Guest guest Posted February 3, 2008 Report Share Posted February 3, 2008 If u let me know in what terms we need i will type & send as per my knowledge & through Puranic encyclopedia bbok"C.K.Narayanan" <C.K.Narayanan wrote: Dear Vinod,Excellent suggestion, Fully appreciate the same. This would make it more convenient for the expats and their children to also fully assimilate the essence of Bhakthi / Guruvayur. It is important to use this forum to encourage /"Include" the current generation kids, to get interested in the Heart of "Lord Krishna's" territory. I have seen in many countries.... youngsters being regulars at temples but do not have the opportunity to fully appreciate the essence of that temple / deity's puranas.This is a great "Forum": to deliver to that aspirations.... PS: What does : "Sarvatra Govinda-nama sankirthanam" : mean?Warm RegardsCKOn Jan 30, 2008 7:09 PM, PS, Vinod K (GE Infra, Energy) <vinod.ps (AT) ge (DOT) com> wrote: Dear devotees of Sri Guruvayurappan. I would request you all to kindly provide the english transliteration of some of the Malayalam terms [which is very specific to Guruvayur temple and related customs], as & when you post any information within our group. This will be especially helpful to all those devotees who are new to the group and who understand Malayalam very little. Let all of us be local and act global. Sarvatra Govinda-nama sankirthanam Hare Krishna Hare Rama -- C.K.Narayanan messenger: cknarayananMSN Messenger: cknarayanan (AT) hotmail (DOT) comSkype: cknarayananGoogle Talk: c.k.narayanan Mobile: +65. 93899297http://www.linkedin.com/in/cknarayanan 5, 50, 500, 5000 - Store N number of mails in your inbox. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.