Jump to content
IndiaDivine.org

in puja balarama wears peacock feather or crows feathers?

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

raväla-barha-stabaka-

srag-dhätu-kåta-bhüñaëäù

räma-kåñëädayo gopä

nanåtur yuyudhur jaguù

SYNONYMS

praväla—newly grown leaves; barha—peacock feathers; stabaka—bunches of small

flowers; srak—garlands; dhätu—and colored minerals; kåta-bhüñaëäù—wearing as

their ornaments; räma-kåñëa-ädayaù—headed by Lord Balaräma and Lord Kåñëa;

gopäù—the cowherd boys; nanåtuù—danced; yuyudhuù—fought; jaguù—sang.

TRANSLATION

Decorating themselves with newly grown leaves, along with peacock feathers,

garlands, clusters of flower buds, and colored minerals, Balaräma, Kåñëa and

Their cowherd friends danced, wrestled and sang.

 

SB. 10.18.9

 

barha = peacock feathers

 

Dressed in a charming variety of garments, upon which Their garlands rest,

and decorating Themselves with peacock feathers, lotuses, lilies, newly

grown mango sprouts and clusters of flower buds, Kåñëa and Balaräma shine

forth magnificently among the assembly of cowherd boys. They look just like

the best of dancers appearing on a dramatic stage, and sometimes They sing.

 

SB. 10.21.8

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...