Jump to content
IndiaDivine.org

jnanapana or Njanapana

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Dear Sunil,

 

Thank you for putting the jnAnapAna in the website too.The pictures along with

the poem and commentary of Savitriji are very impressive and complete

 

I have a small doubt

 

Is JnAnapAna or Njanapana the better way of writing the title in English?

I think the letter ja should come before ~ja

Please clarify.

regards,

sreedevi

om namo narayanaya

Link to comment
Share on other sites

JnAnappAna or Jnaanappaana would be the correct way. (In ITrans, which is now the code internationally adopted for transliteration of Sanskrit words,on the computer since diacritical marks are not available, the Sanskrit long a, the second letter of the alphabet, is represented by capital A or aa).

In Tamil there is no letter corresponding to Skt jna and so they use the letter nja which is the fifth letter in 'chavarga' in Skt and Malayalam.

S.N.Sastri--- On Wed, 1/6/10, NVP Menon <nvpmenon wrote:

NVP Menon <nvpmenon[Guruvayur] jnanapana or Njanapana"guruvayur " <guruvayur >Wednesday, January 6, 2010, 12:39 AM

Dear Sunil,Thank you for putting the jnAnapAna in the website too.The pictures along with the poem and commentary of Savitriji are very impressive and completeI have a small doubtIs JnAnapAna or Njanapana the better way of writing the title in English?I think the letter ja should come before ~jaPlease clarify.regards,sreedeviom namo narayanaya

Link to comment
Share on other sites

Thanks for the explanation.Hope Sunilji will be able to correct it in the website with permission from Savitriji

We are still in Guruvayur.for another one week.and then we are on our way back ot USA.

We had the good fortune to meet with our dear Sukumarji.We were very happy to hear that Sukumarji has performed as a mukharsing artist in the sruthilayam program of Amrutha. we are eagerly waiting to see the program in the TV.Congratulations, Sukumarji.

 

We also were able to see Manju Ambady and family in her house in Trissur.Her father is doing ok, but her mother had an accident and had hip fracture and had to have fixation by surgery. Now she is back at home..As always, I am sure all Gurudevs will pray for her rapid recovery so that she will beable to take care of her husband who is chronically in need of help.As a devoted daughter, Manju has extended her vacation to take care of her mother and father.May Guruvayurappan give her the mental and physical strength to tide over this crisis..

I will write more about our stay in Guruvayur later.

wishing you all a very peaceful and happy 2010

regards and prayers,

Sreedevi

Om Namo Narayanaya

 

 

 

 

--- On Tue, 1/5/10, Nilakantan sastri <snsastri wrote:

Nilakantan sastri <snsastriRe: [Guruvayur] jnanapana or Njanapanaguruvayur Date: Tuesday, January 5, 2010, 9:44 PM

 

 

 

 

 

JnAnappAna or Jnaanappaana would be the correct way. (In ITrans, which is now the code internationally adopted for transliteration of Sanskrit words,on the computer since diacritical marks are not available, the Sanskrit long a, the second letter of the alphabet, is represented by capital A or aa).

In Tamil there is no letter corresponding to Skt jna and so they use the letter nja which is the fifth letter in 'chavarga' in Skt and Malayalam.

S.N.Sastri--- On Wed, 1/6/10, NVP Menon <nvpmenon > wrote:

NVP Menon <nvpmenon >[Guruvayur] jnanapana or Njanapana"guruvayur " <guruvayur@grou ps.com>Wednesday, January 6, 2010, 12:39 AM

Dear Sunil,Thank you for putting the jnAnapAna in the website too.The pictures along with the poem and commentary of Savitriji are very impressive and completeI have a small doubtIs JnAnapAna or Njanapana the better way of writing the title in English?I think the letter ja should come before ~jaPlease clarify.regards,sreedeviom namo narayanaya

Link to comment
Share on other sites

Pranamam

 

May Our Omnipotent Shree Guruvayoorappan bless her for speedy recovery.I will definitely pray for her.

 

With Prayers

Sushma Shreeyan--- On Thu, 7/1/10, NVP Menon <nvpmenon wrote:

NVP Menon <nvpmenonRe: [Guruvayur] jnanapana or Njanapanaguruvayur Date: Thursday, 7 January, 2010, 7:35 AM

 

 

 

 

 

Thanks for the explanation. Hope Sunilji will be able to correct it in the website with permission from Savitriji

We are still in Guruvayur.for another one week.and then we are on our way back ot USA.

We had the good fortune to meet with our dear Sukumarji.We were very happy to hear that Sukumarji has performed as a mukharsing artist in the sruthilayam program of Amrutha. we are eagerly waiting to see the program in the TV.Congratulations, Sukumarji.

 

We also were able to see Manju Ambady and family in her house in Trissur.Her father is doing ok, but her mother had an accident and had hip fracture and had to have fixation by surgery. Now she is back at home..As always, I am sure all Gurudevs will pray for her rapid recovery so that she will beable to take care of her husband who is chronically in need of help.As a devoted daughter, Manju has extended her vacation to take care of her mother and father.May Guruvayurappan give her the mental and physical strength to tide over this crisis..

I will write more about our stay in Guruvayur later.

wishing you all a very peaceful and happy 2010

regards and prayers,

Sreedevi

Om Namo Narayanaya

 

 

 

 

--- On Tue, 1/5/10, Nilakantan sastri <snsastri > wrote:

Nilakantan sastri <snsastri >Re: [Guruvayur] jnanapana or Njanapanaguruvayur@grou ps.comTuesday, January 5, 2010, 9:44 PM

 

 

 

 

 

JnAnappAna or Jnaanappaana would be the correct way. (In ITrans, which is now the code internationally adopted for transliteration of Sanskrit words,on the computer since diacritical marks are not available, the Sanskrit long a, the second letter of the alphabet, is represented by capital A or aa).

In Tamil there is no letter corresponding to Skt jna and so they use the letter nja which is the fifth letter in 'chavarga' in Skt and Malayalam.

S.N.Sastri--- On Wed, 1/6/10, NVP Menon <nvpmenon > wrote:

NVP Menon <nvpmenon >[Guruvayur] jnanapana or Njanapana"guruvayur " <guruvayur@grou ps.com>Wednesday, January 6, 2010, 12:39 AM

Dear Sunil,Thank you for putting the jnAnapAna in the website too.The pictures along with the poem and commentary of Savitriji are very impressive and completeI have a small doubtIs JnAnapAna or Njanapana the better way of writing the title in English?I think the letter ja should come before ~jaPlease clarify.regards,sreedeviom namo narayanaya

The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Homepage.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...