. > It would be helpful if someone could come up with details. > > Thank You. > The following may answer the question: http://www.advaita-vedanta.org/archives/advaita-l/2000- August/001432.html OR http://tinyurl.com/nkztc (Himanshu Dave's essay) "The seer of this famous sukta from RigVeda, Vak, daughter of Rishi Ambhrini, having achieved unity with Brahman, the cause of this Universe, utters these mantras to express her unity. In me only the whole of Universe, illusory and subject to suppression like the silver seen in an oyster, seems like existing. The Maya seems to be generated as the World by modification. All these described in these mantras are generated with aloof Brahman as the basis due to this Maya." [daughter of Rishi ambhRRiNa = AmbhRRiNI] ============================================================= The following references to Rishikas in Rigveda may be of interest also: (compiled by Ken Knight) http://www.advaitin.net/MayainVedas.pdf RshikA: GhoshA (Kakshivati, Rgveda 10, 39), Sraddhã (KAmAyanI,10, 151), SikatA (NivAvarI, 9, 86), Agastya-svasãA(10. 60), SArpa rAjñI (10, 189), IndrasnushA(Vasukra-patniI 10, 28), GodhA (10, 134), Nadi (3,33), LopAmudrA (1, 179), ViSvavArA (AtreyI , 5, 28), VAk (AmbhranI, 10, 125), YamI (VaivasvatI, 10, 10), SASvatI (AngirasI, 8, 1), SaramA (DevaSunI, 10, 108), SUryA (SAvitri, 10, 85). SachI (PulomI, 10, 159), JuhU (Brahma-jAyA, 10, 109), DakshinA (PrajApatyA 10, 107), Aditi (DAkshAyanI, 10, 72), RAtri (Bharadvaji, 10,127), RomaSA (Brahma-vAdiinI, 1, 126 and 1 27) and ApalA (8, 7) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 16, 2006 Report Share Posted May 16, 2006 I think vAk is saraswatI. But in rg veda, sarasvatI is also a river. Not sure if both are same. You may want to try looking at sayana's commentary on rg veda. I think that would also represent the traditional advaita point of view or atleast the smarta point of view. As far as I know, Shankara has not written a commentary on rg veda. Lakshminarayana advaitin, "hindugroups" <hindugroups> wrote: > > Who is Vak Ambhrani ? Is she Goddess Lakshmi ,Sarswati or Parvati ? > Dwaitans say she is Lakshmi. Some may say she is sarswati. > It would be helpful if someone could come up with details. > > Thank You. > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 16, 2006 Report Share Posted May 16, 2006 advaitins <advaitins > wrote: [daughter of Rishi ambhRRiNa = AmbhRRiNI] "AmbhRRiniNasya Putri AmbhRRiNi" She is Vaag AmbhRRiNi and not Vaak.There were many women like Gargasya Putri =Gaargi,who learned to recite the Veda from thier father-But Vaag AmbhRRiNi was one had the "Dharsana" (to whom God revealed the Veda mantra)-in a crude sense- a "creator" and not a "learner" of Veda Mantra -just as many other ladies-pointed out by sri.Tony-She was said to have the "Siddhi" of moving around the Tri Lokas among the Dieties-Somayaji Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 17, 2006 Report Share Posted May 17, 2006 advaitin, Rajagopalan Somayaji <ssrvj> wrote: > > advaitins <advaitins> wrote: > > [daughter of Rishi ambhRRiNa = AmbhRRiNI] > > "AmbhRRiniNasya Putri AmbhRRiNi" > > She is Vaag AmbhRRiNi and not Vaak.There were many women like Gargasya Putri =Gaargi,who learned to recite the Veda from thier father- But Vaag AmbhRRiNi was one had the "Dharsana" (to whom God revealed the Veda mantra)-in a crude sense- a "creator" and not a "learner" of Veda Mantra -just as many other ladies-pointed out by sri.Tony-She was said to have the "Siddhi" of moving around the Tri Lokas among the Dieties- Somayaji > Namaste, A reference for the above information would be desirable. http://webapps.uni-koeln.de/tamil/ Cologne Digital Sanskrit Lexicon: 1 ambhRNa mfn. (cf. %{a4mbhas} , $) , powerful , great [Naigh] RV. i , great [Naigh.] RV. i , 133 , 5 [`" roaring terribly "' Sa1y.] ; (% {a4s}) m. a vessel (used in preparing the Soma juice) VS. and S3Br. ; N. of a R2ishi (father of Va1c) RAnukr. (cf. %{ambhRNI}) 1 AmbhRNI f. daughter of Ambhr2in2aN. of Va1c ; (see %{ambhRNa}.) [ the k in vAk changes to g in vAg before the vowel A in AmbhRRiNI; so it is pronounced and written as vAg AmbhRRiNI ]. Regards, Sunder Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 17, 2006 Report Share Posted May 17, 2006 > http://webapps.uni-koeln.de/tamil/ > > > Cologne Digital Sanskrit Lexicon: > > > 1 ambhRNa mfn. (cf. %{a4mbhas} , $) , powerful , great [Naigh] RV. i , > great [Naigh.] RV. i , 133 , 5 [`" roaring terribly "' Sa1y.] ; (% > {a4s}) m. a vessel (used in preparing the Soma juice) VS. and S3Br. ; > N. of a R2ishi (father of Va1c) RAnukr. (cf. %{ambhRNI}) > > 1 AmbhRNI f. daughter of Ambhr2in2aN. of Va1c ; (see %{ambhRNa}.) > > > [ the k in vAk changes to g in vAg before the vowel A in AmbhRRiNI; > so it is pronounced and written as vAg AmbhRRiNI ]. > > > Regards, > > Sunder ================================= Mr Sunder, Would be please expain the meaning of this line from Ambhrani suktam ? // yaM kAmaye taM--tamugraM kRNomi tambrahmANaM taM RSiM taM sumedhAm // Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 17, 2006 Report Share Posted May 17, 2006 Namaste. This sUktaM is known as Devi SUktaM and is chanted at the conclusion of Devi MAhAtmya (Devi SaptashatI) reading. I remember having read at www. ambaa.org a good interpretation of it by Shri H.B. Dave, a Member at Ambaa-l Group. However, my efforts today to locate that essay have failed. A link to the essay at reads: http://www.ambaa.org/essays/devisukta_300.ps However, I am not able to open the file as I don't have the program in which it is created. Try your luck and if you succeed, please let me know and help me too. PraNAms. Madathil Nair _______________ advaitin, "hindugroups" <hindugroups> wrote: > What is meant by " tamugram " anyway ? Does this mean Ugra the > rudra by any means ? > > yaM kAmaye taM--tamugraM kRNomi tambrahmANaM taM RSiM taM sumedhAm > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 17, 2006 Report Share Posted May 17, 2006 advaitin, "hindugroups" <hindugroups> wrote: > > The Griffith translation is at: > > > http://www.sacred-texts.com/hin/rigveda/rv10125.htm > > > > > > The Wilson translation is at: (based on Sayana Bhashya) > > > > http://www.hindunet.org/saraswati/rigveda/rvbook10.htm > ============================================== > > In both translations I couldn't find any apt. menaing for the word " > tamugraM " of the following line that hymn ? > > // yaM kAmaye taM--tamugraM kRNomi tambrahmANaM taM RSiM taM > sumedhAm // > > What is meant by " tamugram " anyway ? Does this mean Ugra the > rudra by any means ? > > yaM kAmaye taM--tamugraM kRNomi tambrahmANaM taM RSiM taM sumedhAm > Namaste: The first named translatio, of Griffith, gives this meaning for the above line: "I make the man I love exceeding mighty, make him a sage, a Rsi, and a Brahman." The word 'ugram', accusative case of the word 'ugra', is translated as 'exceeding mighty'.. This is what i feel about the translation: 1.It should be 'exceedingly mighty'. 2. 'yaM kAmaye taM--tamugraM kRNomi': In this portion, the first taM seems to be placed there without meaning. This is because, 'tam' is there for all the others like 'brahmANam', 'RSiM', etc. Otherwise, in my opinion, the translation is alright for the portion under reference. The word 'ugra' has this meaning of 'mighty'. Pranams, subbu Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 17, 2006 Report Share Posted May 17, 2006 advaitin, "hindugroups" <hindugroups> wrote: > > > > Would be please expain the meaning of this line from Ambhrani > suktam ? > > > // yaM kAmaye taM--tamugraM kRNomi tambrahmANaM taM RSiM taM > sumedhAm // > Namaste, Sri Subbuji has already explained this well (in mesaage # 31370). The Wilson translation uses the word 'formidable', instead of '.mighty'. Cologne Digital Sanskrit Lexicon: 1 ugra mfn. (said to be fr. %{uc} [un2. ii , 29] , but probably fr. a %{uj} , or %{vaj} , fr. which also %{ojas} , %{vAja} , % {vajra} may be derived ; compar. %{ugratara} and %{o4jIyas} ; superl. % {ugratama} and %{o4jiSTha}) , powerful , violent , mighty , impetuous , strong , huge , formidable , terrible ; high , noble ; cruel , fierce , ferocious , savage ; angry , passionate , wrathful ; hot , sharp , pungent , acrid RV. AV. TS. R. S3ak. Ragh. &c. ; + many other meanings! Regards, Sunder Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 17, 2006 Report Share Posted May 17, 2006 Very interesting thread! as per my sources Vak Ambhrani is indeed a divine manifestation of devi Durga - sri Narji has also confirmed this in his post wherein he refrences the 8th verse in Devi Suktham - this verse is verse 127 from rig veda . Since Durga devi is also known as 'rudrani' (wife of Rudra) - her attributes can be described in my number of ways! She is fierce ; she is formidable ( Durga also means a Fortress - it is difficult to climb a fortress) ; SHE IS MIGHTY ; SHE IS ALL POWERFUL?! how can you even limit her different capabilities ? she is all this and much more ! ! As adi shankara Bhagvadapada says even Lord Shanmukha with his six mouths cannot describe her various glories ? Devisukta is a hymn of eight verses found in the most ancient Hindu sacred text, the Rig Veda (in the 10th mandala). HThe Devisukta (RV 10.125) declares that the Goddess is the power expressed through all the gods, that they are united in her who shines with consciousness, that her presence is all-pervading, that she supports all of creation, that she is the source of righteousness and the revealer of truth, that she is the source of all worlds, yet that she shines transcendent beyond them. Among Shaktas this Vedic hymn is held in high esteem and is considered to be the source from which the entire Chandi sprang. " ( so, our beloved Nairji is right IN TRACING THE SOURCE OF DEVI SUKTHAM -THE EIGHT VERSES ! ) on another note - it is futile to argue whether Vak AMBHARANI IS DURGA OR LAKSHMI OR SARASWATI - tall these goddesses spring from one source ADI PARASHAKTHI OF WHICH dURGA , SARASWATI AND LAKSHMI ARE DIFFERENT MANIFESTATIONS! How Goddess Durga herself was created is an interesting story "Having heard of the misdeeds of the demons, pure energy blazed forth from Brahma, Vishnu and Shiva - the trinity forming the pure energy of Godhood. As the gods witnessed this fiery crest of energy pervading all the directions and blazing forth like a mountain peak aflame with the sun, this matchless energy that sprang from the bodies of all the gods, its light illuminating the three worlds, became concentrated in one spot and took form of the Goddess. Her face was from the light of Shiva. Her ten arms were from Lord Vishnu. Her feet were from Lord Brahma. The tresses were formed from the light of Yama (god of death) and the two breasts were formed from the light of Somanath (Moon God), the waist from the light of Indra (the king of gods), the legs and thighs from the light of Varun (god of oceans), and hips from the light of Bhoodev (Earth), the toes from the light of Surya (Sun God), fingers of the hand from the light of the Vasus (the children of Goddess river Ganga) and nose from the light of Kuber (the keeper of wealth for the Gods). The teeth were formed from the light of Prajapati (the lord of creatures), the Triad of her eyes was born from the light of Agni (Fire God), the eyebrows from the two Sandhyas (sunrise and sunset), the ears from the light of Vayu (god of Wind). Thus from the energy of these gods, as well as from many other gods, was formed the goddess Durga. Buy this painting CREATION OF DEVI DURGA Courtesy Exotic India The gods then gifted the goddess with their weapons and other divine objects to help her in her battle with the demon, Mahishasura. Lord Shiva gave her a trident while Lord Vishnu gave her a disc. Varuna, gave her a conch and noose, and Agni gave her a spear. From Vayu, she received arrows. Indra, gave her a thunderbolt, and the gift of his white-skinned elephant Airavata was a bell. From Yama, she received a sword and shield and from Vishwakarma (god of Architecture), an axe and armor. The god of mountains, Himavat gifted her with jewels and a lion to ride on. Durga was also given many other precious and magical gifts, new clothing, and a garland of immortal lotuses for her head and breasts. The beautiful Durga, bedecked in jewels and golden armor and equipped with the fearsome weaponry of the gods, was ready to engage in battle with the fierce and cruel Mahishasura. " (SOURCE : EXOTICINDIA.ART) jAYA JAYA HE MAHISASURAMARDINI RAMYAKA VARDINI SHAILA SUTE ! dvaitin, "Sunder Hattangadi" <sunderh> wrote: > > advaitin, "hindugroups" <hindugroups@> wrote: > > > > > > > > > Would be please expain the meaning of this line from Ambhrani > > suktam ? > > > > > > // yaM kAmaye taM--tamugraM kRNomi tambrahmANaM taM RSiM taM > > sumedhAm // > > > > Namaste, > > Sri Subbuji has already explained this well (in mesaage # > 31370). The Wilson translation uses the word 'formidable', instead > of '.mighty'. > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 17, 2006 Report Share Posted May 17, 2006 advaitin, "Madathil Rajendran Nair" <madathilnair> wrote: > > Namaste. > > This sUktaM is known as Devi SUktaM and is chanted at the conclusion > of Devi MAhAtmya (Devi SaptashatI) reading. I remember having read > at www. ambaa.org a good interpretation of it by Shri H.B. Dave, a > Member at Ambaa-l Group. However, my efforts today to locate that > essay have failed. > > A link to the essay at reads: > > http://www.ambaa.org/essays/devisukta_300.ps To view files with the extension .ps (postscript), the Ghostscript and Ghostview freeware can be installed from: http://www.cs.wisc.edu/~ghost/doc/AFPL/get853.htm -- Another modern translation of the Sukta is at: http://www.gurudeva.org/resources/books/vedic_experience/Part1/VEPartICh B.html OR http://tinyurl.com/kn75f The Divine Word Devi Sukta "....This hymn, though the name vac does not appear in it, is the most magnificent chant to this feminine principle, the devi of the supreme power, which later on would be known under the name of shakti. Vac was before all creation, preexisting before any being came to be. It was she who initiated the creative process. The first two stanzas require a total immersion into the Vedic world in order for their full meaning to be grasped. With a beauty of their own, they say in solemn cadences that the Word is not only the First of the whole Vedic pantheon, but that she has a unique place, for her nature is not to be compared with that of any other being, whether created or uncreated. The Word is not only an integral part of the sacrifice; she is also the Queen who commands homage in every sphere and who, expressing herself under different forms, remains essentially the unique Word that preserves the unity of all worship. Vac is the lifegiving principle within all beings, even if they do not recognize this fact; she is the wind, the breath of life. She is the mother, attentive to the needs of both Gods and Men. She bestows her gifts and favors graciously and freely. She, existing from all eternity, reveals the Father and for the sake of creatures "begets" him who otherwise would remain utterly disconnected and nonexistent....." Devi Sukta RV X, 125 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 17, 2006 Report Share Posted May 17, 2006 advaitin, "dhyanasaraswati" <dhyanasaraswati> wrote: > > Very interesting thread! > > as per my sources Vak Ambhrani is indeed a divine manifestation of > devi Durga - sri Narji has also confirmed this in his post wherein he > refrences the 8th verse in Devi Suktham - this verse is verse 127 > from rig veda . Namaste Madam, > > jAYA JAYA HE MAHISASURAMARDINI RAMYAKA VARDINI SHAILA SUTE ! > > In the above, here is a small correction: 'Ramyakapardini' is the right word, meaning 'one with beautiful tresses of hair'. In the Bangalore Ramakrishna Mutt there was one Swami Purushottamanandaji, an expert singer of devotional songs. He had trained a group of women to sing this Mahishasuramardini stotram (attributed to Adi Shankara) in a very enchanting way. It is a divine treat to listen to that rendering by those 'devis'. A scholar told me that this stotram is also a treasure house of material for Alankara shastra. Regards, subbu > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 17, 2006 Report Share Posted May 17, 2006 Ananta koti namaskarams Subbuji ! i stand corrected ! thanx btw - the authorship of this melodious stotra -'ayi giri nandini' has always been a matter of speculation . FOR THE LONGEST TIME , I THOUGHT IT WAS COMPOSED BY SRI SRI ADI SHANKARA BHAGVADAPADA but sunderji corrected me by saying that this stotra was composed by one sri by Ramakrishna Kavi and he gave us references http://sanskrit.gde.to/doc_devii/mahisha_mean.itx http://sanskrit.gde.to/doc_devii/mahisha.itx However, no matter who composed this sloka , it is beautiful , the 'alliteration' and the soundaryam of the verse! i think smt. M.s. Subbalaxmi has also sung this sloka ! how silly of me to confuse 'vardini' with 'pardini' sorry! subbuji writes (> 'Ramyakapardini' is the right word, meaning 'one with beautiful tresses > of hair'.) Yes! The stotra does sound very much like adi shankara bhagvadapada's style specilly - the rhyming words , the stylr etc with regards Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 18, 2006 Report Share Posted May 18, 2006 post number 31378 Nairji There is also another pdf file on this subject by one k. Muralidharan uploaded in the ambaa.l group . For some odd reason i am not able to access page 100 where the Rig vedic DEVI suktam is explained. here is the link Terms of Service. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 19, 2006 Report Share Posted May 19, 2006 i would like to thank Shrimaan Sunderji for clarifying regarding 'Vaak' and 'Vag' ... one must know Sanskrit grammar and 'sandhi vicched' etc to know the correct format of words. In this context , may i share an important verse from Rig Veda RV.X.71.4: 'One man hath ne'er seen Vak, and yet he seeth: one man hath hearing but hath never heard her. But to another hath she shown her beauty as a fond well-dressed woman to her husband.' Enjoy the metaphor and the figure of speech ! Such is the power of Divine speech and Vaak Devi ! HERE IS THA FAMOUS HYMN THROUGH WHICH ALL IS REVEALED Her Sacred Formless Form I who am one with the totality of existence, consciousness, and bliss I wander with all the Gods of the earth, sky, and heaven. I am the Sustainer of the Lords of the Sun, the Seas, the Thunder and Fire (Mitra, Varuna, Indra, and Agni). I am the Sustainer of Soma, the ever-flowing mystic Water of the Universe that streams through space. I am the One who bears fruit for all who seek Divine Love. I am the One who offers Grace to those who sacrifice and honor the Divine Beings. I am the Lady ruling the whole Universe. I am the One who brings wealth of joy to my worshippers. I am the dominant One among those who are united with the Divine Reality. In all these various forms I have manifested only Myself, I have entered all the elements of the Universe. It is I to whom all the deities give service. Whoever consumes Food does so only by my Grace and Power. Whoever sees, breathes, hears, utters a cry, receives these experiences through my Divine aid. Those, who do not know Me in this Power, in this Glory, through their ignorance, they fall very low in the levels of existence. Therefore, oh learned beings, I teach you this Essential Knowledge, which can be gained only through deep faith in Me. I shall teach you this Essence of Reality which is followed both by human beings and by the gods. *Whomsoever I wish to protect, him I protect and make powerful with my Grace. For he attains the Unity with the Creator and finds the Knowledge that is hidden from beyond one's eyes.* I am the Creator of all the Spaces that are the progenitors of this earth. In the Ocean from which all the beings are born and in all the Waters of the mind, It is because of Me that the Unity of the spiritual force flows. It is I, who fill this whole Universe, touching even the highest heaven with my Body. When I, the First Cause of the Universe, begin to create without any other source impelling me, like a self-propelled wind, I move forward by my own Volition. For, I am beyond both earth and heaven. Oh, indeed such is my Glory. This is the most ancient statement of the divinity of an incarnate being in the literature of the world spoken by a woman. Enjoy the hymn of Divine speech! For those of you who are interested , pl read Raimon Pannikkar's 'Vedic Experience' - a Benedictan monk who has narrated the 'wisdom' of the vedas in a unique , highly readable style . Ken Knight, a very learned member of this forum , held us spellbound with the topic 'MaYa in the Rig Veda Veda' and our humble thanks to him for opening our eyes/ears to the beauty and music of Rig Vedic hymns! She is 'vaani' and she is 'para vaani' our VAAK DEVI! REGARDS >> > ============================================================= > > The following references to Rishikas in Rigveda may be of > interest also: (compiled by Ken Knight) > > Terms of Service. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 20, 2006 Report Share Posted May 20, 2006 Namaste. Post # 31418. Thank you, Smt. Dhyanasaraswati-ji, for your excellent translation of Devi SUktaM. It will be very helpful to me in my chant of the Devi MAhAtmya. Some scholars like Shri Thrikkandiyur Mahadeva Sastrigal (He is famed to have had the darshan of Amba Rajarajeshwari.) contend that the Devi SUktaM to be chanted after reading Devi MAhAtmya is the prayer in the 5th Chapter (of Devi MAhAtmya), whereas the Ramakrishna Mission publication of DM, which I am reading, prescribes the Rig Vedic SUktaM under discussion. Any thoughts on this? PraNAms. Madathil Nair Discussion of Shankara's Advaita Vedanta Philosophy of nonseparablity of Atman and Brahman. Advaitin Homepage at: Terms of Service. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 20, 2006 Report Share Posted May 20, 2006 Sri Nair-ji, The devi suktham i presented here is not my own translation but i forgot from where i obtained this beautiful translation. May be from Raimon Pannikar's site , i am not sure! however, the question you ask is a very 'technical' question and may be you can ask this question in the ambaal group - they are more familiar with the rules of chanting etc. The tantrika that i am, i am not bound by rules etc - i am a free spirited gypsy like devotee who only approaches the lotus feet of Devi in a mood of total surrender and devotion. i am free and unbound! As per some devotees, women cannot chant Gayathri mantra and they should not be reciting the vedas either ... but i do recite the Gayathri mahamantra three times a day. regards advaitin, "Madathil Rajendran Nair" <madathilnair> wrote: > > Namaste. > > Post # 31418. > > Thank you, Smt. Dhyanasaraswati-ji, for your excellent translation of > Devi SUktaM. It will be very helpful to me in my chant of the Devi > MAhAtmya. > > Some scholars like Shri Thrikkandiyur Mahadeva Sastrigal (He is famed > to have had the darshan of Amba Rajarajeshwari.) contend that the Devi > SUktaM to be chanted after reading Devi MAhAtmya is the prayer in the > 5th Chapter (of Devi MAhAtmya), whereas the Ramakrishna Mission > publication of DM, which I am reading, prescribes the Rig Vedic SUktaM > under discussion. Any thoughts on this? > > PraNAms. > > Madathil Nair > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.