Jump to content
IndiaDivine.org

Hymn to the Divine Mother

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

That is so profoundly beautiful poem Michael. I will pass it on to

advaitin list.

 

Thank you

Love to all

Harsha

 

Michael Bowes wrote:

>

> Eve of Sri Devi Durga Puja --

>

> Jai Ma

>

>

>

> Dear Harsha and everyOne,

>

>

> The Goddess, or Shakti, or Sri Yantra seem to be eminent in the lives

> of many Mahatmas, no matter how "non-dual" their tendencies.

>

>

> Sri Shankaracharya, the foremost propounder of Advaita, initiated the

> worship of Shakti or the Divine Mother at His monasteries. Sri Ramana

> worshipped Sri Yantra, a representation of Shakti, the same Sri Yantra

> is still worshipped at Ramana Ashrama.

>

> It is also well known that Shankaracharya composed many devotional

> poems. The Goddess and/or Shiva were usually the subjects.

>

> Once while departing on a journey to worship the divine mother, as I

> was packing, I included a copy of Atma Bodha (Self Knowledge)

> attributed to Adi Sankara. After arriving and on the first morning of

> the Shakti Puja, just before leaving my room for the hall, I randomly

> opened the book and my finger fell upon the very beginning of the

> following poem written by Shankaracharya and translated by Swami

> Nikhilananda.

>

> I offer the following on the eve of Durga Puja 2006.

>

>

>

> Pranam

>

>

>

> Hymn to the Divine Mother for Forgiveness of Transgressions

>

> Attributed to Adi Sankara

>

> I

>

> I know, alas! No hymn, no mantra,

>

> Neither prayer nor meditation;

>

> Not even how to give Thee praise.

>

> The proper ritual of the worship,

>

> The placement of the hands, I know not,

>

> Nor how to make Thee supplication.

>

> But Mother, this at least I know:

>

> Whoever comes to Thee for shelter

>

> Reaches the end of all his woe.

>

>

>

>

>

> II

>

> Ignorant of the commands of scripture,

>

> Utterly devoid of wealth,

>

> Shiftless, indolent, am I,

>

> Unable to do as I ought to do.

>

> Numerous, therefore, are the offences

>

> I have committed at Thy feet.

>

> Mother! Saviour of all mankind!

>

> Auspicious One! Forgive my sins.

>

> A wicked son is sometimes born,

>

> But an unkind mother there cannot be.

>

>

>

>

>

> III

>

> Here in this world of Thine, O Mother!

>

> Many are Thy guileless children;

>

> But restless am I among them all,

>

> And so it is nothing very strange

>

> That I should turn myself from Thee.

>

> Yet surely it were impossible

>

> That Thou shouldst ever turn from me:

>

> A wicked son is sometimes born,

>

> But an unkind mother there cannot be.

>

>

>

>

>

> IV

>

> Mother of the world! Thou, my own Mother!

>

> Never have I served Thee, never yet

>

> Offered Thee gold or precious gems;

>

> And still Thy love is beyond compare.

>

> A wicked son is sometimes born,

>

> But an unkind mother there cannot be.

>

>

>

>

>

> V

>

> Bewildered by the rules of conduct,

>

> By the injunctions of the scriptures,

>

> I have abandoned, one by one,

>

> The shining gods; and now my life

>

> Has passed beyond the meridian.

>

> Mother, shouldst Thou withhold Thy mercy,

>

> Where, then, shall I fly for shelter,

>

> Weak and helpless as I am?

>

>

>

>

>

> VI

>

> If one who feeds on the flesh of dogs

>

> Can learn to speak with honeyed words,

>

> A beggar gain uncounted wealth

>

> And so live long and fearlessly,

>

> Simply hearing Thy magic name--

>

> Who can describe what must befall

>

> One who repeats it night and day?

>

>

>

>

>

> VII

>

> Only by taking Thee for Spouse

>

> Did Siva become the unrivalled Lord--

>

> He who is naked and uncouth,

>

> Besmeared with ash from the funeral pyre;

>

> Whose hair is matted on His head,

>

> About whose neck are venomous snakes--

>

> The Lord of every living thing.

>

>

>

>

>

> VIII

>

> I do not ask of Thee, O Mother!

>

> Riches, good fortune, or salvation;

>

> I seek no happiness, no knowledge.

>

> This is my only prayer to Thee:

>

> That, as the breath of life forsakes me,

>

> Still I may chant Thy holy name.

>

>

>

>

>

> IX

>

> Mother, I have not worshipped Thee

>

> With proper rituals and the prescribed

>

> Ingredients of sacrifice.

>

> Many are my sinful deeds!

>

> Day and night I have spent myself

>

> In idle talk, forgetting Thee.

>

> O Divine Mother! If Thou canst show

>

> The slightest mercy to one so frail,

>

> It will befit Thy majesty.

>

>

>

>

>

> X

>

> Durga! Goddess of Mercy's Ocean!

>

> Stricken with grief, to Thee I pray:

>

> Do not believe me insincere;

>

> A child who is seized with thirst or hunger

>

> Thinks of his mother constantly.

>

>

>

>

>

> XI

>

> Mother of all the universe!

>

> If Thou shouldst show Thy fullest mercy,

>

> Would even that be a cause for wonder?

>

> A mother cannot refuse her son,

>

> Though he have done a million wrongs.

>

>

>

>

>

> XII

>

> Nowhere exists, in all the world,

>

> Another sinner to equal me,

>

> Nowhere, a Power like Thyself

>

> For overcoming sinfulness:

>

> O Goddess! Keeping this in mind,

>

> Do Thou as it pleases Thee.

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

The original in Sanskrit is :

 

 

http://www.sanskritdocuments.org/doc_devii/dapradh.itx

 

.. atha devyaparaadhakshamaapanastotram.h ..

 

na mantra.n no yantra.n tadapi cha na jaane stutimaho

na chaahvaana.n dhyaana.n tadapi cha na jaane stutikathaaH .

na jaane mudraaste tadapi cha na jaane vilapana.n

para.n jaane maatastvadanusaraNa.n kleshaharaNam.h .. 1..

 

vidheraGYaanena draviNaviraheNaalasatayaa

vidheyaashakyatvaattava charaNayoryaa chyutirabhuut.h .

tadetat.h kshantavya.n janani sakaloddhaariNi shive

kuputro jaayeta kvachidapi kumaataa na bhavati .. 2..

 

pR^ithivyaa.n putraaste janani bahavaH santi saralaaH

para.n teshhaa.n madhye viralataralo.aha.n tava sutaH .

madiiyo.aya.n tyaagaH samuchitamida.n no tava shive

kuputro jaayeta kvachidapi kumaataa na bhavati .. 3..

 

jaganmaatarmaatastava charaNasevaa na rachitaa

na vaa datta.n devi draviNamapi bhuuyastava mayaa .

tathaapi tva.n sneha.n mayi nirupama.n yatprakurushhe

kuputro jaayeta kvachidapi kumaataa na bhavati .. 4..

 

parityaktaa devaa vividhavidhasevaakulatayaa

mayaa paJNchaa shiiteradhikamapaniite tu vayasi .

idaanii.n chenmaatastava yadi kR^ipaa naapi bhavitaa

niraalambo lambodarajanani ka.n yaami sharaNam.h .. 5..

 

shvapaako jalpaako bhavati madhupaakopamagiraa

niraataN^ko raN^ko viharati chira.n koTikanakaiH .

tavaaparNe karNe vishati manu varNe phalamida.n

janaH ko jaaniite janani jananiiya.n japavidhau .. 6..

 

chitaabhasmaalepo garalamashana.n dikpaTadharo

jaTaadhaarii kaNThe bhujagapatihaarii pashupatiH .

kapaalii bhuutesho bhajati jagadiishaikapadavii.n

bhavaani tvatpaaNigrahaNaparipaaTiiphalamidam.h .. 7..

 

na mokshasyaakaa.nkshaa bhavavibhavavaaJNchhaapi cha na me

na viGYaanaapekshaa shashimukhi sukhechchhaapi na punaH .

atastvaa.n sa.nyaache janani janana.n yaatu mama vai

mR^iDaanii rudraaNii shiva shiva bhavaaniiti japataH .. 8..

 

naaraadhitaasi vidhinaa vividhopachaaraiH

ki.n rukshachintanaparairna kR^ita.n vachobhiH .

shyaame tvameva yadi kiJNchana mayyanaathe

dhatse kR^ipaamuchitamamba para.n tavaiva .. 9..

 

aapatsu magnaH smaraNa.n tvadiiya.n

karomi durge karuNaarNaveshi .

naitachchhaThatva.n mama bhaavayethaaH

kshudhaatR^ishhaartaa jananii.n smaranti .. 10..

 

jagadamba vichitra matra ki.n

paripuurNaa karuNaasti chenmayi .

aparaadhaparamparaapara.n

na hi maataa samupekshate sutam.h .. 11..

 

matsamaH paatakii naasti paapaghnii tvatsamaa na hi .

eva.n GYaatvaa mahaadevi yathaayogya.n tathaa kuru .. 12.. AUM..

 

 

 

advaitin, Harsha wrote:

>

> That is so profoundly beautiful poem Michael. I will pass it on to

> advaitin list.

 

> > Michael Bowes wrote:

> >

> > Eve of Sri Devi Durga Puja --

> >

> > The Goddess, or Shakti, or Sri Yantra seem to be eminent in the

lives

> > of many Mahatmas, no matter how "non-dual" their tendencies.

> >

> >

> > Sri Shankaracharya, the foremost propounder of Advaita,

initiated the

> > worship of Shakti or the Divine Mother at His monasteries. Sri

Ramana

> > worshipped Sri Yantra, a representation of Shakti, the same Sri

Yantra

> > is still worshipped at Ramana Ashrama.

> >

> > It is also well known that Shankaracharya composed many

devotional

> > poems. The Goddess and/or Shiva were usually the subjects.

> >

> >

> > I offer the following on the eve of Durga Puja 2006.

> >

> >

> >

> >

> > Hymn to the Divine Mother for Forgiveness of Transgressions

> >

> > Attributed to Adi Sankara

 

> >

> > I

> >

> > I know, alas! No hymn, no mantra,

> >

> > Neither prayer nor meditation;

> >

> > Not even how to give Thee praise.

> >

> > The proper ritual of the worship,

> >

> > The placement of the hands, I know not,

> >

> > Nor how to make Thee supplication.

> >

> > But Mother, this at least I know:

> >

> > Whoever comes to Thee for shelter

> >

> > Reaches the end of all his woe.

> >

> >

> >

> >

> >

> > II

> >

> > Ignorant of the commands of scripture,

> >

> > Utterly devoid of wealth,

> >

> > Shiftless, indolent, am I,

> >

> > Unable to do as I ought to do.

> >

> > Numerous, therefore, are the offences

> >

> > I have committed at Thy feet.

> >

> > Mother! Saviour of all mankind!

> >

> > Auspicious One! Forgive my sins.

> >

> > A wicked son is sometimes born,

> >

> > But an unkind mother there cannot be.

> >

> >

> >

> >

> >

> > III

> >

> > Here in this world of Thine, O Mother!

> >

> > Many are Thy guileless children;

> >

> > But restless am I among them all,

> >

> > And so it is nothing very strange

> >

> > That I should turn myself from Thee.

> >

> > Yet surely it were impossible

> >

> > That Thou shouldst ever turn from me:

> >

> > A wicked son is sometimes born,

> >

> > But an unkind mother there cannot be.

> >

> >

> >

> >

> >

> > IV

> >

> > Mother of the world! Thou, my own Mother!

> >

> > Never have I served Thee, never yet

> >

> > Offered Thee gold or precious gems;

> >

> > And still Thy love is beyond compare.

> >

> > A wicked son is sometimes born,

> >

> > But an unkind mother there cannot be.

> >

> >

> >

> >

> >

> > V

> >

> > Bewildered by the rules of conduct,

> >

> > By the injunctions of the scriptures,

> >

> > I have abandoned, one by one,

> >

> > The shining gods; and now my life

> >

> > Has passed beyond the meridian.

> >

> > Mother, shouldst Thou withhold Thy mercy,

> >

> > Where, then, shall I fly for shelter,

> >

> > Weak and helpless as I am?

> >

> >

> >

> >

> >

> > VI

> >

> > If one who feeds on the flesh of dogs

> >

> > Can learn to speak with honeyed words,

> >

> > A beggar gain uncounted wealth

> >

> > And so live long and fearlessly,

> >

> > Simply hearing Thy magic name--

> >

> > Who can describe what must befall

> >

> > One who repeats it night and day?

> >

> >

> >

> >

> >

> > VII

> >

> > Only by taking Thee for Spouse

> >

> > Did Siva become the unrivalled Lord--

> >

> > He who is naked and uncouth,

> >

> > Besmeared with ash from the funeral pyre;

> >

> > Whose hair is matted on His head,

> >

> > About whose neck are venomous snakes--

> >

> > The Lord of every living thing.

> >

> >

> >

> >

> >

> > VIII

> >

> > I do not ask of Thee, O Mother!

> >

> > Riches, good fortune, or salvation;

> >

> > I seek no happiness, no knowledge.

> >

> > This is my only prayer to Thee:

> >

> > That, as the breath of life forsakes me,

> >

> > Still I may chant Thy holy name.

> >

> >

> >

> >

> >

> > IX

> >

> > Mother, I have not worshipped Thee

> >

> > With proper rituals and the prescribed

> >

> > Ingredients of sacrifice.

> >

> > Many are my sinful deeds!

> >

> > Day and night I have spent myself

> >

> > In idle talk, forgetting Thee.

> >

> > O Divine Mother! If Thou canst show

> >

> > The slightest mercy to one so frail,

> >

> > It will befit Thy majesty.

> >

> >

> >

> >

> >

> > X

> >

> > Durga! Goddess of Mercy's Ocean!

> >

> > Stricken with grief, to Thee I pray:

> >

> > Do not believe me insincere;

> >

> > A child who is seized with thirst or hunger

> >

> > Thinks of his mother constantly.

> >

> >

> >

> >

> >

> > XI

> >

> > Mother of all the universe!

> >

> > If Thou shouldst show Thy fullest mercy,

> >

> > Would even that be a cause for wonder?

> >

> > A mother cannot refuse her son,

> >

> > Though he have done a million wrongs.

> >

> >

> >

> >

> >

> > XII

> >

> > Nowhere exists, in all the world,

> >

> > Another sinner to equal me,

> >

> > Nowhere, a Power like Thyself

> >

> > For overcoming sinfulness:

> >

> > O Goddess! Keeping this in mind,

> >

> > Do Thou as it pleases Thee.

> >

> >

> >

Link to comment
Share on other sites

Thank you. I only know Hindi but can make out some of it myself due to

similarity If I read slowly and carefully. It is very beautiful.

 

kuputro jaayeta kvachidapi kumaataa na bhavati

 

Love to all

Harsha

 

advaitins wrote:

>

> The original in Sanskrit is :

>

> http://www.sanskritdocuments.org/doc_devii/dapradh.itx

> <http://www.sanskritdocuments.org/doc_devii/dapradh.itx>

>

> .. atha devyaparaadhakshamaapanastotram.h ..

>

> na mantra.n no yantra.n tadapi cha na jaane stutimaho

> na chaahvaana.n dhyaana.n tadapi cha na jaane stutikathaaH .

> na jaane mudraaste tadapi cha na jaane vilapana.n

> para.n jaane maatastvadanusaraNa.n kleshaharaNam.h .. 1..

>

> vidheraGYaanena draviNaviraheNaalasatayaa

> vidheyaashakyatvaattava charaNayoryaa chyutirabhuut.h .

> tadetat.h kshantavya.n janani sakaloddhaariNi shive

> kuputro jaayeta kvachidapi kumaataa na bhavati .. 2..

>

> pR^ithivyaa.n putraaste janani bahavaH santi saralaaH

> para.n teshhaa.n madhye viralataralo.aha.n tava sutaH .

> madiiyo.aya.n tyaagaH samuchitamida.n no tava shive

> kuputro jaayeta kvachidapi kumaataa na bhavati .. 3..

>

> jaganmaatarmaatastava charaNasevaa na rachitaa

> na vaa datta.n devi draviNamapi bhuuyastava mayaa .

> tathaapi tva.n sneha.n mayi nirupama.n yatprakurushhe

> kuputro jaayeta kvachidapi kumaataa na bhavati .. 4..

>

> parityaktaa devaa vividhavidhasevaakulatayaa

> mayaa paJNchaa shiiteradhikamapaniite tu vayasi .

> idaanii.n chenmaatastava yadi kR^ipaa naapi bhavitaa

> niraalambo lambodarajanani ka.n yaami sharaNam.h .. 5..

>

> shvapaako jalpaako bhavati madhupaakopamagiraa

> niraataN^ko raN^ko viharati chira.n koTikanakaiH .

> tavaaparNe karNe vishati manu varNe phalamida.n

> janaH ko jaaniite janani jananiiya.n japavidhau .. 6..

>

> chitaabhasmaalepo garalamashana.n dikpaTadharo

> jaTaadhaarii kaNThe bhujagapatihaarii pashupatiH .

> kapaalii bhuutesho bhajati jagadiishaikapadavii.n

> bhavaani tvatpaaNigrahaNaparipaaTiiphalamidam.h .. 7..

>

> na mokshasyaakaa.nkshaa bhavavibhavavaaJNchhaapi cha na me

> na viGYaanaapekshaa shashimukhi sukhechchhaapi na punaH .

> atastvaa.n sa.nyaache janani janana.n yaatu mama vai

> mR^iDaanii rudraaNii shiva shiva bhavaaniiti japataH .. 8..

>

> naaraadhitaasi vidhinaa vividhopachaaraiH

> ki.n rukshachintanaparairna kR^ita.n vachobhiH .

> shyaame tvameva yadi kiJNchana mayyanaathe

> dhatse kR^ipaamuchitamamba para.n tavaiva .. 9..

>

> aapatsu magnaH smaraNa.n tvadiiya.n

> karomi durge karuNaarNaveshi .

> naitachchhaThatva.n mama bhaavayethaaH

> kshudhaatR^ishhaartaa jananii.n smaranti .. 10..

>

> jagadamba vichitra matra ki.n

> paripuurNaa karuNaasti chenmayi .

> aparaadhaparamparaapara.n

> na hi maataa samupekshate sutam.h .. 11..

>

> matsamaH paatakii naasti paapaghnii tvatsamaa na hi .

> eva.n GYaatvaa mahaadevi yathaayogya.n tathaa kuru .. 12.. AUM..

>

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...