Jump to content
IndiaDivine.org

tiruvaNpuruDOttamam - Periya tirumozhi 4.2.10 maNNuLAr pugazh

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

SrIH

SrImate ra’ngarAmAnuja MahA deSikAya namaH

 

tiruvaNpuroDottamam (tirumangai AzhvAr’s Periya tirumozhi 4.2) – tirunAngUr

divyadEsam

 

(Please set your encoding to Unicode UTF-8)

 

SrImad ANDavan tiruvaDigalE SaraNam,

kalyANi kRshNamAcAri

=================================================

tiruvaNpuruDOttamam - Periya tirumozhi 4.2.10 maNNuLAr pugazh:

 

maNNuLAr pugazh vEdiyar nAngUr

vaNpuruDOttamattuL

aNNal SEvaDik kIzh aDaindu uyndavan

Aliman aruLmAri

paNNuLAr tarap pADiya pADal ip

pattum vallAr ulagil

eNNilAda pErinbam uRRu imaiyavar

ODum kUDuvarE.

 

A. SrImad tirukkuDandai ANDavan:

vaNpuruDOttamam is inhabited by brahmaNa-s renowned all over the world, live.

AzhvAr was blessed to live under puruDOttaman svAmi's lotus feet and as a king

of the tiruvAlinADu, he showered (like the clouds) His merciful blessings on the

residents. Those that learn this musical padikam (ten pAsurams), composed by

the famous tirumangai AzhvAr, will be blessed to live in this world with endless

delight and then finally, join the nityasUri-s in SrIvaikuNTham.

 

B. SrI PVP:

maNNuLAr pugazh vEdiyar nAngUr vaNpuruDOttamattuL aNNal SEvaDik kIzhaDaindu

uyndavan – AzhvAr was blessed to live under the feet of emperumAn in nangUr

vaNpuruDOttamam, inhabited by brahmaNa-s experts in vedam and famous all over

the world.

 

maNNuLAr pugazh vEdiyar - if we split the words as “maNNuL Ar pugazh

vEdiyarâ€, it refers to 'brahamaNa-s who have a lot of fame in the world'; if

we take the words to be “maNNuLAr pugazh vEdiyarâ€, it would mean 'brahmaNa-s

who are held in high esteem by every one in the world'.

 

aNNal SEvaDik kIzhaDaindu – AzhvAr had avoided the stage 'asanneva sa bhavati'

(taittirIya upanishad Anandavalli.6) – a person who does not have knowledge

about God will be considered non-existent – and got salvation by surrendering

to vaNpuruDOttaman's feet.

 

Aliman aruLmAri- tirumangai AzhvAr, the leader of the place tiruvAli and the

cloud that showered blessings on those who approached him.

 

paNNuLAr tarap pADiya pADal ippattum vallAr – those who become experts in

learning these ten pAsurams that can be suitably set to music

 

ulagil eNNilAda pErinbam uRRu imaiyavarODum kUDuvarE – will live with

everlasting bliss here and then get to live with the nitya sUri-s.

 

C. SrI UV:

Those who chant these songs about purushOttaman will live to be like Him in this

world. They will then reach nityasUrinAthan, who is referred to as “parAtparam

puriSayam purushamIkshate' [praSnopanishad.5.5 – beholds the supreme purusha

residing in the heart] and 'sa uttama purushaH' [chandogya upanishad.8.12.3 –

the supreme person - paramAtman] and enjoy life with nityasUri-s who will

welcome these songs.

========

Abbreviations:

PVP = periyavAccAn piLLai

UV = uttamUr vIrarAghavAcAriyAr

-------

End of periya tirumozhi 4.2.10 – last pAsuram - on tiruvaNpuruDOttamam

----------

To be continued …..

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...