Guest guest Posted November 28, 2006 Report Share Posted November 28, 2006 VERSE 3 Avidyanam antas-timira-mihiro-dipana-kari Jadanam caitanya-stavaka-makaranda-sruti-jhari Daridranam cinta-mani-gunanika-janma-jaladhau Nimagnanam damstra mura-ripu-varahasya bhavati (Worshipping your feet) will illuminate the inner darkness of the soul with the brilliant light of sun. It forms the cluster of flower buds, from which flows the nectar that transforms a dull static person into a lively and dynamic one. It will adorn the poor and destitute with a necklace of wish fulfilling gems. And (above all) it has the power to rescue those who are deeply submerged in the ocean of life (Samsara) with the force of the wild boar who destroyed the demons. I initiate discussion on the 3rd verse. When the Mother gives, she gives in abundance. She does not hold back. When she illuminates the inner darkness, she does so with the brilliance of a burning sun. When she activates, she brings about a miraculous transformation. Poverty is not just relieved. It is replaced by immense wealth. This unbounded love of Mother for her devotees is also seen in the story about Kanaka Dharaa Srotram. Sri Adi Sankara as a young Sanyasi goes with a begging bowl to a poor woman’s house. The woman with absolutely nothing to give, searches the house and manages to find an Aamla(Hindi word for which I do not know the English term).Sankara,impressed by the woman’s devotion and kindness prays to the Mother to remove her poverty. This prayer results in a shower of gold on the woman’s house. But finally, more precious than learning, awakening and riches is a gift that transcends everything. She will free the devotee from worldly bonds. He will be lifted from the depths of ocean of life not by slow buoyancy but by a powerful kick and will be out and dry in flash. This thrust is like the force of the wild boar Varaha, who is one of the Avatars of Vishnu who assumed this shape to kill demon Hiranyaksha and save the world. The Bijaksharam is SHREEM. I read that in some texts it is given as DUM(u pronounced as in "Full" and d as th in "Then") The expected result of upasana is gradual progress in education and wealth(according to the source from which I am referring,upasana with DUM as Bijaksharam gives relief from sickness) The yantra should be the same with either of the Bijaksharams ie two intersecting equilateral triangles inscribed in a circle with six apexes at an angle of 60 degrees from each other. If it differs, we can take the common opinion of experts in this group. - Find out what India is talking about on - Answers India Send FREE SMS to your friend's mobile from Messenger Version 8. Get it NOW Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted December 6, 2006 Report Share Posted December 6, 2006 , venkat bhasksr <sitam_subba wrote: > > > > VERSE 3 > Avidyanam antas-timira-mihiro-dipana-kari > Jadanam caitanya-stavaka-makaranda-sruti-jhari > Daridranam cinta-mani-gunanika-janma-jaladhau > Nimagnanam damstra mura-ripu-varahasya bhavati > Thou art the island-city of the Suns, illumining the internal darkness of the ignorant; [Thou art] the stream, ever flowing with the honey of the cluster-of-flowers of consciousness, for the dull- witted; [Thou art] the CintA-mani-duplicate [in bestowing their heart's desire] on the destitute; and the tusk of the Wild Boar [AvatAra] of Muraripu, in the case of those submerged in the ocean of births [and deaths]. Commentary Thou - the rendering of the original word 'Bhavati' stands for the Devi. With the reading 'Bhavati', meaning 'becomes', 'PAmsu', 'the speck of dust' of the previous stanza, will have to be understood as the sunject. The island-city of the Suns - this may be taken to mean some imaginary island in the middle of the ocean, wherefrom the disc of the Sun apparently rises above the horizon. The implication is that the Sun of knowledge dispels the darkness of ignorance from the mind of the worldly-minded. As the internal darkness, accumulated during mumberless previous births, is so intense as to occupy every nook and corner of the mind of the person harbouring it, one commentator is of the view that the Mihira, the Sun, refers to the twelve Aditya- s [see footnote below], rising simultaneously with all their effulgence from their island-abode, so as to drive away even the smallest vestige of such darkness. The reading 'timira- mihirodhhipana-kari' [ in the fem gender] meaning 'causing the Sun of knowledge to manifest itself in all its glory', if adopted, will not permit of 'PAmsu' [mas. gender] being taken as the subject, while it will make complete sense with the reading 'Bhavati'. The ignorant - not possessed of VidyA, which may be construed as either DevatA-jNAna or Atma-jNAna, ie mere Karmatha-s, who indulge in the observance of Jyotistoma and other rituals according to the rules presecribed in the Karma-kAnda; or those that are under the delusion that the world entirely depends on Brahman, Visnu and Rudra, while in reality it hangs on the mercy of the Devi, whose dependants these three gods are. The clusters of flowers - ie all forms of consciousness. CintAmanI- duplicate - CintAmani is the gem said to be in the possession of Indra and is credited with the power of bestowing whatever is thought of by its UpAsaka-s. Here the Devi is figuratively represented to be the duplicate of the gem with all its powers, as she is the embodiment of the DAna-sakti. According to one commentator, 'cintAmani-gunanikA' means a rosary of Cintamani beads. Muraripu- Visnu, the destroyer of Mura, a demon. The reference here is to the incarnation of Visnu in the form of a Wild Boar, who is said to have lifted on his tusk the submerged worlds and rescued them after vanquishing HiranyAksa, his foe. Kamesvara-sUri takes the first line of the stanza to imply that the Devi dispels the darkness of ignorance pervading the minds of those that holds the view that AvidyA is the root cause of the world, by imparting the true knowledge of Isvara. He takes the second line to imply the dispelling of the ignorance of the SAmkhya-s who believe that the Jada, non-sentient MUlaprakrti, is the cause of the worlds, by the adoptiong of similar means. Again he takes the third line to imply that the Devi warns the ParamAnu-vAdin-s, who hold the primary atoms to be the cause of the world, to be more circumspect, should they be disposed to arrive at the correct theory. The last lines implies, according to him, the questionalbe ways adopted by the least evolved persons immersed in satiating their carnal instincts and appetites in their everyday life, and suggests the remedial measure of the percepts in the MahAbhArata and other works bearing on right conduct, as the means of saving them. According to KaivalyAsrama, this stanza is indicative of the deity of the KAmarAja-mAtrkA, who should be meditated upon, by all votaries of the Sri-vidyA, as effulgent with the radiance of myriads of morning Suns, holding in her four hands the rosary of crystal beads, the sugarcane bow, Cupid's five arrows and the Holy Writ, as having three eyes and wearing the crescent moon at her crest-jewel. He is also of opinion that the VAgbhava-bIja, 'aim' of the TripurA, which occupies the forefront of the three BIja-s - VAgbhava, KAmarAja and Sakti - is indicated by the stanza, for the reason that 'aim' is composed of 'a', the initial letter of the Rd- veda, 'a', that of the SAma-veda, and 'i', that of the Yajur-veda, construed as follows : The initial letters of the SAma-veda and the Yajur-veda combined go to form 'e', and with the initial letter of the Rg-veda placed before and combined with it, would result in 'ai', which, with the nasal ArdhamAtrA of the Upanisad-s, becomes 'aim', the TrayimayA-vidyA, which has the virtues of dispelling AvidyA, ignorance, with the first 'a', of removing Jadatva, non-sentience, with the second 'a', and of bestowing one's heart's desires with 'i' and Kaivalya with the Ardh-mAtrA. Footnote : The twelve Aditya-s are : [1]DhAtr [2]Mitra [3]Aryaman [4]Rudra [5] Varuna [6] SUrya [7] Bhaga [8] vivasvat [9] PUsan [10] Svaitr [11] Tvastr [12] Visnu The Ocean of Beauty. Saundarya-Lahari of Sri Samkara Bhagavatpada Pandit S. Subrahmanya Sastri and T.R Srinivasa Ayyangar Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.