Guest guest Posted May 27, 2006 Report Share Posted May 27, 2006 ahaà sarvasya prabhavo mattaù sarvaà pravartate iti matvä bhajante mäà budhä bhäva-samanvitäù Audio SYNONYMS aham—I; sarvasya—of all; prabhavaù—the source of generation; mattaù—from Me; sarvam—everything; pravartate—emanates; iti—thus; matvä—knowing; bhajante— become devoted; mäm—unto Me; budhäù—the learned; bhäva-samanvitäù—with great attention. TRANSLATION I am the source of all spiritual and material worlds. Everything emanates from Me. The wise who perfectly know this engage in My devotional service and worship Me with all their hearts. PURPORT A learned scholar who has studied the Vedas perfectly and has information from authorities like Lord Caitanya and who knows how to apply these teachings can understand that Kåñëa is the origin of everything in both the material and spiritual worlds, and because he knows this perfectly he becomes firmly fixed in the devotional service of the Supreme Lord. He can never be deviated by any amount of nonsensical commentaries or by fools. All Vedic literature agrees that Kåñëa is the source of Brahmä, Çiva and all other demigods. In the Atharva Veda (Gopäla-täpané Upaniñad 1.24) it is said, yo brahmäëaà vidadhäti pürvaà yo vai vedäàç ca gäpayati sma kåñëaù: "It was Kåñëa who in the beginning instructed Brahmä in Vedic knowledge and who disseminated Vedic knowledge in the past." Then again the Näräyaëa Upaniñad (1) says, atha puruño ha vai näräyaëo 'kämayata prajäù såjeyeti: "Then the Supreme Personality Näräyaëa desired to create living entities." The Upaniñad continues, näräyaëäd brahmä jäyate, näräyaëäd prajäpatiù prajäyate, näräyaëäd indro jäyate, näräyaëäd añöau vasavo jäyante, näräyaëäd ekädaça rudrä jäyante, näräyaëäd dvädaçädityäù: "From Näräyaëa, Brahmä is born, and from Näräyaëa the patriarchs are also born. From Näräyaëa, Indra is born, from Näräyaëa the eight Vasus are born, from Näräyaëa the eleven Rudras are born, from Näräyaëa the twelve Ädityas are born." This Näräyaëa is an expansion of Kåñëa. It is said in the same Vedas, brahmaëyo devaké-putraù: "The son of Devaké, Kåñëa, is the Supreme Personality." (Näräyaëa Upaniñad 4) Then it is said, eko vai näräyaëa äsén na brahmä na éçäno näpo nägni-samau neme dyäv-äpåthivé na nakñaträëi na süryaù: "In the beginning of the creation there was only the Supreme Personality Näräyaëa. There was no Brahmä, no Çiva, no water, no fire, no moon, no stars in the sky, no sun." (Mahä Upaniñad 1) In the Mahä Upaniñad it is also said that Lord Çiva was born from the forehead of the Supreme Lord. Thus the Vedas say that it is the Supreme Lord, the creator of Brahmä and Çiva, who is to be worshiped. In the Mokña-dharma Kåñëa also says, prajäpatià ca rudraà cäpy aham eva såjämi vai tau hi mäà na vijänéto mama mäyä-vimohitau "The patriarchs, Çiva and others are created by Me, though they do not know that they are created by Me because they are deluded by My illusory energy." In the Varäha Puräëa it is also said, näräyaëaù paro devas tasmäj jätaç caturmukhaù tasmäd rudro 'bhavad devaù sa ca sarva-jïatäà gataù "Näräyaëa is the Supreme Personality of Godhead, and from Him Brahmä was born, from whom Çiva was born." Lord Kåñëa is the source of all generations, and He is called the most efficient cause of everything. He says, "Because everything is born of Me, I am the original source of all. Everything is under Me; no one is above Me." There is no supreme controller other than Kåñëa. One who understands Kåñëa in such a way from a bona fide spiritual master, with references from Vedic literature, engages all his energy in Kåñëa consciousness and becomes a truly learned man. In comparison to him, all others, who do not know Kåñëa properly, are but fools. Only a fool would consider Kåñëa to be an ordinary man. A Kåñëa conscious person should not be bewildered by fools; he should avoid all unauthorized commentaries and interpretations on Bhagavad-gétä and proceed in Kåñëa consciousness with determination and firmness. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE] Bg 10.9 TEXT 9 TEXT MaiÀtaa MaÓTaPa[a<aa baeDaYaNTa" ParSParMa( ) k-QaYaNTaê Maa& iNaTYa& TauZYaiNTa c rMaiNTa c )) 9 )) mac-cittä mad-gata-präëä bodhayantaù parasparam kathayantaç ca mäà nityaà tuñyanti ca ramanti ca Audio SYNONYMS mat-cittäù their minds fully engaged in Me; mat-gata-präëäù—their lives devoted to Me; bodhayantaù—preaching; parasparam—among themselves; kathayantaù— talking; ca—also; mäm—about Me; nityam—perpetually; tuñyanti—become pleased; ca —also; ramanti—enjoy transcendental bliss; ca—also. TRANSLATION The thoughts of My pure devotees dwell in Me, their lives are fully devoted to My service, and they derive great satisfaction and bliss from always enlightening one another and conversing about Me. PURPORT Pure devotees, whose characteristics are mentioned here, engage themselves fully in the transcendental loving service of the Lord. Their minds cannot be diverted from the lotus feet of Kåñëa. Their talks are solely on the transcendental subjects. The symptoms of the pure devotees are described in this verse specifically. Devotees of the Supreme Lord are twenty-four hours daily engaged in glorifying the qualities and pastimes of the Supreme Lord. Their hearts and souls are constantly submerged in Kåñëa, and they take pleasure in discussing Him with other devotees. In the preliminary stage of devotional service they relish the transcendental pleasure from the service itself, and in the mature stage they are actually situated in love of God. Once situated in that transcendental position, they can relish the highest perfection which is exhibited by the Lord in His abode. Lord Caitanya likens transcendental devotional service to the sowing of a seed in the heart of the living entity. There are innumerable living entities traveling throughout the different planets of the universe, and out of them there are a few who are fortunate enough to meet a pure devotee and get the chance to understand devotional service. This devotional service is just like a seed, and if it is sown in the heart of a living entity, and if he goes on hearing and chanting Hare Kåñëa, Hare Kåñëa, Kåñëa Kåñëa, Hare Hare/ Hare Räma, Hare Räma, Räma Räma, Hare Hare, that seed fructifies, just as the seed of a tree fructifies with regular watering. The spiritual plant of devotional service gradually grows and grows until it penetrates the covering of the material universe and enters into the brahmajyoti effulgence in the spiritual sky. In the spiritual sky also that plant grows more and more until it reaches the highest planet, which is called Goloka Våndävana, the supreme planet of Kåñëa. Ultimately, the plant takes shelter under the lotus feet of Kåñëa and rests there. Gradually, as a plant grows fruits and flowers, that plant of devotional service also produces fruits, and the watering process in the form of chanting and hearing goes on. This plant of devotional service is fully described in the Caitanya-caritämåta (Madhya-lélä, Chapter Nineteen). It is explained there that when the complete plant takes shelter under the lotus feet of the Supreme Lord, one b ecomes fully absorbed in love of God; then he cannot live even for a moment without being in contact with the Supreme Lord, just as a fish cannot live without water. In such a state, the devotee actually attains the transcendental qualities in contact with the Supreme Lord. The Çrémad-Bhägavatam is also full of such narrations about the relationship between the Supreme Lord and His devotees; therefore the Çrémad-Bhägavatam is very dear to the devotees, as stated in the Bhägavatam itself (12.13.18). Çrémad-bhägavataà puräëam amalaà yad vaiñëavänäà priyam. In this narration there is nothing about material activities, economic development, sense gratification or liberation. Çrémad-Bhägavatam is the only narration in which the transcendental nature of the Supreme Lord and His devotees is fully described. Thus the realized souls in Kåñëa consciousness take continual pleasure in hearing such transcendental literatures, just as a young boy and girl take pleasure in association. [As-They-Surrender-Unto-Me ] TEXT 10 TEXT Taeza& SaTaTaYau¢-aNaa& >aJaTaa& Pa[qiTaPaUvRk-Ma( ) ddaiMa buiÖYaaeGa& Ta& YaeNa MaaMauPaYaaiNTa Tae )) 10 )) teñäà satata-yuktänäà bhajatäà préti-pürvakam dadämi buddhi-yogaà taà yena mäm upayänti te Audio SYNONYMS teñäm—unto them; satata-yuktänäm—always engaged; bhajatäm—in rendering devotional service; préti-pürvakam—in loving ecstasy; dadämi—I give; buddhi-yogam— real intelligence; tam—that; yena—by which; mäm—unto Me; upayänti—come; te— they. TRANSLATION To those who are constantly devoted to serving Me with love, I give the understanding by which they can come to Me. PURPORT In this verse the word buddhi-yogam is very significant. We may remember that in the Second Chapter the Lord, instructing Arjuna, said that He had spoken to him of many things and that He would instruct him in the way of buddhi-yoga. Now buddhi-yoga is explained. Buddhi-yoga itself is action in Kåñëa consciousness; that is the highest intelligence. Buddhi means intelligence, and yoga means mystic activities or mystic elevation. When one tries to go back home, back to Godhead, and takes fully to Kåñëa consciousness in devotional service, his action is called buddhi yoga. In other words, buddhi-yoga is the process by which one gets out of the entanglement of this material world. The ultimate goal of progress is Kåñëa. People do not know this; therefore the association of devotees and a bona fide spiritual master are important. One should know that the goal is Kåñëa, and when the goal is assigned, then the path is slowly but progressively traversed, and the ultimate goal is achieved. When a person knows the goal of life but is addicted to the fruits of activities, he is acting in karma-yoga. When he knows that the goal is Kåñëa but he takes pleasure in mental speculations to understand Kåñëa, he is acting in jïäna-yoga. And when he knows the goal and seeks Kåñëa completely in Kåñëa consciousness and devotional service, he is acting in bhakti-yoga, or buddhi-yoga, which is the complete yoga. This complete yoga is the highest perfectional stage of life. A person may have a bona fide spiritual master and may be attached to a spiritual organization, but if he is still not intelligent enough to make progress, then Kåñëa from within gives him instructions so that he may ultimately come to Him without difficulty. The qualification is that a person always engage himself in Kåñëa consciousness and with love and devotion render all kinds of services. He should perform some sort of work for Kåñëa, and that work should be with love. If a devotee is not intelligent enough to make progress on the path of self-realization but is sincere and devoted to the activities of devotional service, the Lord gives him a chance to make progress and ultimately attain to Him. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE] Bg 10.11 TEXT 11 TaezaMaevaNauk-MPaaQaRMahMajaNaJa& TaMa" ) NaaXaYaaMYaaTMa>aavSQaae jaNadqPaeNa >aaSvTaa )) 11 )) teñäm evänukampärtham aham ajïäna-jaà tamaù näçayämy ätma-bhäva-stho jïäna-dépena bhäsvatä Audio SYNONYMS teñäm—for them; eva—certainly; anukampä-artham—to show special mercy; aham— I; ajïäna-jam—due to ignorance; tamaù—darkness; näçayämi—dispel; ätma-bhäva— within their hearts; sthaù—situated; jïäna—of knowledge; dépena—with the lamp; bhäsvatä—glowing. TRANSLATION To show them special mercy, I, dwelling in their hearts, destroy with the shining lamp of knowledge the darkness born of ignorance. PURPORT When Lord Caitanya was in Benares promulgating the chanting of Hare Kåñëa, Hare Kåñëa, Kåñëa Kåñëa, Hare Hare/ Hare Räma, Hare Räma, Räma Räma, Hare Hare, thousands of people were following Him. Prakäçänanda Sarasvaté, a very influential and learned scholar in Benares at that time, derided Lord Caitanya for being a sentimentalist. Sometimes Mäyävädé philosophers criticize the devotees because they think that most of the devotees are in the darkness of ignorance and are philosophically naive sentimentalists. Actually that is not the fact. There are very, very learned scholars who have put forward the philosophy of devotion. But even if a devotee does not take advantage of their literatures or of his spiritual master, if he is sincere in his devotional service he is helped by Kåñëa Himself within his heart. So the sincere devotee engaged in Kåñëa consciousness cannot be without knowledge. The only qualification is that one carry out devotional service in full Kåñëa consciousness. The Mäyävädé philosophers think that without discriminating one cannot have pure knowledge. For them this answer is given by the Supreme Lord: those who are engaged in pure devotional service, even though they be without sufficient education and even without sufficient knowledge of the Vedic principles, are still helped by the Supreme God, as stated in this verse. The Lord tells Arjuna that basically there is no possibility of understanding the Supreme Truth, the Absolute Truth, the Supreme Personality of Godhead, simply by speculating, for the Supreme Truth is so great that it is not possible to understand Him or to achieve Him simply by making a mental effort. Man can go on speculating for several millions of years, and if he is not devoted, if he is not a lover of the Supreme Truth, he will never understand Kåñëa, or the Supreme Truth. Only by devotional service is the Supreme Truth, Kåñëa, pleased, and by His inconceivable energy He can reveal Himself to the heart of the pure devotee. The pure devotee always has Kåñëa within his heart; and with the presence of Kåñëa, who is just like the sun, the darkness of ignorance is at once dissipated. This is the special mercy rendered to the pure devotee by Kåñëa. Due to the contamination of material association, through many, many millions of births, one's heart is always covered with the dust of materialism, but when one engages in devotional service and constantly chants Hare Kåñëa, the dust quickly clears, and one is elevated to the platform of pure knowledge. The ultimate goal, Viñëu, can be attained only by this chant and by devotional service, and not by mental speculation or argument. The pure devotee does not have to worry about the material necessities of life; he need not be anxious, because when he removes the darkness from his heart, everything is provided automatically by the Supreme Lord, who is pleased by the loving devotional service of the devotee. This is the essence of the teachings of Bhagavad-gétä. By studying Bhagavad-gétä, one can become a soul completely surrendered to the Supreme Lord and engage himself in pure devotional service. As the Lord takes charge, one becomes completely free from all kinds of materialistic endeavors. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.