Jump to content
IndiaDivine.org

Kautiliya ( Chanakya) Arthashstra last part

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kautiliya (Chanakya or Vishnugupta) The Great Scholar and his Arthashastra Last part 7

Namaste

Many of us know about Great Scholar CHANAKYA.

A Transalation of His great Arthashastra.. let us read Kautilyas ( Chanakya or Vishnuguptha) Arthashastra

 

Chapter 19.

The duties of a king

IF a king is energetic, his subjects will be equally energetic. If he is reckless, they will not only be reckless likewise, but also eat into his works. Besides, a reckless king will easily fall into the hands of his enemies. Hence the king shall ever be wakeful.

He shall divide both the day and the night into eight nálikas (1½ hours), or according to the length of the shadow (cast by a gnomon standing in the sun): the shadow of three purushás (36 angulás or inches), of one purushá (12 inches), of four angulás (4 inches), and absence of shadow denoting midday are the four one-eighth divisions of the forenoon; like divisions (in the reverse order) in the afternoon.

Of these divisions, during the first one-eighth part of the day, he shall post watchmen and attend to the accounts of receipts and expenditure; during the second part, he shall look to the affairs of both citizens and country people; during the third, he shall not only bathe and dine, but also study; during the fourth, he shall not only receive revenue in gold (hiranya), but also attend to the appointments of superintendents; during the fifth, he shall correspond in writs (patrasampreshanena) with the assembly of his ministers, and receive the secret information gathered by his spies; during the sixth, he may engage himself in his favourite amusements or in self-deliberation; during the seventh, he shall superintend

elephants, horses, chariots, and infantry, and during the eighth part, he shall consider various plans of military operations with his commander-in-chief.

At the close of the day, he shall observe the evening prayer (sandhya).

During the first one-eighth part of the night, he shall receive secret emissaries; during the second, he shall attend to bathing and supper and study; during the third, he shall enter the bed-chamber amid the sound of trumpets and enjoy sleep during the fourth and fifth parts; having been awakened by the sound of trumpets during the sixth part, he shall recall to his mind the injunctions of sciences as well as the day's duties; during the seventh, he shall sit considering administrative measures and send out spies; and during the eighth division of the night, he shall receive benedictions from sacrificial priests, teachers, and the high priest, and having seen his physician, chief cook and astrologer, and having saluted both a cow

with its calf and a bull by circumambulating round them, he shall get into his court.

Or in conformity to his capacity, he may alter the timetable and attend to his duties.

When in the court, he shall never cause his petitioners to wait at the door, for when a king makes himself inaccessible to his people and entrusts his work to his immediate officers, he may be sure to engender confusion in business, and to cause thereby public disaffection, and himself a prey to his enemies.

He shall, therefore, personally attend to the business of gods, of heretics, of Bráhmans learned in the Vedas, of cattle, of sacred places, of minors, the aged, the afflicted, and the helpless, and of women;---all this in order (of enumeration) or according to the urgency or pressure of those works.

All urgent calls he shall hear at once, but never put off; for when postponed, they will prove too hard or impossible to accomplish.

Having seated himself in the room where the sacred fire has been kept, he shall attend to the business of physicians and ascetics practising austerities; and that in company with his high priest and teacher and after preliminary salutation (to the petitioners).

Accompanied by persons proficient in the three sciences (trividya) but not alone lest the petitioners be offended, he shall look to the business of those who are practising austerities, as well as of those who are experts in witchcraft and Yóga.

Of a king, the religious vow is his readiness to action; satisfactory discharge of duties is his performance of sacrifice; equal attention to all is the offer of fees and ablution towards consecration.

In the happiness of his subjects lies his happiness; in their welfare his welfare; whatever pleases himself he shall not consider as good, but whatever pleases his subjects he shall consider as good.

Hence the king shall ever be active and discharge his duties; the root of wealth is activity, and of evil its reverse.

In the absence of activity acquisitions present and to come will perish; by activity he can achieve both his desired ends and abundance of wealth.

[Thus ends Chapter XIX, “The Duties of a King” in Book I. “Concerning Discipline” of the Arthasástra of Kautilya.]

Chapter 20.

Duty towards the harem

ON a site naturally best fitted for the purpose, the king shall construct his harem consisting of many compartments, one within the other, enclosed by a parapet and a ditch, and provided with a door.

He shall construct his own residential palace after the model of his treasury-house; or he may have his residential abode in the centre of the delusive chamber (móhanagriha), provided with secret passages made into the walls; or in an underground chamber provided with the figures of goddesses and of altars (chaitya) carved on the wooden door-frame, and connected with many underground passages for exit; or in an upper storey provided with a staircase hidden in a wall, with a passage for exit made in a hollow pillar, the whole building being so constructed with mechanical contrivance as to be caused to fall down when necessary.

Or considering the danger from his own classmates (sahádhyáyi), such contrivances as the above, mainly intended as safeguards against danger, may be made on occasions of danger or otherwise as he deems fit.

No other kind of fire can burn that harem which is thrice circumambulated from right to left by a fire of human make (manushénágnina); nor can there be kindled any other fire. Nor can fire destroy that harem the walls of which are made of mud mixed with ashes produced by lightning, and wetted in hail-water (karaka-vári).

Poisonous snakes will not dare to enter into such buildings as are provided with Jívanti (Fæderia Fœtida), svéta (Aconitum Ferox), mushkakapushpa (?), and vandáka (Epidendrum Tesselatum), and as are protected by the branches of péjáta (?) and of asvattha (Ficus Religiosa).

Cats, peacocks, mangooses, and the spotted deer eat up snakes.

Parrots, minas (sárika), and Malbar birds (bhringarája) shriek when they perceive the smell of snake-poison.

The heron (crauncha) swoons in the vicinity of poison; the pheasant (jívanjívaka) feels distress; the youthful cuckoo (mattakókila) dies; the eyes of partridge (chakóra) are reddened.

Thus remedies shall be applied against fire and poison.

On one side in the rear of the harem, there shall be made for the residence of women compartments provided not only with all kinds of medicines useful in midwifery and diseases, but also with well known pot-herbs (prakhyátasamsthávriksha), and a water-reservoir; outside these compartments, the residences of princes and princesses; in front (of the latter building), the toilet-ground (alankára bhúmih), the council-ground (mantrabhúmib), the court, and the offices of the heir-apparent and of superintendents.

In the intervening places between two compartments, the army of the officer in charge of the harem shall be stationed.

When in the interior of the harem, the king shall see the queen only when her personal purity is vouchsafed by an old maid-servant. He shall not touch any woman (unless he is apprised of her personal purity); for hidden in the queen's chamber, his own brother slew king Bhadrasena; hiding himself under the bed of his mother, the son killed king Kárusa; mixing fried rice with poison, as though with honey, his own queen poisoned Kásirája; with an anklet painted with poison, his own queen killed Vairantya; with a gem of her zone bedaubed with poison, his own queen killed Sauvíra; with a looking glass painted with poison, his own queen killed Jálútha; and with a weapon hidden under her

tuft of hair, his own queen slew Vidúratha.

Hence the king shall always be careful to avoid such lurking dangers. He shall keep away his wives from the society of ascetics with shaved head or braided hair, of buffoons, and of outside prostitutes (dási). Nor shall women of high birth have occasion to see his wives except appointed midwives.

Prostitutes (rúpájíva) with personal cleanliness effected by fresh bath and with fresh garments and ornaments shall attend the harem.

Eighty men and fifty women under the guise of fathers and mothers, and aged persons, and eunuchs shall not only ascertain purity and impurity in the life of the inmates of the harem, but also so regulate the affairs as to be conducive to the happiness of the king.

Every person in the harem shall live in the place assigned to him, and shall never move to the place assigned to others. No one of the harem shall at any time keep company with any outsider.

The passage of all kinds of commodities from or into the harem shall be restricted and shall, after careful examination, be allowed to reach their destination either inside or outside the harem as indicated by the seal-mark (mudrá).

[Thus ends Chapter XX, “Duty towards the Harem” in Book I, “Concerning Discipline” of the Arthasástra of Kautilya.]

Chapter 21.

Personal safety

ON getting up from the bed, the king shall be received by troops of women armed with bows. In the second compartment, he shall be received by the Kanchuki (presenter of the king's coat), the Ushnisi (presenter of king's head-dress), aged persons, and other harem attendants.

In the third compartment, he shall be received by crooked and dwarfish persons; in the fourth, by prime ministers, kinsmen, and door-keepers with barbed missiles in their hand.

The king shall employ as his personal attendants those whose fathers and grandfathers had been royal servants, those who bear close relationship to the king, those who are well trained and loyal, and those who have rendered good service.

Neither foreigners, nor those who have earned neither rewards nor honour by rendering good service, nor even natives found engaged in inimical works shall form the bodyguard of the king or the troops of the officers in charge of the harem.

In a well-guarded locality, the head-cook (máhánasika) shall supervise the preparation of varieties of relishing dishes. The king shall partake of such fresh dishes after making an oblation out of them first to the fire and then to birds.

When the flame and the smoke turn blue and crackle, and when birds (that eat the oblation) die, presence of poison (in the dish) shall be inferred. When the vapour arising from cooked rice possesses the colour of the neck of a peacock, and appears chill as if suddenly cooled, when vegetables possess an unnatural colour, and are watery and hardened, and appear to have suddenly turned dry, being possessed of broken layers of blackish foam, and being devoid of smell, touch and taste natural to them; when utensils reflect light either more or less than usual, and are covered with a layer of foam at their edges; when any liquid preparation possesses streaks on its surface; when milk bears a bluish streak in the centre of its surface;

when liquor and water possess reddish streaks; when curd is marked with black and dark streaks, and honey with white streaks; when watery things appear parched as if overcooked and look blue and swollen; when dry things have shrinked and changed in their colour; when hard things appear soft, and soft things hard; when minute animalculæ die in the vicinity of the dishes; when carpets and curtains possess blackish circular spots, with their threads and hair fallen off; when metallic vessels set with gems appear tarnished as though by roasting, and have lost their polish, colour, shine, and softness of touch, presence of poison shall be inferred.

As to the person who has administered poison, the marks are parched and dry mouth; hesitation in speaking; heavy perspiration; yawning; too much bodily tremour; frequent tumbling; evasion of speech; carelessness in work; and unwillingness to keep to the place assigned to him.

Hence physicians and experts capable of detecting poison shall ever attend upon the king.

Having taken out from the store-room of medicines that medicine the purity of which has been proved by experiment, and having himself together with the decoctioner and the purveyor (páchaka and póshaka) tasted it, the physician shall hand over the medicine to the king. The same rule shall apply to liquor and other beverages.

Having cleaned their person and hands by fresh bath and put on newly-washed garment, servants in charge of dresses, and toilets shall serve the king with dresses and toilets received under seal from the officer in charge of the harem.

Prostitutes shall do the duty of bath-room servants, shampooers, bedding-room servants, washermen, and flower garland-makers, while presenting to the king water, scents, fragrant powders, dress and garlands, servants along with the above prostitutes shall first touch these things by their eyes, arms and breast.

The same rule shall apply to whatever has been received from an outside person.

Musicians shall entertain the king with those kinds of amusements in which weapons, fire, and poison are not made use of. Musical instruments as well as the ornaments of horses, chariots, and elephants shall invariably be kept inside (the harem).

The king shall mount over chariots or beasts of burden only when they are first mounted over by his hereditary driver or rider.

He shall get into a boat only when it is piloted by a trustworthy sailor and is conjoined to a second boat. He shall never sail on any ship which had once been weatherbeaten; and (while boating on a good ship) his army shall all the while stand on the bank or the shore.

He shall get into such water as is free from large fishes (matsya) and crocodiles. He shall ramble only in such forests as are freed from snakes and crocodiles (gráha).

With a view of acquiring efficiency in the skill of shooting arrows at moving objects, he shall engage himself in sports in such forests as are cleared by hunters and hound-keepers from the fear of high-way-robbers, snakes, and enemies.

Attended by trustworthy bodyguard armed with weapons, he shall give interview to saints and ascetics. Surrounded by his assembly of minsters, he shall receive the envoys of foreign states.

Attired in military dress and having mounted a horse, a chariot, or an elephant, he shall go see his army equipped in military array.

On the occaision of going out of, and coming into (the capital), the king’s road shall on both sides be well guarded by staff-bearers and freed from the presence of armed persons, ascetics, and the cripple (vyanga).

He shall go to witness festive trains, fairs (yátra), procession, or sacrificial performances only when they are policed by bands of ‘The Ten Communities.’ (dasavargikadhishthitáni).

Just as he attends to the personal safety of others through the agency of spies, so a wise king shall also take care to secure his person from external dangers.

[Thus ends Chapter XXI, “Personal Safety” in Book I, “Concerning Discipline” of the Arthasástra of Kautilya. With this, the Book I, “Concerning Discipline” of the Arthasástra of Kautilya, has ended.]

Here End Kautiliya Arthasastra . And My sincere Thanks to all to keep this reading in your Busy time. Now just I am busy with enjoying Our Great ONAM. After Onam from Saturday Onwards let us try to Read The great words of Vidura Neeti that also I will send to you part by part.

Wish You Once again Very Happy Onam .

also don’t forget to pray to Lord Sanidev on Saneeswara Trayodesi on Coming Saturday ( 13 sep 2008)

with Pranam

with regards

dilip

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...