Jump to content
IndiaDivine.org

BG

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Dear friends,

 

I need a small clarification regarding the following verse of BG.

 

ananyAschintayanto mAM ye janaaH paryupAsate

teshhAM nityAbhiyuktAnAM yogakshemaM vahAmyaham 9.22

 

Does 'ananya' mean the same as 'anyOnya'?

 

Regards,

Krishna

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Dear shrI Kadiri:

 

The word " ananya " means " non-different " . It is made up of

actually two elements. " anya " meaning " different " and the

negation-prefix " an " meaning " no " , " non " , " not " . Sanskrit and

English both being Indo-European languages, the phonetic rule is

that the prefix " a " before a word beginning with any vowel

would get augmented by " n " .

 

Examples:

ENGLISH

a book

an elephant

 

(tho' in English the " a " is not only a the indefinate article

but a negation prefix as well)

atheism = a+theism (no God theory)

 

 

SANSKRIT

akhan.Da (partless) = a+khan.Da (no parts)

aneka (several) = an+eka (not one)

 

Sanskrit has no articles (definate or indefinate)

 

 

The word " anyonya " means " parapara " or mutual.

So " ananya " and " anonya " are different words with different

meanings.

 

Regards,

Hari-VAyu smaran.a

BN Hebbar

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Dear shrI Kadiri:

 

ShrI Ramachandra Rao has given you the correct meaning of

" ananya " as understood by us MAdhvas as against the Advaitic

interpretation. I was simply pointing out how the etymological,

grammatical and the phonetic understanding of " ananya " and its

difference from " anyonya " .

 

Further, MM.Pt. Bannanje Govindacharya has interpreted " ananya " in

this context as being the subordination of our will to God's

will so that they become " non-different " . This is still

theistic and quite different from the Advaitic interpretation.

 

Regards,

Hari-VAyu smaran.a

BN Hebbar

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

The word " ananya " means " no other " or " no one else " .

The negation-prefix in it is actually " naN~ " meaning " no " , " non " ,

" not " . The words formed from this prefix belong to a category " naN~ "

tatpurushha samAsas.

 

" N~ " always gets dropped unless it is quoted like " naN~pratyayena " .

If the succeeding word starts with consonant the letter " n " also gets

dropped like in " apAra " , " amUlya " , " anAtha " , " amala " .

If the succeeding word starts with a vowel, the letters " na " get

reversed as " an " like in " ananta " , analpa " , " anishhTa " , " ananya " .

 

Now " ananya " can be applied in three different ways. (subject, thought

or object) as follows.

 

subject ==> thought ===> object.

 

1. " ananyAschintayanto mAM ye janaaH paryupAsate "

 

" janAH' is the subject. Lord Krishna is the object (He is saying " mAM " )

" chinta " is the thought.

 

" na vidyate anyaschintyatvena yeshhAm te ananyAH

anyadachintayantomAM chintayanto ye janAH "

 

which in simpler way is

 

" chintyatvena yeshhAm (mAM vina) anyaH na vidyate te ananyAH

anyat achintayantaH mAM (eva) chintayantaH ye janAH "

 

meaning

 

" Those people in whom no thought other than me exists or those

who do not think of any other and think of only me are 'ananyA' " .

 

Here " ananya " is applied to the subject (janAH).

 

2. " ananya bhAva " or " ananya bhakti " or " ananya chinta " .

The thought or devotion implying " no one else " or " no one other than " .

 

Here it is applied to the thought.

 

3. " ananya devaH " , or " ananyo hariH " .

(surrendering to) no one else but " Hari " .

 

Here it is applied to the object.

 

 

Now about " anyonya " . It does not have the negation prefix " naN~ " at all.

 

Though it means " paraspara " or " mutual " , there is a subtle difference.

 

" anyonya " is used when talking about closeness, clinging, dependency etc.

but not qualities like " vaishamya " or " viruddhatva "

 

For ex. " paraspara viruddha " can not be said as " anyonya viruddha " .

 

On the other hand, paraspara is more universal. " anyonya prema " can

also be said as " paraspara prema " .

 

Regards,

Keshava Rao

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...