Guest guest Posted November 13, 2006 Report Share Posted November 13, 2006 cEramanperumAL nAyanAr aruLiya ponvaNNathandhAthi 11th thirumuRai thirucciRRambalam paNDaN^gan van^thu "pali thA" enRAn; "pakalORku iDu" enREn; aNDam kaDan^dhavan "annam" enRAn; "ayan Urthi" enREn; "koNDiN^gun aiyam pey" enRAn; "kodiththEr an^aN^gan enREn; "uNDiN^gu amain^thathu" enRArku athu colla uNarvuRRathE. thirucciRRambalam Meaning: One Who dances in the white (ash) dais said, "give alms". (implicit meaning is, "Oh nice teeth lady, give!") I said, "For the sun". One Who is beyond the universe said, "food". (implicitly it means, "oh swan like!") I said, "Vehicle of brahma". He said, "Bring here your alms to put!" (Implicitly means, "Fire your five arrows!") I said, "kAma of flagged chariot who does not have form". He said, "My meal is done". (Implicitly it means, "What you said is correct" I got the sense to respond also! Notes: 1. This nice poetic song captures the Lord coming to the heroine for alms, but talking with pun. 2. paNDaN^gan - On the white dias; aiyam pey - put alms; ai ambey - fire five arrows. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.