Guest guest Posted March 19, 2008 Report Share Posted March 19, 2008 SarasvatyAh sUktir amrta-laharI-kausala-harIh pibantyAh sarvAni sravana-culukAbhyAm aviralam; CamatkAra-slAghA-calita-sirasah kundala-gano jhanatkArais tAraih prati-vacanam Acasta iva te. O Consort of Sarva! while Thou hast been continously drinking in, with the hollow of Thine outstretched ears, the sweet words of the goddess Saraswati, which keep far in the background the flood of nectar, and been shaking Thy head by way of appreciating the merit [of the composition], Thy various ear ornaments echo in unison, as it were, with loud chimes The sweet words of the goddess saraswati-in praise of the Devi. The implication is that the Goddess of Learning, in her attempt to please her patron and win her approbation, had produced such an exquisitely beautiful composition, wherein she had risen to the exalted heights of the art of poesy, her own field, as to have wrung from the Devi an appreciation indicated by the involuntary shaking of her head; not merely that, but also the Devi's ear ornaments, inanimate thought they were, chimed in unison with ther mistress's thoughts, as if touched by the description of their mistress's greatness. Laksmidhara construes the stanza in a different manner altogether, taking the sweet words as coming from the mouth of the Devi herself, on hearing which Sarasvati, the goddess of learning, is so much overpowered by their grace, as to express her approbation by shaking her head, when her ear ornaments also chimed in unison. LaksmIdhara takes her last word 'Te' in the stanza as applying to 'SUktIh', ignoring th eproximity of the word 'SarasvatyAh', which immediately precedes it. While, therefore, the natural arrangement of the words in the stanza support our rendering given above, it must be admitted, in LaksmIdhara's defence, that the very design of the author in describing the Devi from head to foot in the latter part of the poem leand support to LaksmIdhara/s interpretaion, as this stanza is ostensibly in praise of the 'VAg-jhari', sweet flow of words of the Devi, and does not pertain to the profiency of Saraswati in her art, as it is not germane to the topic of this aprt of the poem. Adopting the same line of argument, it may be noted that the position, assumed by the other commentators and followed by us in our rendering, is strengthened, as the description by the poet of the Devi's shaking of her head in appreciation of Sarasvati's VAg-jharI comes within the design adopted by the author in the latter part of the poem, such description being only of the Devi's face. Yantra image in : SS homepage. http://www.shaktisadhana.org/Newhomepage/sadhana/Commentaries.html The Saundarya-Lahari of Sri Samkara-Bhagavatpada. By Pandit S. Subrahmanya Sastri and T.R Srinivasa Ayyangar. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.