Jump to content
IndiaDivine.org

Verse about cow sacrifice

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Namaste,

 

Do you really think that these internet translations are accurate? Of course

not. These are unintelligent and dumb translations at best and ill-motivated

translations with a hideous agenda at worst. In either case, do bot rely on

them.

 

Let me reproduce the rik.

 

Rishi: Angirasa Virupa, Chhandas: Gayatri, Devata: Agni

 

ukShaannaaya vashaannaaya somapR^iShThaaya vedhase | stomairvidhemaagnaye |

RV 8-43-11 |

 

The translation given by Swami Satya Prakash Saraswati in the version

published by Veda Pratishthana, New Delhi is: " Let us adore with hymns the

fire-divine, who is fed on agricultural products, dairy products, and who

bears the herbal plants on the back. "

 

This is far more intelligent than what you quoted. However, I am still not

satisfied. Let me give my take on it. I just meditated on it for a few

minutes and this is what I make of it.

 

* * *

 

(uksha = supreme, large

anna = matter)

ukshaannaaya = to one who feeds the channel of domination, i.e. pingala nadi

(vasha = submissive, controlled, obedient

anna = matter)

vashaannaaya = to one who feeds the channel of submission, i.e. ida nadi

somapR^iShThaaya = to one who carries the nectar of immortality in the

middle channel, i.e. sushumna nadi

vedhase = to the one who is virtuous and great

stomaih = by hymns

vidhema = may we worship/praise/honor/contemplate

agnaye = to fire.

 

MEANING: " May we contemplate on the fire god, who feeds the pingala nadi of

dominance and ida nadi of submission and virtuously carries the nectar of

immortality in the sushumna nadi. "

 

PURPORT: " Fire is the transformative power. It is the basis of our

existence. It is what fuels (feeds) every part of our being. The fire that

burns in the sookshma sareera (subtle body) is called bhoota agni. This fire

feeds the pingala nadi (solar channel of the subtle body) and causes

analytical and logical abilities and aggressive instincts of domination and

control. The same bhoota agni also feeds the ida nadi (lunar channel of the

subtle body) and causes submission and calmness. In modern medical parlance,

we can say the same fire feeds and runs the sympathetic and parasympathetic

nervous systems and provokes the " push " and " pull " actions of the push-pull

nervous system. In addition, the same bhoota agni also drives the sushumna

nadi and makes the nectar of immortality (sat-chid-ananda) flow in that

channel. We should contemplate the various roles played by this subtle fire

in our subtle body in amazement. "

 

If I spend more time, I may be able to do better justice. But this is what I

understand of this rik as of now.

 

* * *

 

Veda is about self-knowledge and nothing less. Most people cannot understand

even a single verse of Veda fully in an entire life. Ignore the people who

claim to be scholars in Veda and make claims on what Veda says and what Veda

does not say. Secondly, time has come to dump all the abusive and motivated

translations of Veda.

 

The only translation/commentary on Veda that pleased me until now is the one

by Sri Aurobindo. He is undoubtedly a reborn rishi. Such depth and clarity

of thinking is impossible otherwise.

 

Best regards,

Narasimha

 

Do a Short Homam Yourself: http://www.VedicAstrologer.org/homam

Do Pitri Tarpanas Yourself: http://www.VedicAstrologer.org/tarpana

Spirituality:

Free Jyotish lessons (MP3): http://vedicastro.home.comcast.net

Free Jyotish software (Windows): http://www.VedicAstrologer.org

Sri Jagannath Centre (SJC) website: http://www.SriJagannath.org

 

 

-

" rajarshi14 " <rajarshi14

 

Monday, September 29, 2008 2:53 AM

Verse about cow sacrifice

 

 

> Dear Narasimhaji

>

> I came across a verse in the Rig Veda.

>

> " 11 Let us serve Agni with our hymns, Disposer, fed on ox and cow, "

>

>

> http://www.sacred-texts.com/hin/rigveda/rv08043.htm

>

> Does that mean cow sacrifice was allowed in Vedic times?

>

> Kindly enlighten us on the meaning of this verse.

>

> -Regards

> Rajarshi

Link to comment
Share on other sites

Sir

 

Thanks you VERY VERY much! I had this doubt that it cannot be what it shows in the internet translation, but since I myself do not know sanskrit I though you would be the most authentic person to ask. Thank you once again!.

 

I shall try to get Sri Aurobindos translations. Thank you Sir.

 

 

-Regards

Rajarshi

 

"This above all: to thine own self be true!" - Hamlet--- On Tue, 30/9/08, Narasimha P.V.R. Rao <pvr wrote:

Narasimha P.V.R. Rao <pvr Re: Verse about cow sacrifice Cc: sivacharya Date: Tuesday, 30 September, 2008, 10:18 AM

 

 

Namaste,Do you really think that these internet translations are accurate? Of course not. These are unintelligent and dumb translations at best and ill-motivated translations with a hideous agenda at worst. In either case, do bot rely on them.Let me reproduce the rik.Rishi: Angirasa Virupa, Chhandas: Gayatri, Devata: AgniukShaannaaya vashaannaaya somapR^iShThaaya vedhase | stomairvidhemaagnay e | RV 8-43-11 |The translation given by Swami Satya Prakash Saraswati in the version published by Veda Pratishthana, New Delhi is: "Let us adore with hymns the fire-divine, who is fed on agricultural products, dairy products, and who bears the herbal plants on the back."This is far more intelligent than what you quoted. However, I am still not satisfied. Let me give my take on it. I just meditated on it for a few minutes and this is what I make of it.* * *(uksha

= supreme, largeanna = matter)ukshaannaaya = to one who feeds the channel of domination, i.e. pingala nadi(vasha = submissive, controlled, obedientanna = matter)vashaannaaya = to one who feeds the channel of submission, i.e. ida nadisomapR^iShThaaya = to one who carries the nectar of immortality in the middle channel, i.e. sushumna nadivedhase = to the one who is virtuous and greatstomaih = by hymnsvidhema = may we worship/praise/ honor/contemplat eagnaye = to fire.MEANING: "May we contemplate on the fire god, who feeds the pingala nadi of dominance and ida nadi of submission and virtuously carries the nectar of immortality in the sushumna nadi."PURPORT: "Fire is the transformative power. It is the basis of our existence. It is what fuels (feeds) every part of our being. The fire that burns in the sookshma sareera (subtle body) is called bhoota agni. This fire feeds the

pingala nadi (solar channel of the subtle body) and causes analytical and logical abilities and aggressive instincts of domination and control. The same bhoota agni also feeds the ida nadi (lunar channel of the subtle body) and causes submission and calmness. In modern medical parlance, we can say the same fire feeds and runs the sympathetic and parasympathetic nervous systems and provokes the "push" and "pull" actions of the push-pull nervous system. In addition, the same bhoota agni also drives the sushumna nadi and makes the nectar of immortality (sat-chid-ananda) flow in that channel. We should contemplate the various roles played by this subtle fire in our subtle body in amazement."If I spend more time, I may be able to do better justice. But this is what I understand of this rik as of now.* * *Veda is about self-knowledge and nothing less. Most people cannot understand even a

single verse of Veda fully in an entire life. Ignore the people who claim to be scholars in Veda and make claims on what Veda says and what Veda does not say. Secondly, time has come to dump all the abusive and motivated translations of Veda.The only translation/ commentary on Veda that pleased me until now is the one by Sri Aurobindo. He is undoubtedly a reborn rishi. Such depth and clarity of thinking is impossible otherwise.Best regards,Narasimha------------ --------- --------- --------- --------- --------- -Do a Short Homam Yourself: http://www.VedicAst rologer.org/ homamDo Pitri Tarpanas Yourself: http://www.VedicAst rologer.org/ tarpanaSpirituality: http://groups. / group/vedic- wisdomFree Jyotish lessons (MP3): http://vedicastro. home.comcast. netFree Jyotish software (Windows): http://www.VedicAst rologer.orgSri Jagannath Centre (SJC) website: http://www.SriJagan nath.org------------ --------- --------- --------- --------- --------- - - "rajarshi14" <rajarshi14 (AT) (DOT) co.in><>Monday, September 29, 2008 2:53 AM Verse about cow sacrifice> Dear

Narasimhaji>> I came across a verse in the Rig Veda.>> "11 Let us serve Agni with our hymns, Disposer, fed on ox and cow,">>> http://www.sacred- texts.com/ hin/rigveda/ rv08043.htm>> Does that mean cow sacrifice was allowed in Vedic times?>> Kindly enlighten us on the meaning of this verse.>> -Regards> Rajarshi

Add more friends to your messenger and enjoy! Invite them now.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...