Guest guest Posted August 4, 2007 Report Share Posted August 4, 2007 Transliteration: vaLaipatta kai maathodu makkaL enum, thaLaipat— taliya thakumO thakumO kiLaipat— telu soor uramum giriyum, thoLaipat— turuva thodu vElavanE. 4 Meaning: Caught up in this fetter called wife and family, Am I to perish? O Lord, is it fair, is it seemly? The Krauncha Mountain and Soora's heart, who rose with retinue, Thy Vel, Velayudha, You let go, that pierced through. " O Lord Velayudha! You dispatched Your (Sakthi) Vel as to pierce through the heart of the Asura, Soorapadma, who, with his relatives, rose in battle against You, as also the Krauncha Mountain. (It being so) should I totally perish caught up in the entanglement of woman with bangle-arm (wife) and children (i.e., the bondage of household)? Is it fair, O Lord, is it fair? " Detailed Commentary: Skanda Puranam: The Legend of Surapadman & Krauncha Surapadman, the powerful asura, who had obtained many boons from Lord Siva, waged war with Lord Skanda with the help of his entire kith and kin. When all of them were destroyed and the asura was left alone, he fought assuming various forms one of which was that of a huge mango tree with many shooting branches. The Lord cleaved the tree with the Vel. Thus, Lord Subrahmanya pierced the asura in battle, as if in sport, by the dispatch of His divine weapon, the Vel. This the saint refers to as, " O Lord who dispatches the Vel as to pierce through Soora, who rose with his retinue (or with many branches as a tree). " .... Courtesy: Skandagurunatha web site Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.