Guest guest Posted September 1, 2009 Report Share Posted September 1, 2009 SrIH SrImate ra’ngarAmAnuja mahA deSikAya namaH tirumaNikkUDam(tirumangai AzhvAr’s Periya tirumozhi 4.5) – tirunAngUr divyadEsam (Please set your encoding to Unicode UTF-8) SrImad ANDavan tiruvaDigalE SaraNam, kalyANi kRshNamAcAri ========================================== tirumaNikkUDam - Periya tirumozhi 4.5.5: karumagaL ilangai ATTi pilankoLvAi tiRandu tan mEl varum avaL seviyum mUkkum vALinAl taDinda endai perumagaL pEdai mangai tannoDUm pirivilAda tirumagaL maruvu nAngUrt tirumaNik kUDattAnE A. SrImad tirukkuDandai ANDavan: When cakravartit tirumagan was doing vanavAsam, SUrpaNakA paid Him a visit in pancavaTi. That lowliest caNDALa woman opened her big, cave like mouth and charged towards sItA thinking that the latter is the obstruction for SupaNakA's attaining rAma. Treating her as one charging on His own self, rAma had her ears and nose cut off with a sword. He is giving darSanam in tirumaNikkUDam with periya pirATTi, who never leaves SriyaH pathi and bhUmi pirATTi, who never cares to look at the sins committed by perumAL's followers. B. SrI PVP: karumagaL ilangai ATTi – Being a very lowly human being, she was acting as if she was ruling over ilangai pilankoLvAi tiRandu tan mEl varum avaL seviyum mUkkum vALinAl taDinda endai – my lord, rAma, had her ears and nose cut off of that woman, who came charging like a bull, with her mouth wide open permagaL pEdai mangai tannoDUm – with bhUdevi who ignores the apacArm-s committed by devotees, and pirivilAda tirumagaL maruvu nAngUrt tirumaNik kUDattAnE – with mahAlakshmit tAyAr, who is inseparable from Him (tiruvAimozhi 6.10.10 'agalagillEn iiRaiyum enRu'), SrI varadaAraj perumAL is stationed permanently in tirunAngUr tirumaNikkUDam divyadESam. C. SrI UV: karumagaL ilangai ATTi – with her tAmasa guNam, SUrpaNakA was terrorizing ilangai; tamoguNam is usually described by 'black' color; hence the 'karumagaL'. lankai's king, rAvaNa was acting per the advice of SURpaNaka and hence she was thinking of herself like lanka's queen and wrecking havoc. perumagaL pEdai mangai – the young sItA, who appeared in janaka kulam as an ayonijai (made her 'appearance' as a daughter) to king janaka, an embodiment of dharmam and gn~Anam, was also the wife of raghukula tilaka rAma and was a nirdosha kalyANa guNa nidhi (devoid of faults and full of auspicious characteristics), who does not look at the devotees' sins It can also be interpreted to mean bhUdevi here. tannoDUm pirivilAda – mahAlakshmit tAyAr does not leave perumAL for a single moment; she is 'vishNoH SrIranapAyinI' (vishNu purANam). She was extremely unhappy that she had to be separated from perumAL and the devotees during rAmavatAram. In order to alleviate that pain, emperumAn is happily living in tirunAngUr tirumaNik kUDam permanently with periya pirATTi, sItA, and His devotees. tirumagaL maruvu nAngUrt – that periya pirATTi lovingly lives in tirunAngur with perumAL. Thus, this is where rAma and sItA are living; per the alternate interpretation, this is where emperumAn lives with SrIdevi and bhUdevi. D. SrI PBA: akarumagaL …. vALinAl taDinda endai – The following event is a very well known one -When SrIrAmapirAn was in pancavaTi, during a winter season, SUrpaNaka assumed a beautiful form and requested rAma, without any shame, to accept her as His wife. rAma explained that He has a wife and jokingly pointed her to lakshmaNa saying she can be happy with him. When lakshmaNa counteracted saying, 'I am only a servant, if you marry me, you will also be a servant; so, you are better off marrying my elder brother', SUrpaNaka realized the futility of her efforts and attempted to kill sItA. Acting on rAmpirAn's orders, lakshmaNa cut off her ears and nose with his sword. Even though iLaiya perumAL did the actual anga bhangam, AzhvAr-s enjoy calling this an act of rAma. A person who gets an act committed by someone else is praised as the one who actually did it also. Not only that, lakshmaNa is called 'rAmasya dakshiNo bAhuH' (rAmAyaNam.yuddha.28.24) - he is considered the right arm of rAma. Thus the right-hand lakshmaNa's act can be taken as the act of rAma, to whom the right hand belongs. This is similar to kaNNan being praised of doing pralambAsura vadham, even though it was actually done by His brother, balarAma. ======== ----------------------------- Abbreviations: PVP = periyavAccAn piLLai UV = uttamUr vIrarAghavAcAriyAr PBA = P.B. aNNangarAcAriyAr ------- End of periya tirumozhi 4.5.5 on tirumaNikkUDam ---------- To be continued ….. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.