Guest guest Posted May 17, 2006 Report Share Posted May 17, 2006 Please note that these corrections are for the Vishu Edition not the current edition (Vishu / April issue). Excellent job, Thank you Krishnan. Moderator. Dear Sreeman/Sreemathy, I have gone through the wonderful Vishu edition magazine navaneetham; & had a feel that I have tasted the naruvenna. I would like to comment on few printing errors as under: In the list of Dasaavathaaram, Page 2 the 10th one is mentioned as Kali. I think it is not Kali but Kalki. Actually it is Khadgi, but according to the Rigvedam 'dakaaram' has been changing to 'lakaaram'. This yugam is Kali but the avathaaram is Kalki/Khadgi. " Malsya koorma varaahascha nrusimhascha vamanah Raamo raamascha raamascha krishna khadgi " janaarddanah The names of the 10 incarnations of the Lord [Dasàvathaaram], viz- Mathsyam (fish), Koormam (tortoise), Varaaham (boar), Narasimham (lion's face & humanbody), Vàmana (dwarf), Parasuraaman (always keeping axe), Sriraaman (the perfect man), Balaràman( the poweful man), Sri Krishnan (full incarnation), and Kalki shall be remembered always. Garudda Puraanam 2.30.37 In the Mahaabhaaratham episode King Parikshith releasing Kali after hearing the Puraanam from the Great Srisuka Brahmarshi: In this Age of Kali, people who are endowed with sufficient intelligence will worship the Lord, who is accompanied by His associates, by performance of sankirthana-yajnam [congregational chanting of the holy names of the Lord]. Srimad Bhaagavatham 11.5.32 Srimad Bhaagavatham 2.2.15-31 describes the path from the point of view of yoga (Sathya-yuga-dharma), Srimad Bhaagavatham 7.15.54-55 from the point of view of Yajna (Thrètha-yuga-dharma), Bhavad Geetha 8.23-27 from the point of view of Upasana (Dvàpara-yuga-dharma) and Brihad Bhàgavathàmritha, part 2, from the point of view of Harinàma-sankïrthana (Kali-yuga-dharma, the process for the current age). In Kali yugam, by singing songs in praise of Lord Krishna one can free oneself from the great bondage. In Krithaa yugam people have to perform sacrifices and in the Thrètha they have to recite Manthra Japam. In the Dvàpara yugam, by serving the Lord they can attain salvation but in Kali that is possible only by smarana in praise of the Lord. Hence, Hari is to be contemplated upon forever and worshiped. Garudda Puraanam 1.223.36-37 What is obtained by means of contemplation in the Kritha Yuga, reciting Manthram in the Thrètha-yuga & worshiping in Dvàpara is obtained in Kali-yuga by constantly remembering Lord Kèsava. Garudda Puraanam 1.228.18 Evil influence of the Kali age, wicked statements, vile utterances of heretics - none of these affect the mind of the person in whose mind Lord Kèsava finds a place. Garudda Puraanam 1.230.20 If Govinda is fixed in the mind, the vile age of Kali is transformed into Kritha. If Achyutha is not fixed in the mind even Kritha-yuga is transformed into Kali age.Garudda Puraanam 1.230.23 In the Kali age, only three principal Puràñam are devoted to Vishñu. Among these the Bhàgavatham renders better to the people. Garudda Puraanam 3.1.43 The Vishñu Puràñam comes next, then comes Garudda. The 3 are principal Puràñam in the Kali age. Garudda contains some additional matter. Garudda Puraanam 3.1.46 In this world of mortals or in the world of extreme darkness, there is none equal to Kali who slanders the Lord, among the devotees of Siva who find pleasure in ignorance and aversion in knowledge. Kali is known as Duryodhana, the endless pain incarnate. Garudda Puraanam 3.12.82-83 Then in Kali age, the Lord was born in the Kikata [bihar] as Buddha. He deluded the asuràs and flouted the Vèdam. Garudda Puraanam 3.15.26 Then, at the interval between Kali and Sathya age, the Lord will be born in the house of Vishñuguptha & slay the rulers who have turned thieves. Garudda Puraanam 3.15.27 Vàyu consumes all sorrows accruing both from virtue and vice in the Kali-age. Hence, Vàyu is called Kali. Garudda Puraanam 3.16.58 ---------- In Guruvaayoor Festival Calendar 2006 (Page 30) for 'Karkkidaka Vaavu' the Malayaalam translation is wrongly written as 'Karthika Vaavu' ---------- Also I have seen Sri PR Ramachandra's Jnaanappaana, in which introduction saying that Thirumaandhaamkunnu Bhagavathy is the family goddess of the Zamorins. A good translation and a great work to boost the Bhakthi cult. Please be noted that said Bhagavathy is the Kuladevatha of Valluvakkonaathiri (Aarangot Swaroopam). Saamoothiri's Kuladevatha is Valayanaatu Bhagavathy near Kozhikkode. Kindly pardon me if I am going wrong. Still remain in the name of Naaraayana, with love Krishnan Krishnarekha Why was V. Sehwag warned by the BCCI? Share your knowledge on Answers India Send instant messages to your online friends - NOW Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.