Guest guest Posted July 22, 2006 Report Share Posted July 22, 2006 tri-mUrti in tiruvAimozhi – Part 21. 4.8.1 (30): ERu ALum iRaiyOnum, tiSai muganum, tirumagaLum kURu ALum tani uDamban, kulam kulamA asurargaLai neeRu Agum paDiyAga nirumittu, paDai toTTa mARALan kavarAda maNimAmai kuRai ilamE. In this pASuram, AzhvAr refers to the beauty of bhagavAn's tirumEni, His sauSIlyam, His vIryam, His ability to accomplish whatever He wants by His mere sa'nkalpam, etc. Above all, AzhvAr points out that anything that cannot become useful in the kainkaryam of bhagavAn is a waste as far as he is concerned, no matter how attractive it may seem in the eyes of the rest of the world. He is singing this tiruvAimozhi in the nAyaki bhAvam. mARALan kavarAda maNimAmai kuRai ilamE – AzhvAr assumes the role of bhagavAn's nAyaki, and declares that she has no use for the beautiful complexion of her body if it does not attract emperumAn. Who is this emperumAn that he is referring to? ERu ALum iRaiyOnum, tiSaimuganum, tirumagaLum kURu ALum tani uDamban – The One Who has the beautiful tirumEni that is shared between the deity who has the bull as his vehicle, by the four-faced brahmA, and by Goddess mahAlakshmi. Kulam kulamA aSurargaLai neeRu Agum paDiyAga nirumittu, paDai toTTa mARALan – He is also the One who made the decision through His mere Will that the wicked asura-s who were enemies of His devotees will be destroyed without trace, by numbers upon numbers. kuRai ilamE – I do not care for maNimAmai – my beautiful complexion mARALan kavarAda – if it does not attract the Supreme Lord tani uDamban - who has the uniquely beautiful tirumEni; a-dvitIya vigrahattai uDaiyavan. kURu ALum – different parts of which are occupied by ERu ALum iRaiyOnum – The deity who has the bull as his vehicle (a reference to Siva) tiSai muganum – The one who has faces in the four directions (a reference to the four-faced brahmA) tirumagaLum – and by Mother MahAlakshmi paDai toTTa – and He Who destroyed with His weapons kulam kulamA – by generations upon generations aSurargaLai – the demons neeRu Agum paDiyaga niyamittu – after deciding that they will be destroyed without trace. AzhvAr refers to Sivan as the one who has the bull as his vehicle, to contrast him with bhagavAn who has garuDa, the personification of the veda-s, as His vehicle. The fact that emperumAn has accommodated Siva and brahmA in His body at the same level as He has accorded to His Divine Consort, SrI mahAlakshmi, shows His sauSIlyam or His willingness to treat all at equal level. nirumittu – sankalpittu: emperumAn is also One Who could have destroyed the asura-s, who were enemies of His devotees, through a minute fraction of His Infinite Will power. But instead of destroying them thus with His Will power alone, bhagavAn chooses to use His weapons to kill them. He would have destroyed them through His Will power alone if they were showing enmity only towards Him; but instead, they were showing enmity towards His devotees, and this is something that He could not tolerate. So He became angry, and used His weapons to destroy them. Through his choice of words, AzhvAr shows that bhagavAn will not tolerate any offense to His devotees – He will not tolerate bhAgavata apacAram. kulam kulamA asurargaLai nIrAgum paDiyAga nirumittu paDai toTTa – refers to His veeryam - one His six primary guna-s. mARu ALan – He Who considers the enemies of His devotees as His own enemies; He Who literally exchanges His position with that of the devotee, and destroys their enemies. Note Lord kRshNa's refusal to eat in duryodhana's place, just because the later was an enemy of the pANDava-s; in other words, He considered the enemy of the pANDava-s as His own enemy – dvishad-annam no bhoktavyam dvishantam naiva bhojayet | pANDavAn dvishase rAjan mama prANA hi pANDavAH || The spirit expressed in this pASuram by AzhvAr in his nAyikA bhAvam, is the same that is expressed by sItA pirATTi in SrImad rAmAyaNam: na hi me jIvitenArthaH, naivArthair-na ca bhUshaNaiH | vasantI rAkshasI madhye vinA rAmam mahA ratham || " For me, living in the midst of these rAkshasi-s, without the great warrior rAma by my side, neither life itself, nor any of the other materials around me or the ornaments etc., are of any meaning " (I do not care for any of these in the absence of my Lord rAma) " . It is also the same spirit that is conveyed by ALavandAr in his stotra ratnam: na deham na prANAn na ca sukham aSeshAbhilAshitam na cAtmAnam nAnyat kimapi tava Seshatva vibhavAt | bahirbhUtam nAtha! kshaNamapi sahe yAtu satatA vinASam tat satyam madhumatana! vij~nApanam idam || " O madhusUdana! Please listen to this declaration that I make in front of mahAlakshmi: This body that is useful for observing all the dharma-s, the prANa-s that support this body, the pleasures that all beings like, the soul that supports all these, the children and the relatives – all of these are of use to me only if they help me in serving You. If they are not of use for this, then they are of no use for me. They can all disappear without a trace for me. This is not something that I say for the sake of saying. If this be a false statement, then I should suffer the same fate that the demon by name madhu suffered at Your hands " . ANDAL reflects the same sentiment when She declares: " koLLum payan onRu illAda ko'ngai tannai kizha'ngODum aLLip parittiTTu avan mArbil eRindu en azhalait tIrvEnE " . AzhvAr has already referred to the sauSIlyam of emperumAn in accommodating rudra and brahmA in His body, in the two pASuram-s we have covered earlier: valattanan tirupuram erittavan (1.3.9) ERanaip pUvanaip pU-magaL tannai (2.2.3) It has been explained there that He is accommodating them in His body for their protection, in addition to reflecting His sauSIlyam. Note that in this pASuram, bhavAn's guNa of vIrya as well as sauSIlya are sung. SrImad tirukkuDanthai ANDavan points out that this is analogous to vAlmIki rAmayaNam, where vAlmIki asks nArada to identify that person who has sixteen important guNa-s, the first two being `guNa' (meaning saiSIlya guNa), and `vIrya' – guNavAn kaSca vIryavAn (bAla. 1.2) This tiruvAimozhi teaches us that anything that will not be of interest to emperumAn should be given up by the bhakta. -dAsan kRshNamAcAryan (To be continued) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.