Guest guest Posted November 10, 2004 Report Share Posted November 10, 2004 Hare Krishna, PAMHO, AGTSP Once again we are celibrating Diwali and New Year but more important then this is the Appearance of Goverdhana. Kindly recite Goverdhanaacarya dasaka and glorify Sri Sri Goverdhana. You can strip the diacritics in a Convertor so that it is easily readable for one and all. The Javascript Version of the Convertor is available at http://convert.granthamandira.org/. To use the convertor locally, just save the web page. The code is embedded in the page, so you can use it by opening the page you saved. Just copy and paste your text inside the box and select the option Remove Balarama and press and convert. It is done. You can then again copy and paste the clean text in your email program. Çré Govardhanäçraya-daçaka Ten Appeals for Shelter at Govardhana Hill Text 1 saptähaà murajit-karämbuja-paribhräjat-kaniñöhäìguli- prodyad-valgu-varätakoparimilan-mugdha-dvirepho 'pi yaù päthaù-kñepaka-çakra-nakra-mukhataù kroòe vrajam- dräg apät kas taà gokula-bandhavaà giri-varaà govardhanaà näçrayet Who will not take shelter of Govardhana Hill, the best of mountains, the friend of Gokula, the charming bumblebee that for seven days stood on the graceful whorl of the lotus flower of Lord Kåñëa's hand and protected Vraja from the mouth of the Indra-crocodile raining a great monsoon? Text 2 indratve nibhåtaà gaväà suranadé-toyena dénätmanä çakreëänugatä cakära surabhir yenäbhiñekaà hareù yat-kacche 'jani tena nandita-janaà govinda-kuëòaà kåté kas tam- go-nikarendra-paööa-çikharam- govardhanam- näçrayet What pious person will not take shelter of Govardhana Hill, whose peak is the place of pastimes for Lord Kåñëa, the master of the surabhi cows, and near which is blissful Govinda-kuëòa, where a surabhi cow, followed by humbled Indra bearing the waters of the celestial Ganges, bathed Lord Kåñëa and secretly crowned Him king of the surabhi cows? Text 3 svar-dhuny-ädi-vareëya-tértha-gaëato hådyäny ajasram- hareù séri-brahma-haräpsaraù-priyaka-tat-çré-däna-kuëòäny api prema-kñema-ruci-pradäni parito bhräjanti yasya vraté kas tam- manya-munéndra-varëita-guëam- govardhanam- näçrayet What pious person will not take shelter of Govardhana Hill, which is glorified by the great sages, and which is encircled by the lakes Séri-kuëòa, Brahma-kuëòa, Hara-kuëòa, Apsaraù-kuëòa, Priyaka-kuëòa, and Çré-däna-kuëòa, which are splendid with the happiness of pure love and more dear to Lord Hari than the celestial Ganges and a host of other sacred places? Text 4 jyotsnämokñaëa-mälya-hära-sumano-gauré-baläri-dhvajä gändharvädi-saräàsi nirjhara-giriù çåìgära-siàhäsanam gopälo 'pi hari-sthalam- harir api sphürjanti yat-sarvataù kas tam- go-måga-pakñi-våkña-lalitam- govardhanam- näçrayet Who will not take shelter of Govardhana Hill, which is charming with cows, deer, birds, and trees, and which is the place where the lakes Jyotsnämokñaëa-kuëòa, Mälya-kuëòa, Hära-kuëòa, Sumanaù-kuëòa, Gauré-kuëòa, Baläridhvaja-kuëòa, Gändharvä-kuëòa, many other lakes, many swiftly-moving mountain streams, many lion-thrones for amorous pastimes, many places for Lord Hari's other pastimes, and the cowherd boy Lord Hari Himself, are all splendidly manifest? Text 5 gaìgä-koöy-adhikam- bakäri-pada-järiñöäri-kuëòam- vahan bhaktyä yaù çirasä natena satatam- preyän çiväd apy abhüt rädhä-kuëòa-maëim- tathaiva murajit-prauòha-prasädam- dadhät preyaù-stavyamano 'bhavat ka iha tam- govardhanam- näçrayet Who will not take shelter of Govardhana Hill? He who with always devotedly caries on his bowed head the lake known as Çyäma-kuëòa, which is millions of times greater than the Ganges, and which was born from the foot of Lord Kåñëa, becomes more dear to the Lord than even the demigod Çiva. He who in the same way carries the jewel known as Rädha'-kuëòa attains the full mercy of Lord Kåñëa. He becomes the most dear and glorious of devotees. Text 6 yasyäm- mädhava-näviko rasavatém ädhäya rädhäm- tarau madhye caïcala-keli-päta-valanät träsaiù stuvatyäs tataù sväbhiñöham- paëam ädadhe vahati sä yasmin mano-jähnavé kas tam- tan nava-dam-pati-pratibhuvam- govardhanam- näçrayet Who will not take shelter of Govardhana Hill, where the divine couple enjoy Their rescue-fee pastimes, and where the Mänasa-gaìgä flows? In the Mänasa-gaìgä the pilot Mädhava took sweetly beautiful Rädha' on His boat, and when She, frightened by a great storm, prayed that He calm it, He claimed from Her as a rescue-fee the fulfillment of His amorous desires. Text 7 räse çré-çata-vandya-sundara-sakhé våndäïcitä saurabha- bhräjat-kåñëa-rasäla-bähu-vilasat-kaëöhé madhau mädhavé rädhä nåtyati yatra cäru valate räsa-sthalé sä parä yasmin sa sukåté tam unnatam aye govardhanam- näçrayet Ah, what pious person will not take shelter of lofty Govardhana Hill, the beautiful and transcendental place of the räsa dance, where Çré Rädhä, accompanied by Her beautiful friends worshiped by hundreds of goddesses of fortune, and the splendid, nectar arm of Lord Kåñëa playfully resting on Her neck, dances in the springtime räsa-lélä? Text 8 yatra svéya-gaëasya vikrama-bhåtä väcä muhuù phullatoù smera-krüra-dåg-anta-vibhrama-çaraiù çaçvan mitho viddhayoù tad yünor nava-däna-såñöija-kalir bhaìgyä hasan jåmbhate kas tam- tat-påthu-keli-sücana-çilam- govardhanam- näçrayet Who will not take shelter of Govardhana Hill where, blossoming with happiness at the outrageous joking words of Their friends, perpetually wounded by the swift arrows shot from the corners of Their cruel, smiling eyes, and laughing at the crooked words of the ever-new däna-keli quarrel, the youthful divine couple displayed so many transcendental pastimes? Text 9 çrédämädi-vayasya-saïcaya-våtaù saìkarñaëenollasan yasmin go-caya-cäru-cäraëa-paro réréti gäyaty asau raìge güòha-guhäsu ca prathayati smära-kriyäà rädhayä kas taà saubhaga-bhüñitäïcita-tanuà govardhanaà näçrayet Who will not take shelter of graceful and auspicious Govardhana Hill, where, accompanied by Çrédämä and His other friends, playing with Saìkarñaëa, and carefully herding the cows, Lord Kåñëa happily sings ré ré, and where Lord Kåñëa enjoys amorous pastimes with Rädha' in the räsa dance arena and deep in the hidden caves? Text 10 kälindém- tapanodbhavam- giri-gaëän aty-unnamä-cekharän çré-våndävipinam- janepsita-dharam- nandéçvaram- cäçrayam hitvä yam- pratipüjayan vraja-kåte mänam- mukundo dadau kas tam- çåìgi-kiréöinam- giri-nåpam- govardhanam- näçrayet Who will not take shelter of Govardhana Hill, the crowned king of all mountains? For the people of Vraja's sake Lord Mukunda neglected the sun-god's daughter Yamunä, a host of other lofty hills, the wish-fulfilling forest of Våndävana, and the town of Nandéçvara, and respectfully worshiped Govardhana Hill. Text 11 tasmin väsadam asya ramya-daçakaà govardhanasyeha yat prädurbhütam idaà yadéya-kåpayä jérëändha-vakträd api tasyodyad-guëa-vånda-bandhura-khaëer jévätu-rüpasya tat- toñäyäpi alaà bhavatö iha phalaà pakvaà mayä mågyate By the mercy of Govardhana Hill these ten beautiful verses about Govardhana Hill, which grant residence at Govardhana Hill, have come from the mouth of a blind old man. The pleasure of Govardhana Hill, which is my life and soul, and which is a beautiful jewel-mine of transcendental virtues, is the ripe fruit I seek from my labor in writing these verses. A Happy Diwali to you all, may you have a prosperous new year. Your Sarvent in mission of Srila Prabhupada Nanda Gopal Dasa Mohan Priya Devi Dasi Bhakta Krishna & Balarama Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.