Guest guest Posted August 9, 2000 Report Share Posted August 9, 2000 DEar Dhyana kunda mata. Jaya Prabhupada. Thank you for responding to this text, glories to your exalted pandit husband, you must be the most fortunate wife in ISKCON. > yat krtam yad karisyami > tat sarvam na maya krtam > tvaya-krtam tu phala-bhuk > tvam eva madhusudana > > "O Lord Krsna, O killer of the Madhu demon, O rightful enjoyer of the > fruits of action, whatever I have been or will be able to do, is not done > by me, but by You." I quote this often too! > > And here is yet another one that did not make it into the BBT edition... > and I am glad it didn't: But I wish it did! > ma me stritvam ma ca me syat kubhavo > ma murkhatvam ma kudesesu janma > mithyadrstin ma ca me syat kadacij > jatau jatau visnu-bhakto bhaveyam > > "Let me never take birth as a woman, or in a wretched condition, or as a > fool, or in a sinful country, or bewildered by an untrue conception of > life. Let me simply remain a devotee of Lord Visnu, birth after birth." > > Ys Dhkdd I love them all! And yes! I *do* quote them all, and even the one about women, after all (understandably) as a Brahmacari I don't have to *love* the unpleasant strange side of the opposite sex. but then again, women don't have to like us either, (if the mothers don't want to offer us charity for some reason or other while the brahmacaries go on madhukari). That's their free will, too! Glories to your service, and again thanks for responding to this posting. With all due regards to truely dutiful and exalted householders, I think that Krsna is definitely refering to vaisnavi's like you when he says: ....kirtir srir vak ca narinam... ys MMDASBR Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 10, 2000 Report Share Posted August 10, 2000 > >It would be interesting to see what the criteria were that determiend >whether a given verse made it into the BBT edition. If verses found >to be not bonafide were excluded, then we certainly should not quote >them either. I see that Dravida prabhu is included among the recivers >of this thread, maybe he can enlighten us? > The explanation is this: Long before the BBT decided to publish the Mukunda-mala-stotra, completing a work Srila Prabhupada began in 1960 or so, Kusakratha Prabhu produced a translation and I got a copy of it. This is the one I used to make my original tape. The edition Kusakratha used had more verses in it than the one Srila Prabhupada was using (these ancient books often vary from one edition to the other). One of the verses not in Srila Prabhupada's edition was ma me stritvam. The BBT published a translation of the Mukunda-mala that Srila Prabhupada was translating. Your servant Dravida dasa _____________ Why pay for something you could get for free? NetZero provides FREE Internet Access and Email http://www.netzero.net/download/index.html Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.