Guest guest Posted July 4, 2006 Report Share Posted July 4, 2006 > At 06:04 PM 7/4/2006 +0200, Braja Sevaki TKG wrote: > > >This sentence doesn't make sense to me: > > > >Such unadulterated love is exemplified when the lover deprecates her > >happiness in service that hinders her from discharging it. > >Adi 4.200R201 > > Forgive me, but there may be two possibilities here: 1) You don't > understand what Srila Prabhupada intended to convey, or 2) You understand > what is meant, but you feel that the sentence doesn't convey it properly. I understand what is trying to be conveyed, it is this that I am uncomfortable with... > > If two, then the problem seems to arise because the "that" is not snug up > agains the thing it refers to -- the happiness, not the service. If you > want to see the happiness in service as one unit -- happiness-in-service > -- that solves the problem of "that" referring to the wrong thing, but it > opens the question of what "it" refers to. If you've subsumed service into > a compound, how can it serve as an antecedent? I suppose all this would be > reconciled if we simply said > > Such unadulterated love is exemplified when the lover deprecates her > happiness if it hinders her from discharging her service. > > The question is if the original sentence is really problematic enough to > warrant a fix. What do you think, Maharaj? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 5, 2006 Report Share Posted July 5, 2006 > >>This sentence doesn't make sense to me: >> >>Such unadulterated love is exemplified when the lover deprecates her >>happiness in service that hinders her from discharging it. >>Adi 4.200R201 > >I suppose all this would be reconciled if we simply said > >Such unadulterated love is exemplified when the lover deprecates her >happiness if it hinders her from discharging her service. > >The question is if the original sentence is really problematic enough >to warrant a fix. What do you think, Maharaj? Yup, I think it's a mess and we should change it. Thank you, Braja Sevaki! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.