Guest guest Posted February 22, 2007 Report Share Posted February 22, 2007 hinducivilization, "S. Kalyanaraman" <kalyan97 wrote: The word Sindhu in Rigveda has the meaning 'natural ocean frontier'. The cognate term, 'hindu' is thus, a geographical connotation for a rashtra. This makes the term, in spoken Saurashtri as: 'hindu' as old as the vedic times. See Vaagaambhrinee sukta by Rishikaa vaagaambhrinee in Rigveda: aham rashtree sangamanee (I am rashtra...) The article by MH Pahoja is lucid, precise and well-referenced. kalyan Antiquity and origin of the term 'Hindu' by Dr. Murlidhar H. Pahoja (2007) http://sarasvati95.googlepages.com/antiquityhindu.pdf Excerpts: The anti-Hindu historians like Romila Thapar 1 and D.N. Jha 2 have opined that the word 'Hindu' was given currency by the Arabs in the 8th century. They however, do not explain the basis of their conclusion nor do they cite any evidence in support of their claim. Even Arab Muslim writers do not make such an extravagant claim 3. Another theory propounded by European writers is that the word 'Hindu' is a Persian corruption of 'Sindhu' resulting from the Persian practice of replacing 'S' with 'H'. Even here, no evidence is cited. In fact the word Persia itself contains 'S' which should have become 'Perhia' if this theory was correct. The present paper examines the above two theories in the light of epigraphic and literary evidence available from Persian, Indian, Greek, Chinese and Arabic sources. The evidence appears to support the conclusion that 'Hindu' like 'Sindhu', has been in use since the Vedic age and that although 'Hindu' is a modified form of 'Sindhu', its origin lies in the Saurashtran practice of pronouncing 'H' in place of 'S'. 1. Epigraphic Evidence : The Hamadan, Persepolis and Naqsh-I-Rustam Inscriptions4 of Persian monarch Darius mention a people 'Hidu' as included in his empire. These inscriptions are dated between 520-485 B.C.4 ..Xerexes, successor of Darius, in his inscriptios4 at Persepolis, gives names of countries under his rule. The list includes 'Hidu'. Xerexes was ruling between 485-465 B.C.4 On a tomb in Persepolis, another inscription assigned to Artaxerexes (404-395 B.C.)4, there are three figures above which are inscribed 'iyam Qataguviya' (this is Satygidian), 'iyam Ga(n)dariya' (this is Gandhara) and 'iyam Hi(n) duviya' (this is Hi(n)du)... The Asokan inscriptions (3rd century B.C.)5, repeatedly use expressions like 'Hida' (fgn) for 'India' and 'Hida loka' (fgn yksd) for 'Indian nation'. 'Hida' and its derivative forms are used more than 70 times in the Ashokan inscriptions. For instance in the Jaugadha, separate rock edict II, the lines 3 &4, read, sava munisaa me pajaa. atha pajaaye ichaami kinti me saven.aa hitasukhena yujeyu atha pajaaye ichami kinti me savena hitasukhena yujeyu hidalogika paalalokiken.a hevameva me icha savamunisesu (All men are my people. I desire for my people that they may be provided with all welfare and happiness. I desire for my people, including the people of Hind and beyond and I desire for all men.) The Edict further, says in lines 7 & 8, mama nimitam ca dhammam cale yoo ti hidalogam ca paalalogam ca aaladhaye yoo (Dhamma may be followed and and the people of Hind and beyond may be served.).. 2. Evidence from Pahlvi Avesta : In the Avesta, Hapta-Hindu is used for Sanskrit Sapta-Sindhu7, the Avesta being dated variously between 5000-1000 B.C. This indicates that the term 'Hindu' is as old as the word 'Sindhu'. Sindhu is a Vedik term used in the Rigveda. And therefore, 'Hindu' is as ancient as the Rigveda. 3. Greek Usage The Greek term 'Indoi' is a softened form of 'Hindu' where the initial 'H' was dropped as the Greek alphabet has no aspirate9. This term 'Indoi' was used in Greek literature by Hekataeus (late 6th century B.C.) and Herodotus (early 5th century B.C.) 9, thus establishing that the Greeks were using this derivative of 'Hindu' as early as 6th century B.C. 4. The Hebrew Bible : The Hebrew bible uses 'Hodu' 10 for India, which is a Judaic form of 'Hindu'. The Hebrew Bible (Old Testament) is considered earlier than 300 B.C.10 Today's Hebrew spoken in Israel also uses Hodu for India. 5. The Chinese Testimony : The Chinese used the term 'Hien-tu' for 'Hindu' about 100 B.C.11 While describing movements of the Sai-Wang (100 B.C.), the Chinese annals state that the Sai-Wang went towards the South and passing Hien-tu reached Ki-Pin11. Later Chinese travellers Fa-Hien (5th century A.D.) and Huen-Tsang (7th century A.D.) use a slightly modified term 'Yintu' 12 but the affinity to 'Hindu' is still retained. This term 'Yintu' continues to be used till today 13. 6. Pre-Islamic Arabic Literature : Sair-ul-Okul14 is an anthology of ancient Arabic poetry available in the Turkish library Makhtab-e-Sultania in Istambul. In this anthology is included a poem by Prophet Mohammed's uncle Omar-bin-e- Hassham. The poem is in praise of Mahadev (Shiva), and uses 'Hind' for India and 'Hindu' for Indians. Some verses are quoted below: Wa Abaloha ajabu armeeman Mahadevo Manojail ilamuddin minhum wa sayattaru (If but once one worships Mahadev with devotion, One will attain the ultimate salvation.) Wa sahabi Kay yam feema Kamil Hinda e Yauman, Wa Yakulam na latabahan foeennak Tawajjaru. ( Oh Lord grant me but one day's sojourn in Hind, Where one can attain spiritual bliss.) Massayare akhalakan hasanan Kullahum, Najumam aja at Summa gabul Hindu. ( But one pilgrimage there gets one all merit, And the company of great Hindu saints.) The same anthology has another poem by Labi-bin-e Akhtab bin-e Turfa who is dated 2300 before Mohammed i.e. 1700 B.C. This poem also uses 'Hind' for India and 'Hindu' for Indian. The poem also mentions the four Vedas Sama, Yajur, Rig and Athar... But it cannot be denied that Hindu is a form of Sindhu. It needs to be realised that this change from S to H is common in Saurashtra where Sorath becomes Horath, Somnath becomes Homnath and so on. The form Hindu is therefore, likely to have come from Saurashtra. It should also be noted that as per Nirukta rules of grammar, in the Vedik language, replacement of S with H is permitted 17. Expecting? Get great news right away with email Auto-Check. Try the Mail Beta. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted February 27, 2007 Report Share Posted February 27, 2007 Dear Kalyan, Sorry but I can not see this article as >lucid, precise< He contradicts himself in saying that Hindu CANNOT come from Persian corruption of Sindhu >resulting from the Persian practice of replacing 'S' with 'H'. Even here, no evidence is cited.< Later on he quotes exactly that as an evidence: >In the Avesta, Hapta-Hindu is used for Sanskrit Sapta-Sindhu7, the Avesta being dated variously between 5000-1000 B.C. This indicates that the term 'Hindu' is as old as the word 'Sindhu'. Sindhu is a Vedik term used in the Rigveda. And therefore, 'Hindu' is as ancient > as the Rigveda. Avesta comes originally from Persia, or am I mistaken? And if the pedofile Greeks used the word Indoi, does it make it a Vedic term? I don't know. Hindu might have been used to describe people who live behind a river called Sindhu - but it is not a proper name to describe the Vedic Civilization. The proper name of Vedic science and faith is Sanatana Dharma, the eternal way of life. For myself, I did not come across a term like Hinduism in Vedic Literature. With best wishes Shaas Germany vediculture, "Vrndavan Parker" <vrnparker wrote: > > hinducivilization, "S. Kalyanaraman" > <kalyan97@> wrote: > > The word Sindhu in Rigveda has the meaning 'natural ocean frontier'. > The cognate term, 'hindu' is thus, a geographical connotation for a > rashtra. This makes the term, in spoken Saurashtri as: 'hindu' as old > as the vedic times. See Vaagaambhrinee sukta by Rishikaa > vaagaambhrinee in Rigveda: aham rashtree sangamanee (I am rashtra...) > > The article by MH Pahoja is lucid, precise and well-referenced. > > kalyan > > Antiquity and origin of the term 'Hindu' by Dr. Murlidhar H. Pahoja > (2007) http://sarasvati95.googlepages.com/antiquityhindu.pdf > > Excerpts: > > The anti-Hindu historians like Romila Thapar 1 and D.N. Jha 2 have > opined that the word 'Hindu' was given currency by the Arabs in the > 8th century. They however, do not explain the basis of their > conclusion nor do they cite any evidence in support of their claim. > Even Arab Muslim writers do not make such an extravagant claim 3. > Another theory propounded by European writers is that the > word 'Hindu' is a Persian corruption of 'Sindhu' resulting from the > Persian practice of replacing 'S' with 'H'. Even here, no evidence is > cited. In fact the word Persia itself contains 'S' which should have > become 'Perhia' if this theory was correct. The present paper > examines the above two theories in the light of epigraphic and > literary evidence available from Persian, Indian, Greek, Chinese and > Arabic sources. The evidence appears to support the conclusion > that 'Hindu' like 'Sindhu', has been in use since the Vedic age and > that although 'Hindu' is a modified form of 'Sindhu', its origin > lies in the Saurashtran practice of pronouncing 'H' in place of 'S'. > > 1. Epigraphic Evidence : > > The Hamadan, Persepolis and Naqsh-I-Rustam Inscriptions4 of Persian > monarch Darius mention a people 'Hidu' as included in his empire. > These inscriptions are dated between 520-485 B.C.4 ..Xerexes, > successor of Darius, in his inscriptios4 at Persepolis, gives names > of countries under his rule. The list includes 'Hidu'. Xerexes was > ruling between 485-465 B.C.4 On a tomb in Persepolis, another > inscription assigned to Artaxerexes (404-395 B.C.)4, there are three > figures above which are inscribed 'iyam Qataguviya' (this is > Satygidian), 'iyam Ga(n)dariya' (this is Gandhara) and 'iyam Hi(n) > duviya' (this is Hi(n)du)... > > The Asokan inscriptions (3rd century B.C.)5, repeatedly use > expressions like 'Hida' (fgn) for 'India' and 'Hida loka' (fgn yksd) > for 'Indian nation'. 'Hida' and its derivative forms are used more > than 70 times in the Ashokan inscriptions. For instance in the > Jaugadha, separate rock edict II, the lines 3 &4, read, > > sava munisaa me pajaa. atha pajaaye ichaami kinti me saven.aa > hitasukhena yujeyu > atha pajaaye ichami kinti me savena hitasukhena yujeyu hidalogika > paalalokiken.a hevameva me icha savamunisesu > > (All men are my people. I desire for my people that they may be > provided with all welfare and happiness. I desire for my people, > including the people of Hind and beyond and I desire for all men.) > > The Edict further, says in lines 7 & 8, > > mama nimitam ca dhammam cale yoo ti hidalogam ca paalalogam ca > aaladhaye yoo > > (Dhamma may be followed and and the people of Hind and beyond may > be served.).. > > 2. Evidence from Pahlvi Avesta : > > In the Avesta, Hapta-Hindu is used for Sanskrit Sapta-Sindhu7, the > Avesta being dated variously between 5000-1000 B.C. This indicates > that the term 'Hindu' is as old as the word 'Sindhu'. Sindhu is a > Vedik term used in the Rigveda. And therefore, 'Hindu' is as ancient > as the Rigveda. > > 3. Greek Usage > > The Greek term 'Indoi' is a softened form of 'Hindu' where the > initial 'H' was dropped as the Greek alphabet has no aspirate9. This > term 'Indoi' was used in Greek literature by Hekataeus (late 6th > century B.C.) and Herodotus (early 5th century B.C.) 9, thus > establishing that the Greeks were using this derivative of 'Hindu' as > early as 6th century B.C. > > 4. The Hebrew Bible : > > The Hebrew bible uses 'Hodu' 10 for India, which is a Judaic form > of 'Hindu'. The Hebrew Bible (Old Testament) is considered earlier > than 300 B.C.10 Today's Hebrew spoken in Israel also uses Hodu for > India. > > 5. The Chinese Testimony : > > The Chinese used the term 'Hien-tu' for 'Hindu' about 100 B.C.11 > While describing movements of the Sai-Wang (100 B.C.), the Chinese > annals state that the Sai-Wang went towards the South and passing > Hien-tu reached Ki-Pin11. Later Chinese travellers Fa-Hien (5th > century A.D.) and Huen-Tsang (7th century A.D.) use a slightly > modified term 'Yintu' 12 but the affinity to 'Hindu' is still > retained. This term 'Yintu' continues to be used till today 13. > > 6. Pre-Islamic Arabic Literature : > > Sair-ul-Okul14 is an anthology of ancient Arabic poetry available > in the Turkish library Makhtab-e-Sultania in Istambul. In this > anthology is included a poem by Prophet Mohammed's uncle Omar-bin-e- > Hassham. The poem is in praise of Mahadev (Shiva), and uses 'Hind' > for India and 'Hindu' for Indians. Some verses are quoted below: > > Wa Abaloha ajabu armeeman Mahadevo > Manojail ilamuddin minhum wa sayattaru > (If but once one worships Mahadev with devotion, > One will attain the ultimate salvation.) > Wa sahabi Kay yam feema Kamil Hinda e Yauman, > Wa Yakulam na latabahan foeennak Tawajjaru. > ( Oh Lord grant me but one day's sojourn in Hind, > Where one can attain spiritual bliss.) > Massayare akhalakan hasanan Kullahum, > Najumam aja at Summa gabul Hindu. > ( But one pilgrimage there gets one all merit, > And the company of great Hindu saints.) > > The same anthology has another poem by Labi-bin-e Akhtab bin-e > Turfa who is dated 2300 before Mohammed i.e. 1700 B.C. This poem also > uses 'Hind' for India and 'Hindu' for Indian. The poem also mentions > the four Vedas Sama, Yajur, Rig and Athar... > > But it cannot be denied that Hindu is a form of Sindhu. It needs to > be realised that this change from S to H is common in Saurashtra > where Sorath becomes Horath, Somnath becomes Homnath and so on. The > form Hindu is therefore, likely to have come from Saurashtra. > > It should also be noted that as per Nirukta rules of grammar, in > the Vedik language, replacement of S with H is permitted 17. > > > > > > Food fight? Enjoy some healthy debate > in the Answers Food & Drink Q&A. > > --- End forwarded message --- > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
dhammadit Posted April 19, 2007 Report Share Posted April 19, 2007 In reply to Sasha, Avesta is a holy book of the Parsis. Zarathurashtra is the originator. As per Western sources, Zarathurashtra was from Bactria and NOT from Persia or Iran. The word Haptahindu is therefore not Persian. Bactria is generally identified with Balkh on account of similarity of sound. On the other hand, the fact that haptahindu is used for saptasindhu, Zarathurashtra might have been a Surashtran as replacing S with H is acommon practice in Saurashtra. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
dhammadit Posted May 2, 2007 Report Share Posted May 2, 2007 Dear Kalyan, Sasha, The following may be of interest: Max Muler says in his "Science of Languages" : "Zorastrians migrated from India to the North-West and whose religion has been preserved to us in the Zend Avesta, though in fragments only." He further says, "The Zorastrians were a colony from India". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.