Guest guest Posted September 13, 2000 Report Share Posted September 13, 2000 > Where did you get Sri Govardhana-Vasa-Prarthana-Dasakam? please send it to > us? Here are the ®r… Govardhana-v€sa-pr€rthan€-daaka & ®r… Govardhan€raya-daaka from Srila Raghunatha Dasa Goswami which were the favourites of Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Goswami. They have been translated by Kusakratha Prabhu. ®r… Govardhana-v€sa-pr€rthan€-daaka Ten Appeals for Residence at Govardhana Hill Text 1 nija-pati-bhuja-daŠac-chatra-bh€vaˆ prapadya pratihata-mada-dh˜oddaŠa-devendra-garva atula-pthula-aila-reŠi-bh™pa priyaˆ me nija-nika˜a-niv€saˆ dehi govardhana tvam nija-own; pati-of the Lord; bhuja-arm; daŠac-handle; chatra-of an umbrella; bh€vam-the state; prapadya-attaining; pratihata-checked; mada-arrogant; dh˜a-bold; uddaŠa-with raised wepons; devendra-the king of the demigods; garva-pride; atula-incomparable; pthula-great; aila-mountain; reŠi-series; bh™pa-king; priyam-dear; me-to me; nija-own; nika˜a-near; niv€sam-residence; dehi-please give; govardhana-O Govardhana; tvam-you. O Govardhana, O king of all incomparable great mountains, O hill that became an umbrella with the arm of your own Lord as the handle and then destroyed the pride of the deva king madly attacking with raised weapons, please grant the residence near you that is so dear to me. Text 2 pramada-madana-l…l€ƒ kandare kandare te racayati nava-y™nor dvandvam asminn amandam iti kila kalan€rthaˆ lagnakas tad-dvayor me nija-nika˜a-niv€saˆ dehi govardhana tvam pramada-passionate; madana-amorous; l…l€ƒ-pastimes; kandare kandare-in every cave; te-of you; racayati-performs; nava-y™nor dvandvam-the youthful divine couple; asminn-in this; amandam-great; iti-thus; kila-indeed; kalana-of seeing; artham-for the purpose; lagnakaƒ-guarantee; tad-that; dvayoƒ-of the two; me-of me. O Govardhana, please grant to me the residence near you that will guarantee the sight of the youthful divine couple as they enjoy passionate amorous pastimes in your caves. Text 3 anupama-maŠi-ved…-ratna-siˆh€sanorv…- ruha-jhara-dara-s€nu-droŠi-sa‰gheu ra‰gaiƒ saha bala-sakhibhiƒ sa‰khelayan sva-priyaˆ me nija-nika˜a-niv€saˆ dehi govardhana tvam anupama-incomparable; maŠi-jeweled; ved…-courtyards; ratna-jeweled; siˆh€sana-lion-thrones; ™rv…ruha-trees; jhara-waterfalls and swiftly-flowing mountain brooks; dara caves; s€nu-peaks; droŠi valleys; sa‰gheu-in the multitudes; ra‰gaiƒ-with happiness; saha-with; bala-Lord Balar€ma; sakhibhiƒ-with friends; sa‰khelayan-playing; sva-own; priyam-dear; me-to me. O Govardhana, O hill where Lord KŠa happily plays with Balar€ma and His friends in the incomparable jeweled courtyards, jeweled lion-thrones, trees, waterfalls, mountain-brooks, caves, peaks, and valleys, please grant the residence near you that is so dear to me. Text 4 rasa-nidhi-nava-y™noƒ s€kiŠ…ˆ d€na-keler dyuti-parimala-viddhaˆ y€ma-vediˆ prakaya rasika-vara-kul€n€ˆ modam €sph€layan me nija-nika˜a-niv€saˆ dehi govardhana tvam rasa-of nectar; nidhi-oceans; nava-y™noƒ-of the youthful divine couple; s€kiŠ…m-the witness; d€na-keleƒ-of the d€na-keli pastime; dyuti-splendor; parimala-fragrance; viddham-filled; y€ma-dark; vedim-courtyard; prakaya-manifesting; rasika-vara-kul€n€m-of the best of those expert at relishing transcendental pastimes; modam-happiness; €sph€layan-causing; me-of me. O Govardhana, O hill that provides the dark courtyard that witnesses the d€na-keli pastime of the nectar-treasure youthful divine couple, O hill that brings great bliss to the best of they who relish transcendental nectar, please grant to me residence near you. Text 5 hari-dayitam ap™rvaˆ r€dhik€-kuŠam €tma- priya-sakham iha kaŠ˜he narmaŠ€li‰gya guptaƒ nava-yuva-yuga-khel€s tatra payan raho me nija-nika˜a-niv€saˆ dehi govardhana tvam hari-to Lord KŠa; dayitam-dear; ap™rvam-unprecedented; r€dhik€-kuŠam-R€dh€-kuŠa; €tma-own; priya-sakham-dear friend; iha-here; kaŠ˜he-on the neck; narmaŠ€-playfully; €li‰gya-embracing; guptaƒ-hidden; nava-yuva-yuga-of the youthful divine couple; khel€ƒ-pastimes; tatra-there; payan-seeing; rahaƒ-in a solitary place; me-of me. O Govardhana, O hill that, hiding as you playfully embrace the neck of your dear friend, Lord Hari's dear, unprecedented R€dh€-kuŠa, secretly gazes at the pastimes of the youthful divine couple, please grant to me residence near you. Text 6 sthala-jala-tala-apair bh™ruha-ch€yay€ ca pratipadam anuk€laˆ hanta samvardhayan g€ƒ tri-jagati nija-gotraˆ s€rthakaˆ khy€payan me nija-nika˜a-niv€saˆ dehi govardhana tvam sthala-land; jala-water; tala-surface; apaiƒ-with grasses; bh™ruha-of trees; ch€yay€-with the shade; ca-and; pratipadam-at every step; anuk€lam-at the right time; hanta-indeed; samvardhayan-nourishing; g€ƒ-the cows; tri-jagati-in the three worlds; nija-own; gotram-name; s€rthakam-meaningful; khy€payan-proclaiming; me-of me. O Govardhana, O hill that by nourishing the cows with its water, grass, and the shade of its trees declares to the three worlds the appropriateness of its own name, please grant to me residence near you. Note: Govardhana means "that which nourishes (vardhana) the cows (go)." Text 7 surapati-kta-d…rgha-drohato go˜ha-rak€ˆ tava nava-gha-r™pasy€ntare kurvataiva agha-baka-ripuŠoccair datta-m€na drutaˆ me nija-nika˜a-niv€saˆ dehi govardhana tvam surapati-of the king of the demigods; kta-done; d…rgha-long; drohataƒ-from the enmity; go˜ha-of Vraja; rak€m-protection; tava-of you; nava-new; gha-house; r™pasya-in the form; antare-within; kurvat€-doing; eva-indeed; agha-baka-ripuŠ€-by Lord KŠa, the enemy of Bak€sura; uccaiƒ-greatly; datta-given; m€na-honor; drutam-quickly; me-of me. O Govardhana, O hill that the enemy of Agha and Baka honored by transforming into a new house to give Vraja protection from the sustained fury of the sura king, please grant to me residence near you. Text 8 giri-npa-hari-d€sa-reŠi-varyeti-n€m€- mtam idam uditaˆ r…-r€dhik€-vaktra-candr€t vraja-nava-tilakatve klpta-vedaiƒ sphu˜aˆ me nija-nika˜a-niv€saˆ dehi govardhana tvam giri-of hills; npa-the king; hari-of Lord KŠa; d€sa-of servants; reŠi-of the multitudes; varya-the best; iti-thus; n€ma-name; amtam-nectar; idam-this; uditam-spoken; r…-r€dhik€-of ®r… R€dh€; vaktra-of the mouth; candr€t-from the moon; vraja-of Vraja; nava-new; tilakatve-as the tilaka marking; klpta-conceived; vedaiƒ-by the Vedas; sphu˜am-manifested; me-of me. O Govardhana, O king of mountains, O hill whose nectar name "the best of Lord Hari's servants" flows from the moon of ®r… R€dh€'s mouth, O hill that the Vedas declare to be the tilaka marking of Vraja, please grant to me residence near you. Text 9 nija-jana-yuta-r€dh€-kŠa-maitr…-ras€kta- vraja-nara-pau-paki-vr€ta-saukhyaika-d€taƒ agaŠita-karuŠatv€n maˆ ur…-ktya t€ntaˆ nija-nika˜a-niv€saˆ dehi govardhana tvam nija-own; jana-people; yuta-endowed; r€dh€-kŠa-of ®r… ®r… R€dh€-KŠa; maitr…-friendship; rasa-nectar; €kta-anointed; vraja-of Vraja; nara-of the people; pau-animals; paki-and birds; vr€ta-to the hosts; saukhya-of happiness; eka-sole; d€taƒ-giver; agaŠita-immeasurable; karuŠatv€n-because of mercy; mam-me; ur…-ktya-accepting; t€ntam-distressed. O Govardhana, O philanthropist that gives transcendental happiness to Vraja's people, animals, and birds, all anointed with the nectar of friendship for ®r… ®r… R€dh€-KŠa surrounded by Their friends, out of Your immeasurable mercy, please accept unhappy me and please grant me residence near you. Text 10 nirupadhi-karuŠena r…-ac…nandanena tvayi kapa˜i-a˜ho 'pi tvat-priyen€rpito 'smi iti khalu mama yogy€yogyat€ˆ m€m aghŠan nija-nika˜a-niv€saˆ dehi govardhana tvam nirupadhi-boundless; karuŠena-with mercy; r…-ac…nandanena-by the son of ®ac…; tvayi-in you; kapa˜i-a cheater;; a˜haƒ-a rascal; api-although; tvat-priyena-by your beloved; arpitaƒ-given; asmi-I am; iti-thus; khalu-certainly; mama-my; yogya-suitability; ayogyat€m-or unsuitability; m€m-me; aghŠan-not considering. Although I am a cheater and a criminal, unlimitedly merciful Lord ®ac…nandana, who is very dear to you, has given me to you. O Govardhana, please do not consider whether I am acceptable or not, but simply grant me residence near you. Text 11 rasada-daakam asya r…la-govardhanasya kitidhara-kula-bhartur yaƒ prayatn€d adh…te sa sapadi sukhade 'smin v€sam €s€dya s€k€c chubada-yugala-sev€-ratnam €pnoti t™rŠam rasada-nectarean; daakam-ten verses; asya-of this; r…la-govardhanasya-®r…la Govardhana; kitidhara-of mountains; kula-of the multitudes; bhartuƒ-the king; yaƒ-one who; prayatn€d-with care; adh…te-reads; sa-he; sapadi-at once; sukhade-blissful; asmin-in this; v€sam-residence; €s€dya-attaining; s€k€c-directly; chubada-auspicious; yugala-of the divine couple; sev€-of the service; ratnam-the jewel; €pnoti-attains; t™rŠam-quickly. One who carefully reads these ten nectar verses describing ®r…la Govardhana, the king of mountains, will very soon reside near that blissful hill and quickly attain the precious jewel of the service to the handsome divine couple. ®r… Govardhan€raya-daaka Ten Appeals for Shelter at Govardhana Hill Text 1 sapt€haˆ murajit-kar€mbuja-paribhr€jat-kani˜h€‰guli- prodyad-valgu-var€takoparimilan-mugdha-dvirepho 'pi yaƒ p€thaƒ-kepaka-akra-nakra-mukhataƒ kroe vrajaˆ dr€g ap€t kas taˆ gokula-bandhavaˆ giri-varaˆ govardhanaˆ n€rayet sapta-seven; aham-days; murajit-of Lord KŠa; kara-hand; ambuja-lotus; paribhr€jat-shining; kani˜ha-little; a‰guli-finger; prodyad-manifest; valgu-beautiful; var€taka-lotus whorl; upari-above; milan-meeting; mugdha-charming; dvirephaƒ-bumblebee; api-also; yaƒ-who; p€thaƒ-water; kepaka-expelling; akra-of Indra; nakra-of the crocodile; mukhataƒ-from the mouth; kroe-in the lap; vrajam-Vraja; dr€g-at once; ap€t-protected; kaƒ-who; tam-that; gokula-of Gokula; bandhavam-the friend; giri-of mountains; varam-the best. Who will not take shelter of Govardhana Hill, the best of mountains, the friend of Gokula, the charming bumblebee that for seven days stood on the graceful whorl of the lotus flower of Lord KŠa's hand and protected Vraja from the mouth of the Indra-crocodile raining a great monsoon? Text 2 indratve nibhtaˆ gav€ˆ suranad…-toyena d…n€tman€ akreŠ€nugat€ cak€ra surabhir yen€bhiekaˆ hareƒ yat-kacche 'jani tena nandita-janaˆ govinda-kuŠaˆ kt… kas taˆ go-nikarendra-pa˜˜a-ikharaˆ govardhanaˆ n€rayet indratve-as king; nibhtam-in a solitary place; gav€m-of the cows; suranad…-of the celestial Ganges; toyena-with the water; d…n€tman€-humble; akreŠa-by Indra; anugat€-following; cak€ra-did; surabhiƒ-surabhi; yena-by whom; abhiekam-bathing ceremony at the coronation; hareƒ-of Lord KŠa; yat-of which; kacche-in the vicinity; ajani-was manifested; tena-by Him; nandita-delighted; janam-the people; govinda-kuŠam-Govinda-kuŠa; kt…-pious person; kaƒ-who?; tam-that; gaƒ-of the cows; nikara-of the herds; indra-of the king; pa˜˜a-ikharam-whose peak is the place of pastimes. What pious person will not take shelter of Govardhana Hill, whose peak is the place of pastimes for Lord KŠa, the master of the surabhi cows, and near which is blissful Govinda-kuŠa, where a surabhi cow, followed by humbled Indra bearing the waters of the celestial Ganges, bathed Lord KŠa and secretly crowned Him king of the surabhi cows? Text 3 svar-dhuny-€di-vareŠya-t…rtha-gaŠato hdy€ny ajasraˆ hareƒ s…ri-brahma-har€psaraƒ-priyaka-tat-r…-d€na-kuŠ€ny api prema-kema-ruci-prad€ni parito bhr€janti yasya vrat… kas taˆ manya-mun…ndra-varŠita-guŠaˆ govardhanaˆ n€rayet svar-dhuni-the celestial Ganges; €di-beginning with; vareŠya-best; t…rtha-of sacred places; gaŠataƒ-of multitudes; hdy€ni-charming; ajasram-always; hareƒ-of Lord KŠa; s…ri-to Lord Balar€ma; brahma-to Lord Brahm€; hara-Hara; apsaraƒ-Apsaraƒ; priyaka-Priyaka; tat-that; r…-d€na-®r… D€na; kuŠ€ni-lakes; api-also; prema-love; kema-happiness; ruci-love; prad€ni-giving; paritaƒ-everywhere; bhr€janti-shine; yasya-of which; vrat…-a pious person; kaƒ-who?; tam-that; manya-great; muni-of sages; indra-by the best; varŠita-described; guŠam-virtues. What pious person will not take shelter of Govardhana Hill, which is glorified by the great sages, and which is encircled by the lakes S…ri-kuŠa, Brahma-kuŠa, Hara-kuŠa, Apsaraƒ-kuŠa, Priyaka-kuŠa, and ®r…-d€na-kuŠa, which are splendid with the happiness of pure love and more dear to Lord Hari than the celestial Ganges and a host of other sacred places? Text 4 jyotsn€mokaŠa-m€lya-h€ra-sumano-gaur…-bal€ri-dhvaj€ g€ndharv€di-sar€ˆsi nirjhara-giriƒ ‰g€ra-siˆh€sanam gop€lo 'pi hari-sthalaˆ harir api sph™rjanti yat-sarvataƒ kas taˆ go-mga-paki-vka-lalitaˆ govardhanaˆ n€rayet jyotsn€mokaŠa-jyotsn€mokaŠa; m€lya-M€lya; h€ra-H€ra; sumanaƒ-Sumanaƒ; gaur…-Gaur…; bal€ri-Bal€ri; dhvaj€-Dhvaja; g€ndharva-G€ndharva; €di-beginning with; sar€ˆsi-lakes; nirjhara-with swiftly moving streams; giriƒ-the mountain; ‰g€ra-of amorous love; siˆh€sanam-the lion-throne; gop€laƒ-Lord KŠa; api-also; hari-of Lord KŠa; sthalam-the place; hariƒ-Lord KŠa; api-also; sph™rjanti-is manifested; yat-sarvataƒ-everywhere; kaƒ-who?; tam-that; gaƒ-cows; mga-deer; paki-birds; vka-trees; lalitam-charming. Who will not take shelter of Govardhana Hill, which is charming with cows, deer, birds, and trees, and which is the place where the lakes Jyotsn€mokaŠa-kuŠa, M€lya-kuŠa, H€ra-kuŠa, Sumanaƒ-kuŠa, Gaur…-kuŠa, Bal€ridhvaja-kuŠa, G€ndharv€-kuŠa, many other lakes, many swiftly-moving mountain streams, many lion-thrones for amorous pastimes, many places for Lord Hari's other pastimes, and the cowherd boy Lord Hari Himself, are all splendidly manifest? Text 5 ga‰g€-ko˜y-adhikaˆ bak€ri-pada-j€ri˜€ri-kuŠaˆ vahan bhakty€ yaƒ iras€ natena satataˆ prey€n iv€d apy abh™t r€dh€-kuŠa-maŠiˆ tathaiva murajit-prauha-pras€daˆ dadh€t preyaƒ-stavyamano 'bhavat ka iha taˆ govardhanaˆ n€rayet ga‰g€-of Ganges Rivers; ko˜i-than millions; adhikam-greater; bak€ri-of Lord KŠa; pada-from the foot; ja-born; ari˜€ri-kuŠam-®y€ma-kuŠa; vahan-carrying; bhakty€-with devotion; yaƒ-who; iras€-on the head; natena-bowed; satatam-always; prey€n-dearer; iv€d-than ®iva; api-even; abh™t-became; r€dh€-kuŠa-R€dh€-kuŠa; maŠim-jewel; tath€-still; eva-certainly; murajit-of Lord KŠa; prauha-great; pras€dam-mercy; dadh€t-manifested; preyaƒ-stavyamanaƒ-the most glorious of the dear devotees; abhavat-became; ka-who?; iha-here; tam-that. Who will not take shelter of Govardhana Hill? He who with always devotedly caries on his bowed head the lake known as ®y€ma-kuŠa, which is millions of times greater than the Ganges, and which was born from the foot of Lord KŠa, becomes more dear to the Lord than even the demigod ®iva. He who in the same way carries the jewel known as R€dh€-kuŠa attains the full mercy of Lord KŠa. He becomes the most dear and glorious of devotees. Text 6 yasy€ˆ m€dhava-n€viko rasavat…m €dh€ya r€dh€ˆ tarau madhye cañcala-keli-p€ta-valan€t tr€saiƒ stuvaty€s tataƒ sv€bhi˜haˆ paŠam €dadhe vahati s€ yasmin mano-j€hnav… kas taˆ tan nava-dam-pati-pratibhuvaˆ govardhanaˆ n€rayet yasy€m-where; m€dhava-Lord KŠa; n€vikaƒ-the boatman; rasavat…m-sweet; €dh€ya-taking; r€dh€m-R€dh€; tarau-on the boat; madhye-in the middle; cañcala-restless; keli-pastime; p€ta-valan€t-because of the violent waves; tr€saiƒ-with fear; stuvaty€ƒ-prayed; tataƒ-then; sv€bhi˜ham-own desire; paŠam-the price; €dadhe-took; vahati-carries; s€-She; yasmin-in which; mano-j€hnav…-the M€nasa-ga‰g€; kaƒ-who?; tam-that; tan-that; nava-young; dam-pati-of the divine couple; pratibhuvam-place. Who will not take shelter of Govardhana Hill, where the divine couple enjoy Their rescue-fee pastimes, and where the M€nasa-ga‰g€ flows? In the M€nasa-ga‰g€ the pilot M€dhava took sweetly beautiful R€dh€ on His boat, and when She, frightened by a great storm, prayed that He calm it, He claimed from Her as a rescue-fee the fulfillment of His amorous desires. Text 7 r€se r…-ata-vandya-sundara-sakh… vnd€ñcit€ saurabha- bhr€jat-kŠa-ras€la-b€hu-vilasat-kaŠ˜h… madhau m€dhav… r€dh€ ntyati yatra c€ru valate r€sa-sthal… s€ par€ yasmin sa sukt… tam unnatam aye govardhanaˆ n€rayet r€se-in the r€sa dance; r…-of goddesses of fortune; ata-by hundreds; vandya-worshiped; sundara-beautiful; sakh…-of friends; vnda-by multitudes; añcit€-accompanied; saurabha-fragrant; bhr€jat-glistening; kŠa-of Lord KŠa; ras€la-nectar; b€hu-arm; vilasat-splendid; kaŠ˜h…-neck; madhau-in spring; m€dhav…-dear to Lord KŠa; r€dh€-R€dh€; ntyati-dances; yatra-where; c€ru-beautiful; valate-moves; r€sa-sthal…-the arena of the r€sa dance; s€-She; par€-transcendental; yasmin-in which; sa-he; sukt…-pious; tam-that; unnatam-exalted; aye-ah! Ah, what pious person will not take shelter of lofty Govardhana Hill, the beautiful and transcendental place of the r€sa dance, where ®r… R€dh€, accompanied by Her beautiful friends worshiped by hundreds of goddesses of fortune, and the splendid, nectar arm of Lord KŠa playfully resting on Her neck, dances in the springtime r€sa-l…l€? Text 8 yatra sv…ya-gaŠasya vikrama-bht€ v€c€ muhuƒ phullatoƒ smera-kr™ra-dg-anta-vibhrama-araiƒ avan mitho viddhayoƒ tad y™nor nava-d€na-s˜ija-kalir bha‰gy€ hasan jmbhate kas taˆ tat-pthu-keli-s™cana-ilaˆ govardhanaˆ n€rayet yatra-where; sv…ya-gaŠasya-of Her own friends; vikrama-bht€-bold; v€c€-with words; muhuƒ-continually; phullatoƒ-blossoming; smera-smiling; kr™ra-cruel; dg-eyes; anta-corners; vibhrama-moving; araiƒ-with arrows; avan-always; mithaƒ-together; viddhayoƒ-pierced; tad-that; y™noƒ-of the youthful couple; nava-new; d€na-of the d€na-keli pastimes; s˜ija-manifested; kaliƒ-quarrel; bha‰gy€-by the crooked words; hasan-laughing; jmbhate-becomes manifested; kaƒ-who?; tam-that; tat-of that; pthu-great; keli-pastimes; s™cana-indication; ilam-nature. Who will not take shelter of Govardhana Hill where, blossoming with happiness at the outrageous joking words of Their friends, perpetually wounded by the swift arrows shot from the corners of Their cruel, smiling eyes, and laughing at the crooked words of the ever-new d€na-keli quarrel, the youthful divine couple displayed so many transcendental pastimes? Text 9 r…d€m€di-vayasya-sañcaya-vtaƒ sa‰karaŠenollasan yasmin go-caya-c€ru-c€raŠa-paro r…r…ti g€yaty asau ra‰ge g™ha-guh€su ca prathayati sm€ra-kriy€ˆ r€dhay€ kas taˆ saubhaga-bh™it€ñcita-tanuˆ govardhanaˆ n€rayet r…d€ma-®r…d€m€; €di-beginning with; vayasya-friends; sañcaya-multitudes; vtaƒ-surrounded; sa‰karaŠena-with Balar€ma; ullasan-playing; yasmin-in which; gaƒ-of cows; caya-herds; c€ru-beautiful; c€raŠa-herding; paraƒ-devoted; r…r… iti-r… r…; g€yati-sings; asau-He; ra‰ge-in the arena; g™ha-hidden; guh€su-in caves; ca-and; prathayati-manifests; sm€ra-amorous; kriy€m-pastimes; r€dhay€-with ®r… R€dh€; kaƒ-who?; tam-that; saubhaga-with auspiciousness; bh™ita-decorated; a{.sy 241}cita-graceful; tanum-form. Who will not take shelter of graceful and auspicious Govardhana Hill, where, accompanied by ®r…d€m€ and His other friends, playing with Sa‰karaŠa, and carefully herding the cows, Lord KŠa happily sings r… r…, and where Lord KŠa enjoys amorous pastimes with R€dh€ in the r€sa dance arena and deep in the hidden caves? Text 10 k€lind…ˆ tapanodbhavaˆ giri-gaŠ€n aty-unnamac-cekhar€n r…-vnd€vipinaˆ janepsita-dharaˆ nand…varaˆ c€rayam hitv€ yaˆ pratip™jayan vraja-kte m€naˆ mukundo dadau kas taˆ ‰gi-kir…˜inaˆ giri-npaˆ govardhanaˆ n€rayet k€lind…m-the Yamun€ River; tapana-of the sun-god; udbhavam-the daughter; giri-of hills; gaŠ€n-the multitudes; ati-very; unnamac-lofty; cekhar€n-crowns; r…-vnd€vipinam-®r… Vnd€vana; jana-by the people; …psita-desire; dharam-fulfilling; nand…varam-Nand…vara; ca-and; €rayam-shelter; hitv€-abandoning; yam-which; pratip™jayan-worshiping; vraja-kte-for the sake of Vraja; m€nam-respect; mukundaƒ-Lord KŠa; dadau-gave; kaƒ-who?; tam-that; ‰gi-of mountains; kir…˜inam-the crown; giri-of mountains; npam-the king. Who will not take shelter of Govardhana Hill, the crowned king of all mountains? For the people of Vraja's sake Lord Mukunda neglected the sun-god's daughter Yamun€, a host of other lofty hills, the wish-fulfilling forest of Vnd€vana, and the town of Nand…vara, and respectfully worshiped Govardhana Hill. Text 11 tasmin v€sadam asya ramya-daakaˆ govardhanasyeha yat pr€durbh™tam idaˆ yad…ya-kpay€ j…rŠ€ndha-vaktr€d api tasyodyad-guŠa-vnda-bandhura-khaŠer j…v€tu-r™pasya tat- to€y€pi alaˆ bhavatv iha phalaˆ pakvaˆ may€ mgyate tasmin-in this; v€sa-residence; dam-granting; asya-of this; ramya-charming; daakam-ten verses; govardhanasya-of Govardhana Hill; iha-here; yat-which; pr€durbh™tam-manifested; idam-this; yad…ya-of which; kpay€-by the mercy; j…rŠa-an old; andha-blind man; vaktr€d-from the mouth; api-even; tasya-of that; udyad-manifesting; guŠa-of virtues; vnda-multitudes; bandhura-charming; khaŠeƒ-of the mine; j…v€tu-the life; r™pasya-in the form; tat-that; to€ya-for satisfaction; api-also; alam-greatly; bhavatv-may be; iha-here; phalam-the fruit; pakvam-ripened; may€-by me; mgyate-sought. By the mercy of Govardhana Hill these ten beautiful verses about Govardhana Hill, which grant residence at Govardhana Hill, have come from the mouth of a blind old man. The pleasure of Govardhana Hill, which is my life and soul, and which is a beautiful jewel-mine of transcendental virtues, is the ripe fruit I seek from my labor in writing these verses. Chaoter 3 of Vraja-riti-cintamani Chapter 3 1 Govardhana Hill is like a flag of intense sweetness placed in the opulent land of Vrndavana. As the king of mountains Govardhana Hill offers very pleasing royal service to the young prince of Vraja. 2 The rocks of Govardhana Hill are many kinds of splendid jewels that provide thrones, couches, and other kinds of furniture for Sri Krsna, the supreme monarch of all nectar mellows. 3 Govardhana Hill's beautiful forests and caves are Krsna's nectar pastime palaces, each one perfect for the supreme good fortune of His beloved and Her friends. 4 Govardhana Hill's trees and vines serve Sri Krsna by offering Him blossoming branches with sweet fruits, and flowers filled with honey, nectar and fragrant pollen. 5 The red, vermilion, yellow and other coloured pigments of Govardhana Hill decorate Lord Krsna's transcendental body for the pleasure of His beloved gopis. 6 The musk left by deer, as well as the kunkuma, camphor, and aguru naturally produced by Govardhana Hill, were all used to give a sweet fragrance to the transcendental body of Lord Krsna. 7 There is a pleasant grove of sandalwood trees on Govardhana Hill. Although snakes generally flock to sandalwood trees, no snakes ever come here, or if sometimes a snake may come it is not poisonous, or if sometimes a poisonous snake may come its poison is automatically counteracted, and it can do no harm. As the best servant of Lord Hari, Govardhana Hill has made this wonderful arrangement for the Lord's pleasure. 8 One time a contrary fawn-eyed gopi left Sri Krsna. A short time afterwards She saw a snake on the road. Frightened, She took shelter of Lord Krsna, embracing Him and begging for protection. As Lord Hari's best servant, Govardhana Hill made all these nectarean arrangements for His pastimes. Note: This verse may also be translated in the following way: Rejected by a certain contrary fawn eyed gopi, Sri Krsna said: "I have just been bitten by one of Govardhana Hill's snakes". When the gopi heard this, she became repentant and came before the Lord with many apologies. As Lord Hari's best servant, Govardhana Hill made all these arrangements for His pastimes. 9 The rocks of Govardhana Hill are all precious gems. Some are sapphires, some emeralds, some rubies or crystals. They provide the perfect backdrop for Lord Krsna's pastimes. 10 If, while walking on Govardhana Hill, Krsna's elder brother Balarama sees a series of golden stones, He thinks: 'the daughter of King Vrsabhanu must have just now walked before Me', and He changes course to avoid an awkward situation. In the same way, if She sees a series of crystal stones, She thinks: 'Balarama must have just now walked before Me', and She changes Her course. 11 If, on Govardhana Hill, which is the best of Lord Hari's servants, Sri Krsna sees a golden stone, He takes it to be His beloved. In the same way, His beloved sees a sapphire, She assumes it is Her lover. 12 The gopis' necklaces, ornaments, red foot cosmetic, betelnuts, and other paraphernalia gaze on the beauty of Govardhana Hill's groves and caves. Who would not become enchanted by the beauty of Govardhana Hill? 13 Sri Krsna is the sapphire and the gopis the golden necklaces ornamenting Govardhana Hill. The pastimes of Krsna and the gopis are the sons and daughters of Govardhana Hill. Who is able to describe the glories of Govardhana Hill? 14 The peacocks dance enthusiastically, the bees and cuckoos sing melodiously and may other birds chirp a rhythmic accompaniment, as they all gaze on the serve to Lord Hari done by Govardhana Hill, the best of Lord Hari's servants. 15 The land around Govardhana Hill in all directions is filled with many lakes, groves, and other charming places of Lord Krsna's pastimes. Many lovely streams flow from Govardhana Hill onto these lands in all directions. 16 To the east is Dana-nivartana-kunda. When Sri Radhika's handsome beloved remembers it, He begins to tremble, and the hairs on His body stand erect. 17 To the east of that is Candra-sarovara, where the divine couple enjoyed many rasa dances. The memory of this place makes Them dance in ecstatic love. 18 Southeast of Govardhana Hill is Sanksarsanananda-sarovara, and to the east of that is Gauri-tirtha, which is scrupulously avoided by Gauri's husband, Lord Siva. 19 The nectar flood of supreme good fortune rising from His eternal pastimes with Her has made Her beloved supremely learned in the philosophy of forest-pastimes. 20 In between Sankarsana-sarovara and Dana-nivartana-kunda is Anandaraja-tirtha, where the Mahanna-kuta festival delighted the young prince of Vraja. 21 West of that are two splendid places in the mouth of Krsna's pastimes. They are Sri Dhana-ghata and Sri Sumani-ghata, where the divine couple playfully talked and joked. 22 At this place the divine couple enjoyed the playful quarrel pastimes known as dana-keli. Who would not be astonished by this pastime? When this pastime enters the ears it makes both the body and mind dance. 23 Govardhana Hill resembles a gigantic peacock that has Govinda-kunda as its tail. The Manasa-ganga, where the divine couple eternally enjoys boat-sailing pastimes, enters into the waters of Govinda-kunda. 24 If one hears about the divine couple's boat-sailing pastimes, he will become stunned in ecstasy and it will not be possible for him to stop hearing about them. 25 On the Manasa-ganga's shores are many madhavi-vine pavilions with nectar beauty that shines in the three worlds. There the divine couple enjoys splendid pastimes that are eternally remembered in the world's hearts. 26 With its nearby forest groves and the limitless nectar-trickling flowers in its waters, Kusuma-sarovara shines with great splendour. Is it the handsome face of Govardhana Hill, the king of mountains? 27 This lake is known as Kusuma-sarovara because of the many blossoming flowers, destined to become gopis in the future, that grow in its waters. Simply by one bathing in this Kusuma-sarovara, Narada Muni attained a gopi-form. This fact is directly confirmed in the words of the enchanting Supreme Personality of Godhead. 28 The Supreme Personality of Godhead eternally enjoys pastimes on Govardhana Hill. He personally lifted Govardhana Hill with His own hand to protect His cowherd associates. Who is able to describe the glories of Govardhana Hill, the best of Lord Hari's servants? 29 Radha-kunda and Syama-kunda are Govardhana's two love-filled eyes. Because it nourishes the gopas, gopis, and surabhi cows with Lord Madhava's sweetness, it shines with the name 'go-vardhana'. 30 Syama-kunda and Radha-kunda are two great floods of the nectar of beauty. They are two great oceans of splendour. They are two beautiful roots from which sweet devotional service grows. 31 They are two jewel-mines of love. They are two seeds from which grow the jewel-vines of transcendental pastimes. How did they become two splendid and nectar-sweet lakes? 32 By seeing these two lakes, Radha and Krsna believe They are present in them. It is as if They directly see each other there. The wise say that by approaching these lakes one directly approaches Radha and Krsna. 33 Longing to meet, but forced to remain separate, Radha and Krsna assumed the forms of Radha-kunda and Syama-kunda. In this way They becomes splashed with the nectar of meeting each other. 34 I think that when Radha saw Krsna She melted with ecstasy and thus assumed the liquid state of the waters of Radha-kunda, and in the same way when Krsna saw Radha He also melted in ecstasy and became the waters of Syama-kunda. In this way these two lakes bear the names and qualities of the divine couple. 35 Out of great kindness to the people, so they could directly taste Their sweetness, Radha and Krsna have become these two lakes. Shining with happiness, the devotees bathe in these two lakes. 36 I think these two lakes are the divine couple's love. They who are fortunate bathe there. Because bathing there is like bathing in Their transcendental love, these two lakes bear the names of the divine couple. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted September 13, 2000 Report Share Posted September 13, 2000 At 08:47 13/09/00 +0630, you wrote: >Where did you get Sri Govardhana-Vasa-Prarthana-Dasakam? please send it to >us? Do you have Visvanath's Govardhana astakams and rupa's prathama and >dvitiya astakams? What about Vraja-riti chintamani 3rd chapter (Govardhana)? > >ys MMDASBR Haribol prabhus, PAMRO., AGTSP., Does anyone have Sri Madhurya Dham of Srila Vishvanath Chakravarty Thakur on disk they can send me - size of the file is not important to me. Thank you in anticipation, yhs, JTCd Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.