Guest guest Posted October 12, 2000 Report Share Posted October 12, 2000 > I seek the whole verse (in Sanskrit, with diacrits) and translation of the > verse (from Manu) in which the stanza "dharmo raksati raksitah" appears. This is Manu 8.15: dharma eva hato hanti dharmo rakati rakitaƒ tasm€d dharmo na hantavyo m€ no dharmo hato vadh…t Max Mueller's translation: Justice, being violated, destroys; justice, being preserved, preserves: therefore justice must not be violated, lest violated justice destroys us. > Also, in giving pramanas about deciding how to act, Manu mentions one's > own conscience as the final deciding factor. What exactly does he say? Manu mentions "pramana(s)" in eight different places. I am not sure which one you are asking about. Could it be 2.6? Here Medhatithi has produced twelve pages of (small print) Sanskrit commentary. It appears to be an important verse: vedo 'khilo dharma-m™laˆ smti-…le ca tad-vid€m €c€ra caiva s€dh™n€m €tmanas tu˜ir eva ca Max Mueller's translation: The whole Veda is the (first) source of the sacred law, next the tradition and the virtuous conduct of those who know the (Veda further), also the customs of holy men, and (finally) self-satisfaction. This verse could be interpreted as being the basis of the famous "guru, sadhu, sastra," dictum. The interesting word would of course be "€tmanas tu˜iƒ," "self-satisfaction." Mueller has the following note: "The 'self-satisfaction,' i.e. of the virtuous (Medh., Gov., Nand.), is the rule for the cases not to be settled by any of the other authorities (Nar., Nand.), or for cases where an option is permitted (Medh., Gov., Kull.)." A verse that seems to summarize or repeat the statements of 2.6, appears at 2.12: vedaƒ smtiƒ sad€c€raƒ svasya ca priyam €tmanaƒ etac catur vidhaˆ pr€huƒ s€k€d dharmasya lakaŠam And Mueller's translation: "The Veda, the sacred tradition, the customs of virtuous men, and one's own pleasure, they declare to be visibly the fourfold means of defining the sacred law." Here, "one's own pleasure," is what remains to be defined. If these are the passages that you have in mind, it would appear that "one's own conscience" has been chosen by some as a suitable interpretation of both "€tmanas tu˜iƒ" and "priyam €tmanaƒ." One could perhaps say "one's own discretion," but (I think), it would have to be made clear that this should mean the discretion of a properly trained person of saintly character. But I don't want to speculate more about this, since I don't know which verses you are really asking about. ys end Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.