Guest guest Posted June 5, 2009 Report Share Posted June 5, 2009 SrIH SrImate ra’ngarAmAnuja MahA deSikAya namaH SrImate SrInivAsa rAmAnuja MahA deSikAya namaH SrImate VedAnta rAmAnuja MahA deSikAya namaH SrI ra’nganAtha divya maNi pAdukAbhyAm namaH AcArya rAmAmRtam - (from SrI ra’nganAtha pAdukA dt. May 09 Part 3) English Translation of SrImad rAmAyaNa upanyAsam in tamizh by SrImad tirukkuDandai ANDavan As published in SrI ra’nganAtha pAdukA by SrI u.ve. nATTEri KiDAmbi rAjagopAlAcAriyAr (Editor of SrI ra’nganAtha pAdukA) (Please set your encoding to Unicode UTF-8) SrImad ANDavan tiruvaDi, kalyANi kRshNamAcAri ===================================== SrImad tirukkuDandai ANDavan’s SrImad rAmAyaNa upanyAsam rAma does not have a second word. oka bhANamu oka vacanamu. rAma will not say something first and then go back on it. 'anRtam nokta pUrvam me na ca vakshye kadAcana '| 'rAmo dvir nAbhi bhAshate'| iti mayaivahyuktam | (SaraNAgati gadyam) bhAshyakArar writes – “Lord ra’nganAtha says – ‘ If you do SaraNAgati, I will protect you for sure. Hey bhAshyakArar! Do not have any doubt about coming to Me or coming to vaikuNTham or enjoying equality in mOksham – nissamSayaH sukham Asya. Rest free of doubt or fear.†rAmAnujar asks Him, “Why are you saying like this?†ra’nganAtha says – “I have never lied. I am never going to lie. I do not have a second word; I have established this even earlierâ€. deSikar conveys the same thing – uktyA dhananjaya vibhIshaNa lakshyayA te pratyAyya lakshmaNa muneH bhavatA vitIrNam | SrutvA varam tadanubandha madAvalipte nityam prasIda bhagavan mayi ranganAtha! || (nyAsa tilakam.22) He proclaims to ranganAtha – “You told bhAshyakArar that he should have no doubt if he does SaraNAgati. That is why I am living without any fear. You reminded him of Your word to dhananjaya [in kRshNAvatAram]and vibhIshaNa [in rAmAvatAram] and asked him to rest free without any uncertainty; I have no concern at all.†Like that, rAma says - “rAmo dvir nAbhibhAshate – rAma does not have a second word. So, father should let Me know what I should do. What did he want to tell Me? Let him say anything he wants to say.†rAma said, “Mother! Only today, I learned that your thought is not that goodâ€. Why? na nUnam mayi kaikeyi kincit ASamsase guNam | yat rAjAnam avocastvam mameSvaratarA sati || (ayodhyA.19.24) This is a wonderful Slokam in rAmAyaNam. rAma called kaikeyi – ‘ammA’ [mother], cittI [stepmother, here]. “What is this? na nUnam mayi kaikeyi kincit ASamsase guNam | What am I thinking? I have offered My services to you more than to My own mother, kausalyai. You love Me more. You used to say that even bharata will not listen to what you say as rAma does.†Just to get things done, some people will say, “Even my son will not do what a brother-in-law’s son doesâ€. “You were saying that there is no one that does what is told as rAma does. You were calling Me the best son. That is how I was visualizing you. In My mind, daSaratha is My God. You are a greater God for Me. ISvaratarA sati, ISvaraH daSarathaH, ISvaratarA – kaikeyi! You are above God.†You all talk about this – is it comparative degree? Big, bigger and biggest. Like that, ISvaraH, ISvaratarA. I do not know much English. I should speak the correct English, right? (AcAryar’s humor here). ISvaraH; higher than that is ISvaratarA; “You, kaikeyi, is ISvaratarA – higher than ISvaraH daSarathaH.†“I thought you were characterizing Me as a good person, listening to what is told. All these days, I thought you were thinking of rAma as the one who acts as He is told. Now, I understand that you were not thinking about Me like that. Why? yat rAjAnam avocastvam mameSvaratarA sati || If you tell Me, “rAma, go to the forestâ€, will I not go?! You are saying father says so and he is finding it hard to tell Me. Will I not listen to you? yat rAjAnam avocastvam mameSvaratarA sati || Your thought is, “He will not listen to me, but He will listen to His father†and you are saying, “Father wants to tell youâ€. I was thinking all these days that you think of Me as one who listens to you. That is not the case now. You are saying that father wants to say someting. mannavan paNiyanRAgil, num paNi maRuppanO? en pinnavan peRRa selvam aDiyanEn peRRadanRO? en ini uRudiyappAl? ippaNi talai mEl koNDEn; min oLir kAnam inRE pOginREn; viDaiyum koNDEn. (kamban.kaikEyi SUzhcci.114) Mother! You told me something! If it is the king’s order, will I refuse yours? The king does not even have to tell me. paNi – denotes ‘word’. mannavan paNiyanRAgil – If not for the king’s word, you could have told Me. num paNi maRuppanO! Will I ever go over your word? You talked about him. Even if father does not say that, I will honor your word. I will do what you say.†This is the way the phrase must be split - mannavan paNiyanRu – the king would not have wanted to say this word to Me. He loves Me very much. Agil – but, this is your word. I will go to the forest. I will not refuse. “But, you have not known about Me and your son. Why? en pinnavan peRRa selvam aDiyanEn peRRadanRO! You asked for the kingdom for bharata. If bharata gets the kingdom, isn’t that Mine also? en pinnavan peRRa selvam aDiyanEn peRRadanRO! The wealth acquired by bharata, who was born after Me, is Mine, right!†rAmAyaNam is where you can find saubhrAtram [good, ideal brotherhood]. You can learn how brothers should behave. You can even say that rAmAyaNam story is to show the quality 'saubhrAtram'. It shows the ideal behavior for brothers. If someone gives something to rAma and says, “rAma, this is solely for You, do not give it to Your brother; You should keep it for Yourselfâ€, He would say, â€Then, I will throw that object in fireâ€. bhasma tat kurutAm SikI (ayodhyA.97.8) [“Let anything I could enjoy without my brothers burn to ashes by fireâ€] vAlmIki is going to say this later. Even in ayodhyA kANDam, he shows that rAmAyaNam is where you learn about saubhrAtram. There are two brothers. They do upanyAsam on rAmAyaNam in a wondrous way. Two thousand or three thousand people listen to them. The fame of these two brothers have spread even to the high court level. But, what they say is rAmAyaNam. If you look at their saubhrAtram, we can say we do not have that kind of virtue. en pinnavan peRRa selvam aDiyanEn peRRadanRO! Beautiful song. “mannavan paNiyanRu; Agil num paNi maRuppanO en pinnavan peRRa selvam aDiyanEn…. The wealth earned by my younger brother is Mine. My thinking is – what my brother gets is Mine also. You do not know that. You have not understood bharata also.†What is bharata’s character? We are going to know after he comes [ to ayodhyA]. What is his character? “en pinnavan peRRa selvam aDiyanEn peRRadanRO! Interchange the words to say - aDiyanEn peRRadanRO en pinnavan peRRa selvam – if you ask bharata, he will say – whatever wealth my elder brother got, is my wealth also. How does His mind work? He is a fascinating character. en pinnavan peRRa selvam aDiyanEn peRRadanRO! aDiyanEn peRRadanRO en pinnavan peRRa selvam So, you said, ‘father said so’. You could have told Me yourself! I promise you. I bow to this word of Yours. min oLir kAnam inRE pOginREn viDaiyum koNDEn. I will go to the forest this instant. So, do not worry. I will go now. But, you are saying father is afraid; why should he be? aham hi sItAm rAjyam ca prANAn ishTAn dhanAni ca | hRshTaH bhrAtre svayam dadyAm bharatAya apracoditaH || (ayodhyA.19.7) Mother! Do not mistake Me. I will consent to anything you say. If you say I should not have the kingdom, I will forgo that. If you say, “You should give Your life; only then my son will protect me; give Your lifeâ€, I will part with My life too. I will relinquish everything I love. I will give away all My own wealth to bharata. How will I do that? I will not give with a reservation. hRshTaH bhrAtre svayam dadyAm – hRshTaH – it will be a genuine offering from Me. No one has to tell Me. bharatAya apracoditaH - bharatAya bhrAtre hRshTaH svayam dadyAm – I will part with pleasure; it means nothing to Me. Kingdom, things that I love, My life or, ishTAn prANAn dhanAni ca – some people will hate their own life; when they are faced with difficulties in life, they take their own lives by falling in front of a running train. But, normally, life is something to be loved. Even in such a situation, I will renounce My life. I will let go of My wealth. I will yield the kingdom to bharata. I do not need anyone to tell Me. No need to ask Me. I will heartily do that on My own. By my very nature, I am a giver. You did not understand My innate tendency.†rAma did not stop with all this; He added an extra word. aham hi sItAm rAjyam ca prANAn ishTAn dadAni ca | hRshTaH bhrAtre svayam dadyAm bharatAya apracoditaH || He says - I will give sItA. I will give the kingdom, the lovable life, wealth etc to bharata; No one needs to tell Me. I will give them Myself etc etc. This is all okay. But, is it right to say ‘sItA’? I asked that svAmi [a scholar in the audience] a few minutes back, who proficient in rAmAyaNam - Can He give sItA? Isn’t He an expert in dharma SAstram? Can sItA be given? He gave me an interpretation. “I will give sItA†is supposed to mean – “I will give her to bharata for serving himâ€. This cannot be given a wrong meaning. That svAmi said the way to understand this statement is - “I will give her as a cook, as a maid to do work. I do not have any sexual desire. I do not need to be with My wife. I will gift her as a servant.†That sounds logical, right? No other meaning can be given for this. I have another interpretation. aham hi sItAm rAjyam ca prANAn ishTAn dadAni ca | hRshTaH bhrAtre svayam dadyAm bharatAya apracoditaH || rAma says, “I will give the kingdom, My life and wealth. I will leave for the forest today itself.†Now, what is the meaning for “I will give the kingdomâ€? What does coronation mean? In the phalaSruti, it says, bhUmi patitvam IyAt, right? paTTAbhishekam means becoming the husband for bhUmidevi. It is marriage with bhUmidevi. eka pAta stithAm bhUmim – another Slokam says – You do paTTAbhishekam with bhUmi. PaTTAbhishekam is wedding the bhUmi. Kings are called ‘bhUpati’-s – lords of the earth. daSaratha had told rAma that he is going to do coronation for Him the next day in pushya yogam. That means it is His marriage with bhUdevi the next day. rAma continues His talk with kaikeyi - “Father has told me that I will marry bhUdevi tomorrow, with the ascendance of pushya star. What are you asking before that? You want it for your son. You are asking for bhUdevi before it has been given to Me. Right after dhanur bhangam [the breaking of the bow], you all – the three mothers-in-law – came to mithilA! When the three of you came, you would have looked at the brides. Mothers-in-law would normally look at the brides at least on that day; nobody would perform marriage without seeing. At that time, you would have seen sItA, UrmiLA, mANDavi and SrutakIrti; when doing that, if you had told Me – among the four girls, sItA looks the prettiest; I want her for my son, aham hi sItAm rAjyam ca prANAn ishTAn dadAni ca | hRshTaH bhrAtre svayam dadyAm bharatAya apracoditaH || You are asking that you son must be married to bhUmi right before the marriage is to take place for Me. At the time it was decided that sItA was to be given in marriage to Me, if you had asked that sItA must be given to your son since you thought she was the prettier one of all the brides, I would have thought – “I am not yet married, only dhanur bhangam has been done. So, let bharata have sItAâ€, and given her. That is My nature†- if this interpretation is given, then it seems appropriate. (“AhA!†- there is a distinct exclamation from the audience. It must have been the voice of the svAmi that AcAryan mentioned). That is what I think. You can keep what that iyer said! You can keep what this iyer (AcAryar is implying himself) is saying! (a loud laughter in the audience). So, it is all right now – one should explain meanings without conflict with SAstram. One should not say anything that opposes what SAstram says. Thus, rAma starts leaving for the forest. ====================================== (End of translation of AcArya rAmAmRtam as it appeared in the May 2009 issue of SrI ra’nganAtha pAdukA) =========== To be continued ….. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.