Guest guest Posted February 12, 2007 Report Share Posted February 12, 2007 Dear friends, Valmiki was a master psychologist endowed with penetrating insight indeed into the feminine mind. When Hanuman described to Sita the depths of despair to which Sri Rama had descended, and how he was simply unable to bear the pain of separation from her, Valmiki records Sita's first reaction as one of secret but barely concealed inner delight! This is an extraordinary piece of psychological revelation indeed. It leaves readers a little aghast. It makes them sit up and wonder indeed how truly complex and delicate is the nature and texture of the bond of relationship known to us commonly as "Man-Woman love". And how strangely and differently the male and feminine mind, the husband's and the spouse's, react to different situations in matters of intimate conjugality. We must surely pause a bit here to enjoy and savor this narrative interlude in the "sundara-kaandam". ***************** Hanuman's vivid description (Chapter 35 ShlOkas 38 through 48) of Rama's despair was not merely a piece of faithful reportage. He had a far more important intention. It was to convince Sita that Rama's love for her was burning intensely; that her loss was cause for an overwhelming sense of despair in his life; and that he was not sparing a single moment or any effort to attempt to locate her whereabouts and to rescue and retrieve her. It was principally with this aim that Hanuman used all his famed powers of eloquence to portray the pathetic condition of Rama to Sita in terms exactly as he had witnessed it back in Kishkinda. "tathasvadrAtr-shObeeni rakshasA hriyamANAyA I yAnya-AbharaNa-jAlAni pAthitAni mahItalE II (35.38) " tAni raamaaya dattAni mayaivOpa-hrutAni cha I svanavanthyava-kIrNAthni tasmin vigathachEtasi II (35. 40) "pashyathasthAni rudathastAm-yathascha pUnah pUnah:I prAdIpayandAsharathEstAni shOkha-hutAshanam" II (35.42) "shayitam cha chiram tEna dukhArtEna mahAtmanA I mayApi vividhair-vaakyaih: kruchrA-duttApitah pUnah"II (35.43) "tavA-darshana-shOkEna rAghavah: pravichAlyatE I mahatA bhUmikampEna mahAniva shilOchayah: II" (35. 47) "kAna-nAni suramyANi nadIh: prasra-vaNANi cha I charanna ratimApnAti tvAma-pashyan-nrupAtmajE" II (35.48) "O Sita," recounts Hanuman, "in Kishkinda when we all first met Rama, and came to know of his plight, we remembered the bundle of jewels that you had dropped over our land while you were being carried away by Ravana in the "pushpaka-vimAna". We had recovered it. We remembered it, and when we first brought it and displayed the jewels to Rama, one look at them, and his body trembled and melted all over; he shuddered and fell down unconscious like dead-log! "We slowly revived him to consciousness. Later, he cradled those jewels of yours on his lap much as a mother might cradle her child in her arms to wean it; he wept and lamented and bemoaned aloud your fate and his! So great was your husband's anguish, he collapsed to the ground again and lay mute for several hours... With many consoling words I comforted him, O lady, and made him sit up and face the world again.... Just as an earthquake tears asunder a mountain, so has separation from you, lady Sita, torn asunder Rama's heart. Now, he wanders about the forests of Kishkinda. They are all of great beauty, lined by lush river-banks and deep river beds and steep mountain-slopes --- alas, none of those breath-takingly beautiful scenes of mother-nature have any charm for Rama, for nowhere in them can he find you, my lady..." ************* Now, after listening to all this from Hanuman, Sita's first reaction and first words were rather extraordinary. What does she say? "amrutam vishasam-srushtam tvayA vAnara bhAshitam" ! (Ch.37.2) The very first word that gushes to Sita's mind after hearing Hanuman's long report of Sri Rama's pain and despair is the word "amrutam"! "Your words, O Hanuman, are nectar to me!" she says! The lady has just listened to a graphic account of the utter distress of her husband and the piteous state to which he has been reduced following his separation from her. And what is first and immediate reaction to it: "amrutam", she says! Sita, it seems to us, wants to tell Hanuman: "Thank you for describing to me my husband's plight. I am delighted to hear that my lord pines for me. It is nectarine news to know how he aches for me, agonizing over our separation and that his heart bleeds for me... It warms the cockles of my heart indeed!" But then we see next Sita quickly making amends for her first utterances lest they be misunderstood as being heartless. She immediately makes sure to follow up her "amrutam" remark with the next expression she employs -- "vishasam-srushtam": "Your words Hanuman are nectar and posion to me at the same time! In one way I'm delighted to know my lord pines for me. That's like nectar. But I am pained too equally to know that he is so much sunk in dark despair. That's like poison to me". **************** Now, on the part of the great poet Valmiki, this is truly a brilliant reading of the innermost workings deep within the recesses of a woman's mind. It reveals his thorough understanding of the dynamics of Man-Wife relationship, with its deep and complex undercurrents of mutual affection at the core that however is very often shadowed by passing clouds of distrust over each other's true feelings of love. Sita's spontaneous remark is indeed a whole revelation of how fragile the feminine mind is in its perception of the ardour of masculine love. A woman's conviction in the constancy and ardour of a man's love for his spouse is always less than complete. No matter how many years they spend together in happy marital life, no matter how many episodes in their life may have occured that affirm and re-affirm his love for her, a wife will always suspect the true intensity of her husband's feelings for her. This is innate nature of the feminine mind and not even God Almighty in the Ramayana could do a thing about it! *************** Let us move on to the next part of the "sundara-kaandam" in the next posting. Regards, daasan, Sudarshan MK ***************** (to be continued) Regards, daasan, Sudarshan MK Warm Regards, Sudarshan " A life is perhaps worth nothing; but nothing certainly is worth as much as life". (Andre Malraux) ________ India Answers: Share what you know. Learn something new http://in.answers./ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted February 13, 2007 Report Share Posted February 13, 2007 Oppiliappan, sudarshan madabushi <mksudarshan2002 wrote: >I am new to this group but would like to share my understanding of the utterances of Sita replying to Hanuman. Sita is unaware of the fate of Rama, who went behind Mareecha (Maya Maan) and she sent Lakshmana also in search of HIM after she heard the voice. She is so much concerned as to what happened to Sri Rama. So when Hanuman tells her that in Kishkinda they saw Rama, she felt totally relieved and those words were AMRUTHAM FOR HER. Whatever further is told by Hanuman of Sri Rama's current physical and mental state after losing Sita is vishasam for Sita. This is what could have also been conveyed by the slokas. If I have mentioned anything wrong it is due to my ignorance. woolianellore kidambi madhavan > > Dear friends, > > Valmiki was a master psychologist endowed with > penetrating insight indeed into the feminine mind. > > When Hanuman described to Sita the depths of despair > to which Sri Rama had descended, and how he was simply > unable to bear the pain of separation from her, > Valmiki records Sita's first reaction as one of secret > but barely concealed inner delight! > > This is an extraordinary piece of psychological > revelation indeed. It leaves readers a little aghast. > It makes them sit up and wonder indeed how truly > complex and delicate is the nature and texture of the > bond of relationship known to us commonly as > "Man-Woman love". And how strangely and differently > the male and feminine mind, the husband's and the > spouse's, react to different situations in matters of > intimate conjugality. > > We must surely pause a bit here to enjoy and savor > this narrative interlude in the "sundara-kaandam". > > ***************** > > Hanuman's vivid description (Chapter 35 ShlOkas 38 > through 48) of Rama's despair was not merely a piece > of faithful reportage. He had a far more important > intention. It was to convince Sita that Rama's love > for her was burning intensely; that her loss was cause > for an overwhelming sense of despair in his life; and > that he was not sparing a single moment or any effort > to attempt to locate her whereabouts and to rescue and > retrieve her. > > It was principally with this aim that Hanuman used all > his famed powers of eloquence to portray the pathetic > condition of Rama to Sita in terms exactly as he had > witnessed it back in Kishkinda. > > "tathasvadrAtr-shObeeni rakshasA hriyamANAyA I > yAnya-AbharaNa-jAlAni pAthitAni mahItalE II > (35.38) > > " tAni raamaaya dattAni mayaivOpa-hrutAni cha I > svanavanthyava-kIrNAthni tasmin vigathachEtasi II > (35. 40) > > "pashyathasthAni rudathastAm-yathascha pUnah pUnah:I > prAdIpayandAsharathEstAni shOkha-hutAshanam" II > (35.42) > > "shayitam cha chiram tEna dukhArtEna mahAtmanA I > mayApi vividhair-vaakyaih: kruchrA-duttApitah pUnah"II > (35.43) > > "tavA-darshana-shOkEna rAghavah: pravichAlyatE I > mahatA bhUmikampEna mahAniva shilOchayah: II" > (35. 47) > > "kAna-nAni suramyANi nadIh: prasra-vaNANi cha I > charanna ratimApnAti tvAma-pashyan-nrupAtmajE" II > (35.48) > > "O Sita," recounts Hanuman, "in Kishkinda when we all > first met Rama, and came to know of his plight, we > remembered the bundle of jewels that you had dropped > over our land while you were being carried away by > Ravana in the "pushpaka-vimAna". We had recovered it. > We remembered it, and when we first brought it and > displayed the jewels to Rama, one look at them, and > his body trembled and melted all over; he shuddered > and fell down unconscious like dead-log! > > "We slowly revived him to consciousness. Later, he > cradled those jewels of yours on his lap much as a > mother might cradle her child in her arms to wean it; > he wept and lamented and bemoaned aloud your fate and > his! > > So great was your husband's anguish, he collapsed to > the ground again and lay mute for several hours... > With many consoling words I comforted him, O lady, and > made him sit up and face the world again.... > > Just as an earthquake tears asunder a mountain, so has > separation from you, lady Sita, torn asunder Rama's > heart. Now, he wanders about the forests of Kishkinda. > They are all of great beauty, lined by lush > river-banks and deep river beds and steep > mountain-slopes --- alas, none of those > breath-takingly beautiful scenes of mother-nature have > any charm for Rama, for nowhere in them can he find > you, my lady..." > > ************* > > Now, after listening to all this from Hanuman, Sita's > first reaction and first words were rather > extraordinary. > > What does she say? > > "amrutam vishasam-srushtam tvayA vAnara bhAshitam" ! > (Ch.37.2) > > The very first word that gushes to Sita's mind after > hearing Hanuman's long report of Sri Rama's pain and > despair is the word "amrutam"! > > "Your words, O Hanuman, are nectar to me!" she says! > > The lady has just listened to a graphic account of the > utter distress of her husband and the piteous state to > which he has been reduced following his separation > from her. And what is first and immediate reaction to > it: "amrutam", she says! > > Sita, it seems to us, wants to tell Hanuman: "Thank > you for describing to me my husband's plight. I am > delighted to hear that my lord pines for me. It is > nectarine news to know how he aches for me, agonizing > over our separation and that his heart bleeds for > me... It warms the cockles of my heart indeed!" > > But then we see next Sita quickly making amends for > her first utterances lest they be misunderstood as > being heartless. She immediately makes sure to follow > up her "amrutam" remark with the next expression she > employs -- "vishasam-srushtam": > > "Your words Hanuman are nectar and posion to me at the > same time! In one way I'm delighted to know my lord > pines for me. That's like nectar. But I am pained too > equally to know that he is so much sunk in dark > despair. That's like poison to me". > > **************** > > Now, on the part of the great poet Valmiki, this is > truly a brilliant reading of the innermost workings > deep within the recesses of a woman's mind. It reveals > his thorough understanding of the dynamics of Man-Wife > relationship, with its deep and complex undercurrents > of mutual affection at the core that however is very > often shadowed by passing clouds of distrust over each > other's true feelings of love. > > Sita's spontaneous remark is indeed a whole revelation > of how fragile the feminine mind is in its perception > of the ardour of masculine love. A woman's conviction > in the constancy and ardour of a man's love for his > spouse is always less than complete. No matter how > many years they spend together in happy marital life, > no matter how many episodes in their life may have > occured that affirm and re-affirm his love for her, a > wife will always suspect the true intensity of her > husband's feelings for her. This is innate nature of > the feminine mind and not even God Almighty in the > Ramayana could do a thing about it! > > *************** > > Let us move on to the next part of the > "sundara-kaandam" in the next posting. > > Regards, > daasan, > Sudarshan MK > > > > > > > > > > ***************** > (to be continued) > > Regards, > daasan, > Sudarshan MK > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Warm Regards, > Sudarshan > > " A life is perhaps worth nothing; but nothing certainly is worth as much as life". > (Andre Malraux) > > > > ________ > India Answers: Share what you know. Learn something new > http://in.answers./ > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.