Jump to content
IndiaDivine.org

commentary on Sri Vishnu Sahasranama

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Dear All

 

1. There has been considerable renewed interest in the

Sri Sathya sandha Thirtha's commentary on Sri Vishnu

Sahasranama. Needless to say, it is a unique

commentary, not only from the Dvaita perspective, but

also, for its fresh approach marked by simplicity.

 

2. Recently I received some mails from researchers-I

do not know them personally, about the availability of

this commentary. My inference is there could be

commercial interests behind this as well.

 

3. As most of us are aware there are publishers in

places like Chennai, Hyderabad etc who specialise in

religious publications aimed at the religious middle

class people and publish many books in the local

script.

 

4. I do have a bound xeroxed version of the Sri

Sathya Sandha's commentary in Sanskrit published by

some traditional scholars(xerox of an earlier version

published in 1970s at Srirangam) which I managed to

purchase in an Utharadi Math function a decade back.

Even this is no longer available.

 

5. Anything to do with VSN is lapped by common people.

Hence it is important to republish this unique

commentary which will be a befitting tribute to this

great saint whose Brindavana is at Mahishi.

 

6. There are broadly three different market segments

for this commentary and hence three different

publications need to be planned.

 

a) The commentary of Sri Sathyasandha in Devanagari

with meaning in English and other languages Kannada,

tamil, Telugu, Marathi. The likely target group would

be serious scholars and keen students of Madhva

thought in the above regions.

 

b)A handy version of VSN with just the meaning of the

1000 names summarised in English, Kannada,

Tamil,Telugu etc. This can be used for daily chanting

and in travel. (something on the lines of the

Devanagari-Tamil version published by Vishwa Madhva

Mahaparishad. This is,broadly based on Sri

Sathyasandha version, translated by Sri Nagaraja Rao

Baburampet, a learned person at Chennai. There is

another version called Tatvasara, based on Sri

Seshachandrikacharya's commentary of Brihatisahasra,

published in Chennai with summary of the names in

English)

 

This can also include brief instructions on chanting

procedures. For instance, I understand different

puranas talk of punascharana methods of VSN for

achieving various satvik enduses.

 

Both the above versions need to published with reader

friendly formats with careful editing.

 

c) The third can be a VSN commentary omnibus

consisting of SriSathysandha's commentary, Sri

Seshachandrikacharya's commentary, other commentaries

of VSN with Dvaita interpretations, the procedures of

Brihati Sahasra yajna, and various other religious

practices. This is more like a reference manual for

keen students and scholars of dvaita thought. This may

take a few years to come up with this kind of a

compilation.

 

 

Since I am just in the initial stages of understanding

Madhva thought, I was wondering whether organisations

such as Dvaita Research Foundation, who may have the

accurate version of Sri Sathysandha's commentary, with

experience in editing and printing of Sanskrit works

in Dvaita field can be approached with this idea. It

is better if an institution related to propagation of

Dvaita thought publishes the above works a) and b) as

early as possible, atleast the English version, before

any commercial publisher who may not have any interest

in Dvaita thought.

Finance for publication perhaps needs to be raised

through voluntary contributions.

 

Publishing a) and b) is a great way to honour the

memory of this great Saint.

 

Suresh

 

 

 

 

 

 

 

 

--- wrote:

 

>

Link to comment
Share on other sites

Greetings, We are going to publish all commentaries of Vishnusahasranaama from all the schools of thought next year. there are already 9 commentaries identified, some more are on the anvil. regards, Ramachandra.Bsuresh maruthi <maruthisuresh wrote: Dear All1. There has been considerable renewed interest in theSri Sathya sandha Thirtha's commentary on Sri VishnuSahasranama. Needless to say, it is a uniquecommentary, not only from the Dvaita perspective, butalso, for its fresh approach marked by simplicity.2. Recently I received some mails from researchers-Ido not know them personally, about the availability ofthis commentary. My inference is there could becommercial interests behind this as well. 3. As most

of us are aware there are publishers inplaces like Chennai, Hyderabad etc who specialise inreligious publications aimed at the religious middleclass people and publish many books in the localscript.4. I do have a bound xeroxed version of the SriSathya Sandha's commentary in Sanskrit published bysome traditional scholars(xerox of an earlier versionpublished in 1970s at Srirangam) which I managed topurchase in an Utharadi Math function a decade back.Even this is no longer available. 5. Anything to do with VSN is lapped by common people.Hence it is important to republish this uniquecommentary which will be a befitting tribute to thisgreat saint whose Brindavana is at Mahishi.6. There are broadly three different market segmentsfor this commentary and hence three differentpublications need to be planned.a) The commentary of Sri Sathyasandha in Devanagariwith meaning in English and other

languages Kannada,tamil, Telugu, Marathi. The likely target group wouldbe serious scholars and keen students of Madhvathought in the above regions.b)A handy version of VSN with just the meaning of the1000 names summarised in English, Kannada,Tamil,Telugu etc. This can be used for daily chantingand in travel. (something on the lines of theDevanagari-Tamil version published by Vishwa MadhvaMahaparishad. This is,broadly based on SriSathyasandha version, translated by Sri Nagaraja RaoBaburampet, a learned person at Chennai. There isanother version called Tatvasara, based on SriSeshachandrikacharya's commentary of Brihatisahasra,published in Chennai with summary of the names inEnglish)This can also include brief instructions on chantingprocedures. For instance, I understand differentpuranas talk of punascharana methods of VSN forachieving various satvik enduses. Both the above versions need to

published with readerfriendly formats with careful editing.c) The third can be a VSN commentary omnibusconsisting of SriSathysandha's commentary, SriSeshachandrikacharya's commentary, other commentariesof VSN with Dvaita interpretations, the procedures ofBrihati Sahasra yajna, and various other religiouspractices. This is more like a reference manual forkeen students and scholars of dvaita thought. This maytake a few years to come up with this kind of acompilation.Since I am just in the initial stages of understandingMadhva thought, I was wondering whether organisationssuch as Dvaita Research Foundation, who may have theaccurate version of Sri Sathysandha's commentary, withexperience in editing and printing of Sanskrit worksin Dvaita field can be approached with this idea. Itis better if an institution related to propagation ofDvaita thought publishes the above works a) and b) asearly as

possible, atleast the English version, beforeany commercial publisher who may not have any interestin Dvaita thought.Finance for publication perhaps needs to be raisedthrough voluntary contributions. Publishing a) and b) is a great way to honour thememory of this great Saint.Suresh --- wrote:>

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...