Jump to content
IndiaDivine.org

abirami andadhi - 18

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

vavviya bAgathu iRaivarum neeyum magizhndhirukkum

sevviyum, ungaL thirumaNak kolamum cindhaiyuLLe

avviyam theerththu ennai AndapoR pAdhamum kivandhu

vevviya kAlan enmEl varumpOdhu veLi niRkavE.

 

vavviya: (of whose body) You took hold of

bAgathu: part (of the body)

iRaivarum: Lord

neeyum: You

magizhndhirukkum: ecstasy of union

sevvium: beauty (of ardhanArIswara(i)) (LSN 392:

SrikantArthasarIriNyai; LSN861: kAntArdha-vigrahayai)

ungaL: Your both

thirumanak: wedding

kolamum: beauty

cindhaiyuLLE: in my mind

avviyam: bonds (internal and external)

theerththu: completed (in this context, " cut off " ) (LSN 811:

pAsahandhriyai, LSN 114: bhavAraNya-kutArikAyai)

ennai: me

AndapoR: Anda + poR = rule + golden

pAdhamum: feet (Your golden feet)

kivandhu: when confronted

vevviya: of frightening aspects

kAlan: Death (yamA)

enmEl: onto me

varumpOdhu: arrives (onto me)

veLi: out

niRkavE: stand/show (LSN 181: mruthyumadhanyai)

 

O' ardhanAriswari! Beauty of Your Blissful wedding cut off all my

mental and physical bonds. When the frigtening death arrives at my

door, please let Your golden feet which rule me, appear in front of

me to give me moksha.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...