Guest guest Posted October 27, 2000 Report Share Posted October 27, 2000 sb 7.4.19 TEXT 19 sa ittham nirjita-kakub eka-rad visayan priyan yathopajosam bhunjano natrpyad ajitendriyah sah--he (Hiranyakasipu); ittham--thus; nirjita--conquered; kakub--all directions within the universe; eka-rat--the one emperor of the whole universe; visayan--material sense objects; priyan--very pleasing; yatha-uoajosam--as much as possible; bhunjanah--enjoying: na--did not; atrpyat--was satisfied; ajita-indriyah--being unable to control the senses. TRANSLATION In spite of achieving the power to control in all directions and in spite of enjoying all types of dear sense gratification as much as possible, Hiranyakasipu was dissatisfied because instead of controlling his senses he remained their servant. PURPORT This is an example of asuric life. Atheists can advance materially and create an extremely comfortable situation for the senses, but because they are controlled by the senses, they cannot be satisfied. This is the effect of modern civilization. Materialists are very much advanced in enjoying money and women, yet dissatisfaction prevails within human society because human society cannot be happy and peaceful without Krsna consciousness. As far as material sense gratification is concerned, materialists may go on increasing their enjoyment as far as they can imagine, but because people in such a material condition are servants of their senses, they cannot be satisfied. Hiranyakasipu was a vivid example of this dissatisfied state of humanity. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.