Guest guest Posted July 30, 2006 Report Share Posted July 30, 2006 Post 3 Dear Sri vaishNava perunthagaiyeer, As a sequel to the post 2 in this series sri surender swamin with email id s_chellappa [s_chellappa ] wrote Monday, July 24, 2006 8:44 PM M.G.Vasudevan Re: seethaa's learnings 2 Pranamams: I was listening to a upanyasam by Velukkudi swamy: When talking about NeeLaa devi's role in the sampradayam, he was commenting that, sastram says at one point (purusha sooktam): "Hrishcha te lakshmishcha patnyow". According to this, only "bhoodevi" and "sridevi" are pathnis - swamy says that, according to poorvaachaaryaa's interpretation, in sanskrith, you do not need two "Cha"s to connect two entities; the second Cha stands for neeLaa devi. Likewise, in your quote: "anusishTaa asmi maathraa cha pithraa cha vividha aashrayam " could the second 'cha' stand for "guru"? I completely understand that we should go only with poorvaachaaryaa's interpretations. Please forgive me for connecting two different things - but I just wanted to share this thought. Adiyen, surendar. – unquote. MGV would like to reply to Sri Surender as follows: In this connection please refer smt jayasree saranathan's mail dated 17 dec 2005 on `hreescha' – in dhvandhva samaasam two cha s are needed to identify two separate entities, when said as a single word then it becomes a dual, which is very special only to sanskrith language. But for `interpreting' it is ok and great. In the commentary to srimadh raamaayaNam what I refer, there is no such explicit addition. But as far as availability of a learned guru in janaka's courtroom, yes, there is maharshi sadhaanandha, the son of `gouthama ahalyaa' couple. So it can be inferred / interpreted that way also. He is also the `kula guru' of king and father of seethaa, the great janaka. He jointly conducted with sage vasishta, the marriage of seethaa and raama. Please refere seethaa's gOthra pravaraNam being said by sri sadhaanandha. But as I stated already, there is no such `slokam reference' for seethaa having been taught by kula guru like raama and his brothers [which I quoted earlier]. Now coming back to the same slokam, it is "anusishTaa asmi maathraa cha pithraa cha vividha aashrayam" This can also be interpreted as "maathraa cha pithraa vividha aashrayam cha anusinshTaa asmi" - combining with balance of the slokam – then the whole meaning changes as – `hey raama, I need not be told now, how to deal in any way with anyone, since my mother and father taught me, many other things also, among my routine and regular things to learn'. [that many other things include one on how to deal with anyone]. As I mentioned in previous post, seethaa's reply is full of anger. Further, in an angry reply, there can be some extra words also falling intentionally or unintentionally, perhaps with or without meaning – like this `cha' [which incidentally is required grammatically] - one extra `cha' - if we have to treat this as an extra cha [please note again this is my interpretation]. For vaalmeeki has reproduced `things as it happened' which he could visualize due to brahmaa's boon to him, things which are even very secretive in nature, like conversations between the husband and wife, raama and seethaa, hero and heroine, [may be their angry, and / or pleasant praNaya exchanges also]. Trust Sri Surender is replied to his satisfaction here. Getting back to the topic of seethaa's learnings, in the aaraNya kaaNdam, raama assures to the rishis that he will eliminate the raakshasaas from dhanDaka aaraNyam – forest named dhandaka - seethaa advises raama about usage of weapons against the raakshasaas, being unprovoked by them - but at the behest of rishis for their [rishis'] protection. Of course, initially, you may feel it has nothing to do with seethaa's learnings. But the way she suggests or advises to raama about the `dharmam' exhibits her `depth of knowledge and learning' and hence I would like to add it here. adharmam thu susookshmENa vidhinaa praapyathE mahaan | nivruththEna cha sakyO~ayam vyasanaath kaamajaadh iha || 3-9-2 Meaning: seethaa says to raama, `Gross unjust will accrue to any, in an abstruse way, if his indulgence is kindled merely by his own desire, and in this world it is possible to fend them off, to have a recourse to justness'. snEhaath cha bahumaanaath cha smaarayE thvaam na sikshayE | na kathanchana saa kaaryaa gruheetha dhanushaa thvayaa || 3-9-24 budhDhi: vairam vinaa hanthum raakshasaan dhaNDaka aasrithaan | aparaadham vinaa hanthum lOkO veera na kaamayE || 3-9-25 meaning [combined one]: In affinity and in respect, I am reminding but not tutoring you, and in anyway improper is that thought of yours, to wield your bow to kill the demons dwelling in Dandaka without any enmity, oh, brave one, undesirable is the killing of offenceless. [comment: for we have already seen that seethaa confirmed to raamaa, `I learnt this from you'. Now if she has to teach him, then the student becomes guru to the teacher. So she says, `I am incapable to do that but just out of affinity and in respect I do this'.] let us continue in next post please, since length applies brakes here. dhasan vasudevan m.g. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.