Guest guest Posted May 2, 2000 Report Share Posted May 2, 2000 - Vraja <vraja (AT) dicara (DOT) com> VAST <vast (AT) pamho (DOT) net> Tuesday, May 02, 2000 9:54 AM Five Beautiful Poems - draft > Any corrections or similar, O ye wise? > -- > > tatra çré-murtiù yathä > smeräà bhaìgé-traya-paricitäà säci vistérëa-dåñöià > vaàçé-nyastädhara-kiçalayäm ujjvaläà candrakeëa | > govindäkhyäà hari-tanum itaù keçi-téthopankaëöhe > mä prekñiñöhäs tava yadi sakhe bandhu-sange 'sti raìgaù || 239 || > > The Deity - > Smiling, in his famous triple-crooked stance, with his big crooked glance. > With newly blossomed lips cast on his flute > .so bright in the moonlight > This form of Hari called "Govinda," here, near Keçi Ghäö. > My friend, if you want to find pleasure in the company of your friends, > then don't look! > > çré-bhägataà yathä > çaàke nétäù sapadi daçama-skandha-padyävalénäà > varëäù karëädvani pathi katämänu-purvyäd bhavadbhiù | > haà ho dimbhäù paramaçubhadän hanta dharmärtha-kämän > yad-garhantaù sukhamayamamé mokñam apy äkñipanti || 240 || > > Çrimad Bhägavatam - > The sound of the letters of the Tenth Canto's poems > seem to have just traveled the path to your ears. > > Oh my, what a fool you are my dear child! > > Now you reproach those most auspicious goals: > religion, achievement, and pleasure > And you throw away blissful liberation. > > kåñëa-bhakto yathä > dåg-ambhobhir dhautaù pulaka-patalé maëòita-tanuù > skhalan-nantaù phullo dadhadati påthuà vepathum api | > dåçoù kakñäà yävan mama sa puruñaù ko 'py upayayau > na jäte kià tävan matir iha gåhe näbhiramate || 241 || > > Krishna's Devotee - > Washed by the water of own his eyes, > blossoms of goose-bumps decorating his body, > Stumbling under the weight of his wide-blossomed heart, > full to the brim, and shivering. > > Since my eyes have seen that person my mind no longer finds pleasure in my > home. I don't know why. > > näma yathä > yadavadhi mama çétä vaiëiken anugétä > çruti-patham-agha-çatror nämä-gäthä prayätä | > anavakalita-pürväà hanta käma 'py avasthäà > tadavadhi dadhad antarmänasaà çämyatéva || 242 || > > Name - > The cooling sound of that musician and his song walked on the path of my > ears, glorifying the name and destroying all sin. At that very moment, my > child, I lost all my old desires and attractions, for it completely > overwhelmed my inner mind. > > çré mathurä-maëòalaà yathä > taöabhuvi kåta käntiù çyämalä yästaöinyäù > sphuöita-nava-kadambälambi-küjad dvirephä | > nirabadhi-madhuriàëa maëòiteyaà kathaà me > manasi kamapi bhävaà känana-çréstanoti || 243 || > > Mathurä - > That splendid, golden place on the bank of the blue-black river, > where bees hum sonorously > around trees bent low with new Kadamba flowers. > Why does this heavenly forest decorate my mind > with such inexpressible sweetness? > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.