Guest guest Posted January 18, 2001 Report Share Posted January 18, 2001 >From Sri Sri Kalayana Kalpataru by Srila Bhaktivinoda Thakura Part 1, Song 11 Text 1 rupera gauraba keno bhai anitya e kalebara kabhu nahi sthiratara samana aile kichu nai e anga sitala ho'be ankhi spanda-hina ro'be citara agune ho'be chai rupera-of beauty; gauraba-honor; kenah-why?; bhai-O brother; anitya-temporary; e-this; kalebara-body; kabhu-when; nahi-not; sthiratara-steady; samana-Yamaraja; aile-comes; kichu-something; nai-not; e-this; anga-body; sitala-cold; ho'be-will be; ankhi-eyes; spanda-hina-motionless; ro'be-will stay; citara-of the funeral pyre; agune-in the fire; ho'be-will become; chai-ashes. O my brother, why are you so pleased by the beauty of the material body? The body is not eternal. It will not stay beautiful forever. When Yamaraja comes, nothing will remain. The limbs will grow cold. They eyes will be still. Then the flames of the funeral pyre will turn them into ashes. Text 2 je saundarja hero darpanete nirantara swa-sibara hoibe bhojana je bastre adara koro' jeba abharana poro' kotha saba rohibe takhana? je-which; saundarja-beauty; herah-see; darpanete-in the mirror; nirantara-always; swa-of dogs; sibara-of jackals; hoibe-will be; bhojana-food; je-which; bastre-in clothing; adara-liking; koro'-do; jeba-whatever; abharana-ornaments; poro'-great; kotha-where?; saba-all; rohibe-will stay; takhana-then. Again and again you gaze at your beauty in the mirror. Where will you keep your favorite clothes and ornaments when the dogs and jackals eat your body? Text 3 dara suta bandhu sabe smasane tomara lo'be dagdha kori' grhete asibe tumi ka'ra ke tomara ebe bujhi dekho sara deho-nasa abasya ghatibe dara-wife; suta-children; bandhu-friends and kinsmen; sabe-all; smasane-in th4e crematorium; tomara-of you; lo'be-accept; dagdha-burned; kori'-doing; grhete-at home; asibe-will come; tumi-you; ka'ra-of whom?; ke-who?; tomara-of you; ebe-now; bujhi-I know; dekhah-see; sara-best; dehah-of the body; nasa-destruction; abasya-inevitable; ghatibe-will be. After burning your body at the cremation ground, your wife, children, friends, and kinsmen will all return to their homes. With whom have you a lasting relationship? Who has a lasting relationship with you? Please know this: The destruction of your body is inevitable. Text 4 su-nitya-sambala cao hari-guna sada gao hari-nama japoho sadai ku-tarka chadiya mana koro' krsna aradhana binodera asroya tahai su-very; nitya-eternal; sambala-wealth; caah-desire; hari-guna-the glories of Krsna; sada-always; gaah-sing; hari-nama-the names of Lord Krsna; japohah-chant; sadai-always; ku-tarka-false logic; chariya-renouncing; mana-O heart; koro'-do; krsna-of Lord Krsna; aradhana-worship; binodera-of Bhaktivinoda; asroya-shelter; tahai-in Him. O my heart, if you wish to find a treasure that is eternal, then please chant Lord Krsna's glories. Always chant Lord Krsna's holy names. Turn away from the fallacies that are material logic, and worship Lord Krsna, who is Bhaktivinoda's shelter. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.