Guest guest Posted May 18, 2009 Report Share Posted May 18, 2009 SrIH SrImate ra’ngarAmAnuja MahA deSikAya namaH tiruvaNpuroDottamam (tirumangai AzhvAr’s Periya tirumozhi 4.2) – tirunAngUr divyadEsam Preface to this Series: PerumAL has taken His abode in eleven divya kshetrams in tirunAngUr (in the vicinity of SIrkAzhi), providing easy access to His devotees. These eleven divya dEsam-s located in the town of tirunAngUr, are collectively called the ‘tirunAngUr divya dEsam-s’. The tirunAngUr divya dEsam shrines are tirumaNimADakkoyil, tiruvaikuntha viNNagaram, tiru arimEya viNNagaram, tiruttEvanArtogai, tiruvaNpuruDOttamam, tiruccemponseikoyil, tirutteTriambalam, tirumaNikkUDam, tiruveLLakkuLam, tirukkAvalampADi and tirupparthanpaLLi. In the following link, u.vE. SrI uppiliappan varadAcAri SaThakopan svAmi talks about all the eleven tirunAngUr divyadEsams: http://www.sundarasimham.org/ebooks/reflection5.pdf and covers in extensive detail, seven of these tirunAngUr divyadEsams: http://www.ahobilavalli.org/vaikunta_vinnagaram.pdf http://www.ahobilavalli.org/thiru_thevanar_thogai.pdf http://www.ahobilavalli.org/semponsei_koil.pdf http://www.ahobilavalli.org/arimeya_vinnagaram.pdf http://www.ahobilavalli.org/thirutherriambalam.pdf http://www.ahobilavalli.org/thiruvellakkulam.pdf http://www.ahobilavalli.org/tkvmpadi.pdf Pictures of some of the tirunAngUr divyadeSams are available in SrI Senthil Kumar’s following blogs: http://thiruvaikuntavinnagaram.blogspot.com/ http://thirusemponseikoil.blogspot.com/ http://thirunangur.blogspot.com/ SrI Senthil Kumar’s tirunAngUr 11 garuDa sEvai pictures are at: http://picasaweb.google.com/b.senthil2002/ManjalkuliAnd11GarudaSevai# For the write-up on tiruppArthanpaLLi, please refer to: http://www.srihayagrivan.org/html/ebook047.htm Next, aDiyEn will attempt to throw some light on tiruvaNpuruDOttamam - tirunAngUr divyadeSam using the following commentaries on tirumangai AzhvAr’s periya tirumozhi 4.2: 1. SrImad tirukkuDandai ANDavan's vyAkhyanams 2. SrI PeriyavAccAn PiLLai's (SrI PVP) vyAkhyAnams, rendered by SrI puttUr kRshNasvAmi iyengAr 3. SrI uttamUr vIrarAghavAcAriAr's (SrI UV) vyAkhyAnams and 4. SrI P.B. aNNangarAcAriAr's (SrI PBA) vyAkhyanams vAN puruDOttamam – The best among men (purusha/puruDa) lives here showering His bountiful benevolence in poignantly protecting His devotees (vaLLal tanmai – vaNmai) [from the book, “108 vaiNava divyadEsa varalARu by Dr. vaiNavac cuDarAzhi A. etirAjan]. SrI KRshNa calls Himself “purusha uttamaH†(24th nAma in SrI vishNu sahasranAma stotram) in His gitA upadeSam to arjuna (gItA.15.17,18). (Please set your encoding to Unicode UTF-8) SrImad ANDavan tiruvaDigalE SaraNam, kalyANi kRshNamAcAri ================================================= Introduction to tiruvaNpuruDOttamam (Periya tirumozhi 4.2) - tirunAngUr divyadEsam: mUlavar: puruDOttaman, standing posture, east facing tirukkOlam tAyAr: puruDOttama nAyaki tIrtham: tiruppARkaDal tIrtham vimAnam: sanjIvi vigraha vimAnam mangaLASAsanam – tirumangai AzhvAr – 10 pAsurams darSanam by: upamanyu, Sage vyAghrapAda A. SrImad tirukkuDandai ANDavan: tirumangai mannan is cherishing the natural beauty of tiruvaNpuruDOttamam divyadEsam where sarvESvaran lives. He extols the activities of emperumAn, who created brahma and other devA-s, relieved the devA-s from their self-inflicted troubles and protected the worlds by defeating the asurA-s. B. SrI UV: vaNpuruDOttamam is the fifth divyadEsam in tirunAngUr. AzhvAr is describing some of the best avatAra leelA-s of emperumAn to show that He is the purushottaman [exceptional among men]. ============ tiruvaNpuruDOttamam - Periya tirumozhi 4.2.1: kamba mAkaDal aDaittu ilangaikku man kadir muDi avai pattum ambinAl aRuttu arasavan tambikku aLittavan uRai kOil Sembal Anirai Sembagam mAdhavi CUtakam vAzhaigaL SUzh vambulAnkamugOngiya nAngUr vaN puruDottamamE. A. SrImad tirukkuDandai ANDavan: A big ocean; an ocean with waves that will dissolve any object dropped in the ocean; empepurmAn built a bridge on this ocean. He cut off the ten heads of rAvaNan who was boasting himself as the king of ilangai with its three forts, the ocean being one of them. Those heads were wearing crowns and had been to several places for conquests of other territories. EmpeurmAn severed the heads strengthened from rAvaNan's boons with His khsatriya arrow. Not giving a chance for anyone to say, " He vanquished the demon and ruled over his kingdom " , He gave that kingdom to rAvaNa's brother. The temple where that puruDOttamma emperumAN lives is vaNpuruDOttamam. In the second half of the verse, AzhvAr sings about the natural beauty of the place - there are lines and lines of red, palA (jack) trees, cembaga (champak/Michelia champaca) trees, kurukkatti (flowering creeper) trees, mango trees, banana trees and areca palm trees that have grown in all the four directions and spreading a nice smell. B. SrI PVP: rAmapirAn went to ilangai and vanquished rAvaNa in the battle. Displaying this grand splendor, He is staying permanently in tirunAngUr - vaNpuruDOttamam so that future generations can worship Him. kamba mAkaDal aDaittu – He built a bridge over the huge ocean that contains perilous waves. rAvaNa was extremely proud about his ilangai with its secure forts. rAma broke the sea fort by building a bridge over it. ilangaikku man kadir muDi avai pattum ambinAl aRuttu – He severed ilangai king’s ten heads adorned by brilliantly shining crowns. rAvaNa’s heads were strengthened by the boon that even brahmAStram cannot sever them ; but, rAma cut them off with His kshatriya arrow. arasavan tambikku aLittavan – rAmapirAn bestowed the kingdom of ilangai to his brother (vibhIshaNan) ; He was extremely happy that vibhIshaNa who was so close to Him was the most appropriate person to receive the wealth of the rAkshasa kingdom uRai kOil – He lives (with great happiness) in the temple Sembal Anirai Sembagam mAdhavi CUtakam vAzhaigaL Suzh vambulAnkamugOngiya nAngUr – tirunAnguR with its natural beauty of red, palA trees, cembaga trees, kurukkatti trees, mango trees, banana trees and fragrant areca trees vaN puruDottamamE – it is the divyadESam called tiruvaNpuruDOttamam. C. SrI UV: SrI vAlmIki calls SrIrAmapirAn “purushottama†as he has the most important, opulent six divya guNams showing soulabhyam (ease of attainment). AnRSamsyamanukroSaH Srtam SIlam damaH SamaH | rAghavam Sobhayantyete shaDgunAH puroshottamaH || (ayodhyA.33.12) This does not in way reduce His paratva guNam. Look at the setubandam that He did so that future generations will benefit. Who else can achieve this? The monkeys handed over lots of mountain pieces to naLa, who built the bridge over the ocean. We cannot ask what rAma’s part in this is. That ocean is a kambamAkaDal – How did the monkeys enter the dangerous ocean with furious waves to build a bridge? When the ocean waves keep coming continuously, can any one go near? First, perumAL, as per His soft nature, tried to get the help of samudra rAjan for three nights and only when the adamant rAjan did not show up, He got ready to aim His arrow at the ocean and subdued it. samudra rAjan surrendered to rAma; perumAL explained how He wanted to cross the ocean and reach lanka. The ocean stayed calm so that He could build the bridge. This incident proves that He is purushottaman. rAvaNa’s heads kept reappearing; in order to stop that, perumAL aimed His vaishNava arrow at the secret life source in his heart and killed him. Because of that also, He is purushottaman. He acquired rAvaNa’s kingdom by killing him. But, just as He gave vAli’s kishkindai to sugrIvan, He did not keep that kingdom and presented it to vibhIshaNan. Even though He had promised rAvaNa’s kingdom to vibhIshaNa before He severed the ten heads with gleaming crowns, the actual reality of vibhIshaNa getting that kingdom happened only after rAvaNa samhAram. It is not proper to think he got it until he actually got it; hence the phrase, “aRuttu aLittAn†[severed (the heads) and gave (the kingdom)]. vaNpurshOttamam is the tiruppati that contains various kinds of trees to feed Him and the monkey forces that helped Him. D. SrI PBA: The coronation that rAma did for vibhIshaNa before ravaNa samhAram became fruitful only after the samhAram. PeriyAzhvAr also sings – “tennilangai mannan sirantOL tuNi seydu minnilangupUN vibhIDa nambkikku ennilangu nAmataLavum arasenRa†(2.6.9) “muDi†refers to both crown and head. “kadirmuDiyavai pattum†should be taken as having a double meaning and construed as “the ten heads that were wearing shining crownsâ€. Since the extremely generous purushOtaman/puruDOttaman lives here, it has come to be known as vaNpuruDOttamam. mAdhavi (a flowering creeper) and cUtaka (mango tree) are saMskrtam terms. ======== ------- Abbreviations: PVP = periyavAccAn piLLai UV = uttamUr vIrarAghavAcAriyAr PBA = P.B. aNNangarAcAriyAr ------- End of periya tirumozhi 4.2.1 on tiruvaNpuruDOttamam ---------- To be continued ….. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.