Guest guest Posted January 8, 2007 Report Share Posted January 8, 2007 thuNaiyum thozhum deivamum petra thAyum sruthikaLin paNaiyum kozhundhum padhikoNda verum - pani malar poon- -gaNaiyum karuppu silaiyum men pAsAngusamum kaiyil aNaiyum thiripurasundhari Avadhu aRindhaname. thuNaiyum: (My) companion thozhum: worshipped deivamum: deity/God petra: had - but in this context one who borne me thAyum: mother (who borne me) (Sri mAtha - LSN 1) sruthikaLin: 4 Veda-s paNaiyum: work of (4 vedas) kozhundhum: shoot and padhikoNda: anchoring verum: root (of 4 veda-s) (vide supra - Sruthyai - LSN 539) pani: snow, but here, comforting, cooling effects of snow poongaNaiyum: (cooling, comforting) arrows made of flowers karuppu: sugarcane silaiyum: bow men: soft, but here, fine paasangusamum: (fine)noose and the goad kaiyil: in (HER) hands (dhrutha pAsAngusa pushpabANa chApAm - LSN dhyanam) aNaiyum: adorned thiripurasundhari: Thripurasundari Avadhu: SHE is arindhaname: I realized The poet says: "I (finally) realized that SHE, Thripurasundari, who has the five arrows of flowers, sugarcane bow, the noose and the goad is my companion (in life), GOD, Mother, and also the ONE from who (as the root) the veda-s arise (as the shoot), and who is the action of veda- s." Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.