Guest guest Posted September 1, 2007 Report Share Posted September 1, 2007 SrI: SrImate ra’ngarAmAnuja mahA deSikAya nama: SrImate SrInivAsa rAmAnuja mahA deSikAya nama: SrImate vedAnta rAmAnuja mahA deSikAya nama: SrI ra’nganAtha divya maNi pAdukAbhyAm nama: AcArya rAmAmRtam - (from SrI ra’nganAtha pAdukA dt. May 07 Part 1) English Translation of SrImad rAmAyaNa upanyAsam in tamizh by SrImad tirukkuDandai ANDavan As published in SrI ra’nganAtha pAdukA by SrI u.ve. nATTEri kiDAmbi rAjagopAlAcAriyAr (Editor of SrI ra’nganAtha pAdukA) SrImad ANDavan tiruvaDi, kalyANi kRshNamAcAri ===================================== toNDaraDippoDi AzhvAr declares: ga’ngaiyil punidamAya kAviri naDuvu pATTu po’ngu nIr parandu pAyum pUmpozhil ara’nagam tannuL e’ngaL mAl iRaivan ISan kiDandadOr kiDakkai kaNDum e’nganam maRandu vAzhgEn EzhaiyEn EzhaiyEnE ! (tirumAlai - 23 ) ‘Ezhai’ implies one who craves for something. AzhvAr very much wants to see perumAL. Where is perumAL reclining? He is lying in kAvEri – on a huge heap of sand of kAvEri. How is kAvEri? ga’ngaiyil punidamAya kAvEri – kAvEri is purer than even the Ganges. bhagavAn declares in the gItA - srotasAm asmi jAhnavI (gItai 10.31). AzhvAr declares that kAvEri is purer than ga’ngai. What is the greatness of ga’ngai? Long, long back, just one day its water fell on perumAL’s tiruvaDi (feet). That was a long time ago! Because it touched perumAL’s tiruvaDi and then fell, it gets its greatness. But forty perumALs are lying down on the lap of kAvEri. Iru irupadAm SOzham – in forty divya dESams, arcAvatArap perumAL is reclining. ga’ngaiyil punidamAya kAviri naDuvu pATTu – in the midst of that kAvEri; saikate sahyajAyA: - on the sands of kAvEri; po’ngu nIr parandu pAyum pUmpozhil ara’nagam tannuL – when it is flowing from the west and comes near SrIra’ngam, kAvEri’s width is four miles. And she flows into SrIra’ngam. e’ngaL mAl iRaivan ISan – our svAmi ! One who has enslaved us, He is lying down! kiDandadOr kiDakkai kaNDum - Look at the Beauty that they show with the dIpam starting from His Divine Feet all the way up to His Head! kaNDum e`nganam maRandu vAzhgEn - How can I forget that? EzhaiyEn ! EzhaiyEnE! All of you have been able to forget it and continue to live. I am not able to forget. I have too much ‘craving’. I cannot forget. Because of my ‘want’, I cannot forget. How can I forget? In someone’s house, during tadIyArAdhanam, halvA and rasagolla were served. One person who ate them kept praising them. When he was asked, “How come you are praising that all the 24 hours”, he said, “All of you have been able to forget, but I am not able to forget”. AzhvAr is saying: “You all see ra’nganAthan and then forget Him. I am not able to forget”. kiDandadOr kiDakkai kaNDum e’ngaNnam maRandu vAzhgEn? - “ninRadOr niRRalaik kaNDu maRakkalAm; vIRRirundadai maRakkalAm. kiDantiruttalai e’nganam maRandu vAzhgEn”. Respected people! It may be possible to forget perumAL in His standing posture; it may be possible to forget Him in His sitting posture; it may even be possible to forget Lord Srinivasa of tiruppati; kiDandadOr kiDakkai kaNDum e’ngaNnam maRandu vAzhgEn EzhaiyEn EzhaiyEnE! His Sayanat tirukkOlam – His reclining posture – is that beautiful. Why? There are a lot of contortions in our body. He has created us with a body that is full of contortions throughout. When we sit down or walk, we decorate our whole body with shirt etc, and hide the parts that are not good-looking, and present ourselves astonishingly good-looking. We take photos. Contortion is natural for us. We hide that when we move around. Then the body looks fine. When we sleep without any awareness, and forgetting ourselves, roll around from side to side, our imperfections show prominently. The ninth chapter of manu smRti advises a woman not to look at her husband when he is sleeping, alone, in seclusion. Ladies must not look at their husbands when they are fast asleep! Why? Because, if they see, even women will renounce this world and take sanyAsam (laughter in the audience). Same advice for men. Imperfection is built naturally in the body. We keep hiding those, covering up any scar, wearing the suit and everything all the way down if one has elephantiasis in the leg, covering up the hand if the problem is in the hand, covering up any mole - thus we hide everything. If the problem is in the face, we are unable to do anything about that; but imperfections are natural in us. For bhagavAn, vikAsam – the pleasant form, is natural, and for us, vikAram – imperfection, is natural. As soon as tiruvaDi (hanuman) looked at rAman - rAma: kamala patrAksha: sarva satva manohara: | rUpa dAkshiNya sampanna: prasUto janakAtmaje || He was wonder-struck. “What a charm! What a beauty!” He describes that to sItai through the above words. It is that kind of beauty that AzhvAr exclaims about – kiDandadOr kiDakkai kaNDum e’nganam maRandu vAzhgEn. Why is that we fail to notice this beauty of perumAL? It is because His beauty is covered up by ornaments. Thus, the beauty in fullness is not seen. That is why AnjanEyar asks Him in the first encounter in kishkindA kANDam – “Why didn’t you wear any ornaments? Did You do it to show Your beauty in full? Did You think that otherwise You cannot enchant a monkey like me”? We can keep the story of AnjanEyar asking that question when we come to that section in the upanyAsam. Thus, that natural beauty - svata: vikAsam, is radiating in full when rAman is sleeping. When He was sound asleep, with no shirt etc. covering up His body, His brilliance was radiating beautifully. viSvAmitrar wonders aloud – “He is so beautiful! He wasn’t this beautiful when He came and stood in front of me when daSarathan called for Him. I saw Him while walking, when He walked with me; and He didn’t look this beautiful; He sat down while performing sandhyAvandanam on the sarayU river bank, and He wasn’t this beautiful. But when He is lying down, He is so beautiful! For twelve years, she (kausalyai) has been blessed with enjoying this beauty of the paramAtmA right from the first day He was laid in the cradle. What a great blessing! I am looking at Him just for one day and am wonder-struck at His beauty. What a great bhAgyam for kausalyai! What a great blessing! - “kausalyA suprajA rAma! pUrvA sandhyA pravartate! “ He has already said that His beauty radiates resplendently in His reclining posture. Let me share with you His beauty in my place - ArAvamudE! aDiyEn uDalam nin pAl anbAyE ! Nothing else will stand near it in comparison! (slight laughter in the audience). ArAvamudE! aDiyEn uDalam nin pAl anbAyE! nIrAi alai’ndu karaiya urukkuginRa neDumAlE ! SirAr Sen-nel kavari vISum SezhunIr tirukkuDandai ! ErAr kOlam tigazhak kiDandAi kaNDEn emmAnE! kiDandAi kaNDEn emmAnE! tigazhak kiDandAi kaNDEn emmAnE! kOlam tigazhak kiDandAi kaNDEn emmAnE! ErAr kOlam tigazhak kiDandAi kaNDEn emmAnE! AzhvAr is enjoying the Sayanat tirukkOlam of ArAvamudan The Sayanam in tirukkuDandai is much bigger than in SrIra’ngam. We can see Him from even outside. It is utthAna Sayanam [from utthishTha, in the process of getting up]; not ordinary Sayanat tiruk kOlam. maNimaya phaNi talpe mallikA bhu’njakalpe Samita jagat abhadrAm samSrayan yoga nidrAm | dahara kuhara vartI devatA cakravartI daLita durita pANe dRSyate kumbhaghoNe ! This describes the beauty of ArAvamudan’s Sayanat tirukkOlam. He is seen with the exquisite beauty of utthAna Sayanam. This form is pratyaksham – was revealed to Hema Rshi. utthAna SAyinam udAra kirITa cUDam utphulla padma nayanam upadhAna bAhum | AjAnubAhum amalam phaNirAja talpe SAr’ngeSam acyutam aham praNatosmi nityam || ErAr kOlam tigazhak kiDandAi. kausalyA suprajA rAma ! He looked. This posture is shining brilliantly. ErAr kOlam – This superior beauty is radiating in all four directions. He is lying down, without hiding His body; no top garment, no shirt, no baniyan, nothing, no hiding; lying down with complete detachment on the banks of cAveri. kaDanda kAl paranda kAvirik kuDandaiyuL kiDandavARu – since He is reclining with such matchless beauty - kiDandAi kaNDEn emmAnE! “I saw it, svAmi! I was blessed, svAmi”! nammAzhvAr beautifully describes in the 5th Satakam – “I saw this beauty! I saw this beauty of His reclining posture! I saw the beauty of His reclining posture!” viSvAmitrar is worshipping perumAL’s Sayanam. He is lying on AdiSeshan. There is no lakshmaNan. He has become the seSha bed. perumAL is lying down on top. kausalyA has been blessed with the joy of this sight for twelve years. kausalyA suprajA rAma pUrvA sandhyA pravartate - perumAL is superbly beautiful when He is lying down. That is what vAlmIki is pointing out - viSvAmitrar thinks of kausalyA who has been worshipping this beautiful sight daily, exclaiming in his mind: “What a beauty! What a beauty!”. ========== To be continued ….. ______________________________\ ____ Boardwalk for $500? In 2007? Ha! Play Monopoly Here and Now (it's updated for today's economy) at Games. http://get.games./proddesc?gamekey=monopolyherenow Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.