Jump to content
IndiaDivine.org

Another verse

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

(Below is a simple translation in verse form with some

modification of a Tpugazh verse " andhakan varun " sung to Murugan in

Thiruchendhoor..)..Due acknowledgement to GOpala Sundaram

of Kaumaram.com for meaning.

 

This licentious life-

I need to dissolve,

This sorrow and strife-

I want to resolve!

So, then I ask -with bated breath:

" Can I postpone - my meet with Death?

 

This mask of tranquility…

I must remove;

To gain humility,

I have to prove!

To escape sloth in this woe of void,

Anger and aggression, I must avoid!

 

In duties will I be remiss??

If this suffering, I do miss?

Do away with day and night,

Sever senses that excite!

Learn to meditate and contemplate,

So that to YOU, I may relate!

 

To understand you more and more,

Perceive your wisdom at its core;

Reach that post immaculate, clear

Through your kind, guiding spear!

 

To disentangle my convoluted mind

From all the knots that do bind,

To put an end to frivolous speech,

Letting actions fade – and to teach

That in hunger, pain and deluge,

You alone are the ultimate refuge!

 

You who aided the dEvAs,

On the battle in slaying AsurAs,

You who helped Indira regain

His kingdom to rule and reign.

Yes, Krounchagiri you tore apart…

Winning damsel Devayaanai's heart!

 

O' Charming one with ear studs petite,

Your reddish anklets dazzle your feet!

Melting moods sombre and sullen

With " Thandais " of gems- " galin galin " !!

 

As you approach in relaxed gait

Behold your mother in blissful state!

Universally worshipped- O'Siva maganE

My sweet, Saravana Bhava GuhanE!

 

--Raji

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

MURUGA SARANAM

 

Hello Madam..

 

 

> Universally worshipped- O'Siva maganE

> My sweet, Saravana Bhava GuhanE!

 

I envy your command, eloquence and articulacy in the language of

English. Or I should probably restate it. If it was only english,

eloquence and articulacy, I wouldnt have. But the effortless ways you

compose the rhythmic verses, esp. on Him, has greatly impressed me.

Certainly the world is not in dearth of such talented people - All

Glories to Him, but how many find bliss in using it to praise Him.

More than the worthy poetical language and those immaculate rhythmic

verses, what impressed me the most was the one quoted above " My Sweet

Saravana Bhava GuhanE " . Probably its your inner feeling of

experiencing Him makes you write such nice verses. Without really

experiencing it feeling it one cannot pen down such verses. Yes He is

sweet, He is sweet. A sweet that one never feels that it is enough

(thikattatha inippu) reminding me of what TMS sings in Tamil,

 

thiththikkum then paakum thihattaatha theLLamuthum thInchuvai aaka

villayE murukaiyaa thInchuvai aakavillayE

eththikkum pukazh kanthan insol ezuththinaip pOla inbam yEthum illaiyE

murukaiyaa inbam yEthum illayE

 

(sorry, abandoned translating as I ended up in a mess)

 

Thank you for the good job.

 

MURUGA SARANAM

 

With Best regards

Meyyappan S

 

 

 

On 8/26/05, Raji Iyer <kavayyaar wrote:

> (Below is a simple translation in verse form with some

> modification of a Tpugazh verse " andhakan varun " sung to Murugan in

> Thiruchendhoor..)..Due acknowledgement to GOpala Sundaram

> of Kaumaram.com for meaning.

>

> This licentious life-

> I need to dissolve,

> This sorrow and strife-

> I want to resolve!

> So, then I ask -with bated breath:

> " Can I postpone - my meet with Death?

>

> This mask of tranquility…

> I must remove;

> To gain humility,

> I have to prove!

> To escape sloth in this woe of void,

> Anger and aggression, I must avoid!

>

> In duties will I be remiss??

> If this suffering, I do miss?

> Do away with day and night,

> Sever senses that excite!

> Learn to meditate and contemplate,

> So that to YOU, I may relate!

>

> To understand you more and more,

> Perceive your wisdom at its core;

> Reach that post immaculate, clear

> Through your kind, guiding spear!

>

> To disentangle my convoluted mind

> From all the knots that do bind,

> To put an end to frivolous speech,

> Letting actions fade – and to teach

> That in hunger, pain and deluge,

> You alone are the ultimate refuge!

>

> You who aided the dEvAs,

> On the battle in slaying AsurAs,

> You who helped Indira regain

> His kingdom to rule and reign.

> Yes, Krounchagiri you tore apart…

> Winning damsel Devayaanai's heart!

>

> O' Charming one with ear studs petite,

> Your reddish anklets dazzle your feet!

> Melting moods sombre and sullen

> With " Thandais " of gems- " galin galin " !!

>

> As you approach in relaxed gait

> Behold your mother in blissful state!

> Universally worshipped- O'Siva maganE

> My sweet, Saravana Bhava GuhanE!

>

> --Raji

Link to comment
Share on other sites

Thank you Meyyappan, for your kind words.

I am pasting the links to two Tamil poems written by another Tpugazh

Anbar from Toronto(both relating to Lord Muruga) which you may like to

read.

http://www.thinnai.com/poems/pm1207027.html

 

http://www.thinnai.com/poems/pm0330028.html

In fact, tommorrow we are celebrating Arunagirinathar day here in

Toronto where we all sing Tpugazh songs at the Sivan kOvil.

Raji

 

dhandapani , S Meyyappan <smeyyappan@g...> wrote:

> MURUGA SARANAM

>

> Hello Madam..

>

>

> > Universally worshipped- O'Siva maganE

> > My sweet, Saravana Bhava GuhanE!

>

> I envy your command, eloquence and articulacy in the language of

> English. Or I should probably restate it. If it was only english,

> eloquence and articulacy, I wouldnt have. But the effortless ways you

> compose the rhythmic verses, esp. on Him, has greatly impressed me.

> Certainly the world is not in dearth of such talented people - All

> Glories to Him, but how many find bliss in using it to praise Him.

> More than the worthy poetical language and those immaculate rhythmic

> verses, what impressed me the most was the one quoted above " My Sweet

> Saravana Bhava GuhanE " . Probably its your inner feeling of

> experiencing Him makes you write such nice verses. Without really

> experiencing it feeling it one cannot pen down such verses. Yes He is

> sweet, He is sweet. A sweet that one never feels that it is enough

> (thikattatha inippu) reminding me of what TMS sings in Tamil,

>

> thiththikkum then paakum thihattaatha theLLamuthum thInchuvai aaka

> villayE murukaiyaa thInchuvai aakavillayE

> eththikkum pukazh kanthan insol ezuththinaip pOla inbam yEthum illaiyE

> murukaiyaa inbam yEthum illayE

>

> (sorry, abandoned translating as I ended up in a mess)

>

> Thank you for the good job.

>

> MURUGA SARANAM

>

> With Best regards

> Meyyappan S

>

>

>

> On 8/26/05, Raji Iyer <kavayyaar> wrote:

> > (Below is a simple translation in verse form with some

> > modification of a Tpugazh verse " andhakan varun " sung to Murugan in

> > Thiruchendhoor..)..Due acknowledgement to GOpala Sundaram

> > of Kaumaram.com for meaning.

> >

> > This licentious life-

> > I need to dissolve,

> > This sorrow and strife-

> > I want to resolve!

> > So, then I ask -with bated breath:

> > " Can I postpone - my meet with Death?

> >

> > This mask of tranquility…

> > I must remove;

> > To gain humility,

> > I have to prove!

> > To escape sloth in this woe of void,

> > Anger and aggression, I must avoid!

> >

> > In duties will I be remiss??

> > If this suffering, I do miss?

> > Do away with day and night,

> > Sever senses that excite!

> > Learn to meditate and contemplate,

> > So that to YOU, I may relate!

> >

> > To understand you more and more,

> > Perceive your wisdom at its core;

> > Reach that post immaculate, clear

> > Through your kind, guiding spear!

> >

> > To disentangle my convoluted mind

> > From all the knots that do bind,

> > To put an end to frivolous speech,

> > Letting actions fade – and to teach

> > That in hunger, pain and deluge,

> > You alone are the ultimate refuge!

> >

> > You who aided the dEvAs,

> > On the battle in slaying AsurAs,

> > You who helped Indira regain

> > His kingdom to rule and reign.

> > Yes, Krounchagiri you tore apart…

> > Winning damsel Devayaanai's heart!

> >

> > O' Charming one with ear studs petite,

> > Your reddish anklets dazzle your feet!

> > Melting moods sombre and sullen

> > With " Thandais " of gems- " galin galin " !!

> >

> > As you approach in relaxed gait

> > Behold your mother in blissful state!

> > Universally worshipped- O'Siva maganE

> > My sweet, Saravana Bhava GuhanE!

> >

> > --Raji

Link to comment
Share on other sites

MURUGA SARANAM

 

Thank you for the links and I went through the impressive kavithais of

Mr. Pasupathi. It is very very nice to see the fellowship of

Thiruppugazh anbargal all around the world. If He wishes I will also

move to a place where I can join one.

 

When you were telling about the Arunagirinathar Day, I was just

reminded of what I read about Kripananda Variyar Swamigal. I just have

a request to the moderator and the group.

 

Variyar Swamigal was born on 25th of August 1906 and next year august

25th will be his 100th birth anniversary. It would be a great boon to

Murugan Devotees if his 100th birthday is celebrated all over the

world. Celebrations could be marked with distributions of Variyar

swamigals writings and oral recordings of His discourses and songs,

upanyas on Murgan Bhakthi, thiruppugazh recitations and explanations,

upanyas on Kantha Puranam, mass bhajans, etc etc.. He is one of the

greaest orators the world has ever produced who can quote at will with

perfect grammer from various epics of Tamil and Sanskrit and

humorously relate anecdotes and stories to make Higher Truths and high

principles more practicable. His discourses and writings (urai) on

many hymns on Lord Murugan like Thiruppugazh, Kanthar Alangaram etc..

were and are serving as guiding lights for thousands. There are

millions of Murugan Devotees in and outside Tamilnadu but most of them

go to Him seeking miracles only and this celebrations also could be

used to promote the importance of the Higher Truths spelt out clearly

in Thiruppugazh, Kanthat Anubhuthi etc.. which will help in the

spiritual evolution of every individual which is supposed to be the

ultimate aim of every born soul.

 

How this could be promoted as a national or world wide event. Our

group can do a brain storming on this and I request all to participate

and arrive at some ideas, if not concrete actions. Probably our

moderator can write, on behalf of all the members of our group, to the

Chief Minister of Tamil nadu or the concerned minister to officially

declare a month for this celebrations. If my memory is correct the

central govt had done such things to celebrate the 100th anniversary

of Swami Vivekananda a great person of un matchable qualities and

knowledge. As the government has all the means and logistics they can

easily organise and promote with the help of learned scholars and it

would be a reall success. The values of Murugan Bhakthi will reach

more and more through this. Our group members also can organise to

collect and print litretures on Variyar Swamigal and Murugan Bhakthi

which could be freely distributed to devotees during pilgrimages or at

suitable occassions - the expenses for which could be shared by

willing members.

 

I am aware that there are more learned and devoted members (than me)

in this group who can properly guide in this matter. I request

moderator and all members to come up with their ideas and opinions if

we can give a better shape, methodology and purpose for this.

 

With Best Regards

Meyyappan S

 

 

 

On 9/10/05, Raji Iyer <kavayyaar wrote:

>

> Thank you Meyyappan, for your kind words.

> I am pasting the links to two Tamil poems written by another Tpugazh

> Anbar from Toronto(both relating to Lord Muruga) which you may like to

> read.

> http://www.thinnai.com/poems/pm1207027.html

>

> http://www.thinnai.com/poems/pm0330028.html

> In fact, tommorrow we are celebrating Arunagirinathar day here in

> Toronto where we all sing Tpugazh songs at the Sivan kOvil.

> Raji

>

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Yes Ofcourse you are very true Mr. Meyyappan. I too had the same kinda feeling when I read Ms. Raji's mail.

 

Ms. Raji: I am able to feel your 'love' for Him. I have not read "andhakan varun", thanks a lot for your translation. I have felt this, "That in hunger, pain and deluge, You alone are the ultimate refuge!" so many times. Your words reminded me of many good feelings, peace of mind, just the word 'Murugaaa' has given me in my life.

 

Thanks,

Komala.

S Meyyappan <smeyyappan wrote:

MURUGA SARANAMHello Madam..> Universally worshipped- O'Siva maganE> My sweet, Saravana Bhava GuhanE!I envy your command, eloquence and articulacy in the language ofEnglish. Or I should probably restate it. If it was only english,eloquence and articulacy, I wouldnt have. But the effortless ways youcompose the rhythmic verses, esp. on Him, has greatly impressed me.Certainly the world is not in dearth of such talented people - AllGlories to Him, but how many find bliss in using it to praise Him.More than the worthy poetical language and those immaculate rhythmicverses, what impressed me the most was the one quoted above "My SweetSaravana Bhava GuhanE". Probably its your inner feeling ofexperiencing Him makes you write such nice verses. Without reallyexperiencing it feeling it one cannot pen down such verses.

Yes He issweet, He is sweet. A sweet that one never feels that it is enough(thikattatha inippu) reminding me of what TMS sings in Tamil,thiththikkum then paakum thihattaatha theLLamuthum thInchuvai aakavillayE murukaiyaa thInchuvai aakavillayEeththikkum pukazh kanthan insol ezuththinaip pOla inbam yEthum illaiyEmurukaiyaa inbam yEthum illayE(sorry, abandoned translating as I ended up in a mess)Thank you for the good job.MURUGA SARANAMWith Best regardsMeyyappan SOn 8/26/05, Raji Iyer wrote:> (Below is a simple translation in verse form with some> modification of a Tpugazh verse "andhakan varun" sung to Murugan in> Thiruchendhoor..)..Due acknowledgement to GOpala Sundaram> of Kaumaram.com for meaning.> > This licentious life-> I need to dissolve,> This sorrow and strife-> I want to resolve!> So, then I ask -with bated

breath:> "Can I postpone - my meet with Death?> > This mask of tranquility…> I must remove;> To gain humility,> I have to prove!> To escape sloth in this woe of void,> Anger and aggression, I must avoid!> > In duties will I be remiss??> If this suffering, I do miss?> Do away with day and night,> Sever senses that excite!> Learn to meditate and contemplate,> So that to YOU, I may relate!> > To understand you more and more,> Perceive your wisdom at its core;> Reach that post immaculate, clear> Through your kind, guiding spear!> > To disentangle my convoluted mind> From all the knots that do bind,> To put an end to frivolous speech,> Letting actions fade – and to teach> That in hunger, pain and deluge,> You alone are the ultimate refuge!> > You who aided the dEvAs,> On the battle

in slaying AsurAs,> You who helped Indira regain> His kingdom to rule and reign.> Yes, Krounchagiri you tore apart…> Winning damsel Devayaanai's heart!> > O' Charming one with ear studs petite,> Your reddish anklets dazzle your feet!> Melting moods sombre and sullen> With "Thandais" of gems-"galin galin"!!> > As you approach in relaxed gait> Behold your mother in blissful state!> Universally worshipped- O'Siva maganE> My sweet, Saravana Bhava GuhanE!> > --Raji

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...