Jump to content
IndiaDivine.org

tirumaNikkUDam(Periya tirumozhi 4.5.7) – tirunAngUr divyadEsam

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

SrIH

SrImate ra’ngarAmAnuja mahA deSikAya namaH

 

tirumaNikkUDam(tirumangai AzhvAr’s Periya tirumozhi 4.5) – tirunAngUr

divyadEsam

 

(Please set your encoding to Unicode UTF-8)

 

SrImad ANDavan tiruvaDigalE SaraNam,

kalyANi kRshNamAcAri

==========================================

tirumaNikkUDam - Periya tirumozhi 4.5.7:

 

kunRamum vAnum maNNum

kuLir punal tingaLODu

minRa vencuDarum allA

nilaigaLum Aya endai

manRamum vayalum kAvum

mADamum maNankoNDu engum

tenRal vandu ulavu nAngUrt

tirumaNi kUDattAnE

 

A. SrImad tirukkuDandai ANDavan:

perumAL also represents the mountains, the sky, the bhUmi, the cool water, the

'moon', the 'sun' and all the stars; being antaryAmi in them, He preserves the

world.

 

The mountains provide things for people to enjoy and instruments for providing

happiness; the sky gives the place for us to experience these happy moments.

The bhUmi also presents us with materials for indulgence. The 'moon' provides

coolness. The 'sun' provides the warmth to counteract the coolness. The stars

show the good and bad for the people and are part of their lives. All these are

manifestations of perumAL who lives in tirumaNik kUDam.

 

tirumaNik kUDam is a place with wide streets, paddy fields, groves, tall

houses, etc. The spring breeze picks up the fragrance from all these places and

gently blows around on all the four directions. The breeze also absorbs the

sweet smell of the ladies living in the houses that are in the midst of the

fertile paddy fields.

 

B. SrI PVP:

kunRamum … endai – the inhabitants of the earth are provided with bhoghya

vastu-s and places to enjoy them; the providers of these enjoyments, namely, the

mountains, the sky, the bhUmi, the cool water, the cool moon, the warm sun and

the stars like aSvni etc are materializations of emperumAn, who is the antaryAmi

of all.

 

And, where is He living?

 

manRamum ….. tirumaNi kUDattAnE – He is in tirunAngUr tirumaNikkUDam, where

the breeze spreads different kinds of fragrances picked up from the streets,

fields, groves, gardens, houses, ladies living in those houses etc.

 

C. SrI UV:

Just as the breeze takes the fragrance from the fields, groves etc into the city

with its tall houses, it also picks up the city fragrances and smell from the

padmini jAti ladies living in those houses into the fields.

 

========

 

-----------------------------

Abbreviations:

PVP = periyavAccAn piLLai

UV = uttamUr vIrarAghavAcAriyAr

PBA = P.B. aNNangarAcAriyAr

-------

End of periya tirumozhi 4.5.7 on tirumaNikkUDam

----------

To be continued …..

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...