Jump to content
IndiaDivine.org

Finding my Sanscrit name

Rate this topic


Gary Poyssick

Recommended Posts

Giridhari, which means Krishna, the lifter of the hill.

 

Then there's also the very cool-sounding Gariman, meaning a venerable person.

 

And Garuda, the eagle-carrier of Vishnu.

 

And Garga, the family priest of Krishna's clan in Vraja.

 

And so on and so forth, but such a name is customarily received from a guru.

Link to comment
Share on other sites

I had to visit Shanghai a few times over the last few years. I learnt something curious about naming there which may be relevant to this thread.

 

The chinese have chinese names for every location and that is what the locals know. For example, the Radisson hotel is not known as Radisson among the locals of Shanghai. For every foreign name, they find a list of Chinese words which sound like the foreign name and then pick the one which has the most beautiful meaning. Telling a cab driver to take you to the Hyatt will not work. You will have to have the chinese name of the place written down in their script and that is the only way of communicating with the cab driver. This type of alternate naming is not found in India where Radission and the Hyatt are known to locals by their original names - most likely because english is more widely adopted in India than in PRC.

 

You may want to try something similar. Create a list of sanskrit nouns sounding similar to your name and then pick the one with the most beautiful meaning.

 

Cheers

Link to comment
Share on other sites

 

I had to visit Shanghai a few times over the last few years. I learnt something curious about naming there which may be relevant to this thread.

 

The chinese have chinese names for every location and that is what the locals know. For example, the Radisson hotel is not known as Radisson among the locals of Shanghai. For every foreign name, they find a list of Chinese words which sound like the foreign name and then pick the one which has the most beautiful meaning. Telling a cab driver to take you to the Hyatt will not work. You will have to have the chinese name of the place written down in their script and that is the only way of communicating with the cab driver. This type of alternate naming is not found in India where Radission and the Hyatt are known to locals by their original names - most likely because english is more widely adopted in India than in PRC.

 

You may want to try something similar. Create a list of sanskrit nouns sounding similar to your name and then pick the one with the most beautiful meaning.

 

Cheers

I think this also has a lot to do with the fact Chinese isn't a phonetic alphabet, so you can't spell it like in other languages. You have to choose characters that sound like what you are trying to write. Also I think they try to avoid the bad more than look for the most beautiful, in line with Chinese 'luck' concepts. India has written English for so long, so no problem, but I think that is the key reason they do this in China.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...