Guest guest Posted January 15, 2007 Report Share Posted January 15, 2007 > Then automatically rüpa, guëa, and lélä (respectively the Lord's >form, qualities, and pastimes) will be revealed. > >He analyzes the nature of namaparadha, dhamaparadha, sevaparadha, >gurvaparadha, and vaisnavaparadha (respectively, offense to the holy >name, to the holy dhama, in deity worship, to the guru, and to >Vaisnavas) and shows how to wholly forswear them. > >Is "respectively" required in these instances? No. But in that second sentence you're making your readers work pretty hard. To match Sanskrit and English, they have to look back and forth and sort it all out. Why not follow each Sanskrit word with its parenthetical definition? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.