Jump to content
IndiaDivine.org

Nyaaya-sudhaa-saara.

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Dear Readers,

 

namaste!

 

SHREEMANNYAAYASUDHAASAARA (ENGLISH)

(The quintessence of Anuvyaakhyaana and Shreemannyaayasudhaa)

 

Shri Madhvacharya has written four commentaries on the Brahma Suutra of

Shri Vedavyasa namely Bhashya, Anubhashya, Nyaayavivarana and

Anuvyaakhyaana. Among them Anuvyaakhyaana is in the form of Shlokas

(metrical form ) and it deals with philosophical and dialectical issues and

discusses the sane in great depth.

Shri Jayatheertha, the king among the Dvaita Spiritual masters who has

written an elaborate commentary on the the Anuvyaakhyaana called

Shreemannyaayasudhaa. This is regarded as the master piece among the all

works of Dvaita Philosophy .

This master piece being a polemical work written in terse Sanskrit

with subtleties of dialectical arguments are not accessible to the

lay-seekers. The great talented and scholar Shri Vishwesha Theertha

Swamiji of Shri pejavara Mutt, Udupi, having experienced deep routed pure

essence of Shreemannyaayasudhaa, presented this through

Shreemannyaayasudhaasaara book in Kannada with

sole intention of giving the pleasure for the noble and the benefit for the

virtuous souls. Shri Swamiji has made great efforts to simplify to the

extent possible the essence of Anuvyaakhyaana and Shreemannyaayasudhaa in

this Kannada Version. There is no spiritual topic, which is not included in

this book. So far none has done such a marvelous work in Kannada in such a

simple style. It is for the first

first time that an attempt has been made to translate such a great

monumental work in an authoritative manner with hairsplitting analysis, more

importantly maintaining total consistency right from the

beginning to the end of the text which is a special characteristic

style of the swamiji.

It was necessary to translate it into English in order to make it available

to a wider circle of readers.

Shri Gururaja Acharya has rendered the same in a simple and direct English.

The language of philosophy is quite different and difficult from the

ordinary language. The translator has to carefully understand the

expressions of the original text and keep himself as close to the text as

possible in translation without diluting or distorting the original subject

matter. Shri Gururaja Acharya who is well-versed in Nyaya

Vedantha ctc., has taken meticulous care to present this monumental work

into simple and effective English . It is hoped that this authentic

translated version will be widely welcomed by all sections of

earnest pure-minded students of Vedantha.

 

Copies can be had from Sri. Raghavendra Swami Mutt, T.nagar. Chennai. email

: sksr_mutt .

 

with regards,

srivara.

 

Srinivasa Varakhedi.

PPSM Bangalore 28.

srivara .

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...