Guest guest Posted May 7, 2009 Report Share Posted May 7, 2009 || shrI hari vAyu gurubhyo namaha || shrI jagannAThadhAsa kRutha narasimha suLadi English translation by Sri Hunsur Sriprasad The antecedents of this suLAdi are very intriguing. It is said that when Sri JagannAtha dAsaru was in sanchAra,  a poor brahmin was part of his entourage. One day, dAsaru took pity on him and asked him about his background and the reason for his sadness. The brahmin told dAsaru about his dire poverty and sought his blessings. dAsaru looked at him through his gyAna driShTi and found that he had not done any dAna-dharma in the past 3 births and that is why he had been cursed with dire poverty. Sri Jagannatha dAsaru asked him " What do you have with you right now? " The brahmin replied " I have nothing other than this old rusted copper vessel (tambige) " . dAsaru told him " Sell the tambige and with the money you get buy some lemons and sugar. Prepare pAnaka and give it to me for naivedya. After pooja, I and my disciples will partake your pAnaka and bless you " . The brahmin did as instructed. Sri Jagannatha dAsaru then composed this narasimha suLAdi and gave upadesha to the brahmin. He asked him to stay back at the temple they had camped and continue to do pooja to the Lord and recite this suLAdi with devotion. The brahmin did so with utmost devotion. Over a period of time, by the grace of the Lord (acquired by reciting this suLAdi), the brahmin got a lot of riches and attained a high post in the local king's durbar. In this suLAdi, we get a glimpse of the immense devotion that Sri JagannAtha dAsaru had for the Lord, especially His Narasimha avatAra. We see that Sri JagannAtha dAsaru dedicates the first verse of the mangalAcharane sandhi of Sri HarikAthamrutasAra to Lord Narasimha. shrIramaNikarakamala pUjita chArucharaNa sarOja brahma sa mIra vANi phaNIMdra vIMdra bhavEMdra mukha vinuta nIrajabhavAMDOdaya sthiti kAraNane kaivalya dAyaka nArasiMhane namipe karuNipudhemage maMgaLava narasimha suLAdhi Dhruva thALa dhurithavana kuTAri dhurjana kula vairi sharaNAgatha vajrapamjara kumjara vara samrakShaka janma maraNarahitha mahitha parama karuNAsimDhu BakthabamDhu svaratha svathamthra jagadhBaritha chithsuKapUrNa hariye kSharAkShara puruShOththama urugAya vaikumTa vara mamdhira chamdhira tharaNi kOti samkAsha vimala kEsha DhuradhoLagarjunana thuraga nadesidha sam gara Bayamkara lOkaika vIra narasimha ninna pAdhakkeragi bEdikombe morehokka dhAsage bamdha Bayava pari harisi souKyava karuNisu dhayadhimdha sarvaramthaRyAmi lOkasvAmi smaraNe mAthradhi ajAmiLage mukthiyaniththe aridhEnO nInIga porevudhemma saruva kAmadha jagannAThaviTTala Baktha paripAlakanemba birudhu ninnadhallave? || mettathALa viDhipitha nInalladhe niDhipathigaLumte? saDhananAgi ippe ninna dhaasarigaagi maDhusUdhana jagannaaThaviTTalarEya niDhananenisikombe ninna dhvEShigaLige || rUpaka thALa mUru lOkasvAmi sarva~G~Ja suKapUrNa prEraka sAkShi kAraNakArya dhOShavi dhUra sadhguNasAmdhra sajjanAmbuDhi chamdhra BArakartha jagake nInire emma manOraTha salisuvudhEnasADhyavO ninage? krUramAnavara samhAramAdisu guru mAruthanimdhathi shIGravAgi nIrakShisemdhu prArThisuve Baktharige BUri sAra BAgyavaniththu kRupemAdu anudhina shUra jagannAThaviTTala nInalladhi nnAru Bakthara kAva karuNigaLu jagadhi? || JumpethALa pithanimdha nomdha praHlAdhananu kAydhe dhE vathegaLige bamdha Baya pariharisidhe dhrou padhiya more kELi dhivyaambarava karuNisidhe kShithijanAlayadhi baLaluva bAleyara dhvArA vathige karedhoydhu olidhavara pOShisidhe mA ruthiya karadhim bRuhadhraThakuvarana kolisi pRuThivipara bidisi pAlisidhe karuNadhali kuru pRuThanadhoL pAmdavara gelisi kIrthiya padadhe shathamOdhanasthradhimdhali garBadhoLage pI dithanAdha shishuparIkShithana samthaisidhe shithikamTagolidhu sAyakanAgi muppuradha sathiyaranolisi kIruthiyiththe Bakthanige mithiyumte ninna karuNake dhEvapathi sAm pratha bEdikombe binnapa kELajasra sam sthuthipa Bakuthara manOraThava pUraisu su vrathanAma shrIjagannAThaviTTala BAga vatha janara priya nInE gathi emage ihaparadhi || thriputa thALa nI salahalinnaaru mUrlOkadhoLu bamdha ddaisuvaru oLahorage? dhAnava dhivou kasaru ninage samarpaka kARya ma hA suKadhi nadesuvaru niruthadhi lakShmi dhAsiyemdhanipaLu ninnaramaneyalli dhEsha kAla guNakarmAdhigaLu ninagA vAsake yOgyavAdha sThAnavenipavu Isha lOkake lEshAyAsa kANeno karu NA samudhrane olidhu emma manadha aBi lAShe pUraisemdhu bEdidheno vEdha vyAsa kItage olidhu kottu mahAsim hAsanavannErisi nI poredheyo pa rAsharAthmaja ninna guNagaLa baNNise nA samarThane emdhemdhigAdharu dhEva nI sulaBanemdhAshrayisimdhu nA bi nnaisidheno I rIthiyalli saru vAsunilaya shrIjagannAThaviTTalarEya Isu mAthugaLEke manmanadha Ashe pUrthiya mAdi emmanu dhayadhi u dhAsisadhe anudhina nOLpudhu || attathALa nigamathathigaLige vEdhyavAgadha ninna agaNitha mahime lakumi bomma BavA dhigaLu thAvariyaru sAkalyadhimdha ji vigaLige gOcharisuvudhe ninna rUpa Bagavamtha nIne dhayALuvemdharidhu nA pogaLidheno yaThAmathiyoLage lEsha bageyadhirennaparADhakOtigaLannu jagathIpathi thanna maguvina thodhalu mA thugaLane kELi thA nagutha kAmitha bage bageyimdha pUrthisi mige haruShadhimdha bigidhappi mOdhipanalladhe shishuvanu thegedhu bisutu maththe pagegombanEnO thrai yugane bidadhe pAdipogaLuva dhAsagI bage badathanavEke samsAradhoLage nA lmOganayya arThakAmagaLoLagippa I rvage rOpavomdhAge AvudhasADhyavo gagana BUpAthALa vyAptharUpage kara mugive gOcharisemma dhRuguyugagaLigimdhu yugavartha shrIjagannAThaviTTala nara mRuganAgi kambhadhimdhogedhu bamdhodhagidhe || AdhithALa shrIniDhi prathidhEhamgaLalli gathi nInalladhe emagArihaparadhalli A naLinaBavaBavAdhyanimiShara ni jAnamdhavarithu PalagaLa koduva ma hAnuBAva emmaBimatha salisuvu dhEnachchari ninnarisi lakumi kade gANaLu paramaishvaRyadha prAmtha chi dhAnamdhamayane praNathara aDhikA rAnusAra nadesuva muKya prANapathige nUthana vi~G~JApana vEnumtinnanudhinadhali mALpudhu mAnadha guru jagannAThaviTTala karu NAniDhi sarvadha sulaBa nInallave? || jathe chatula kARyagaLa samGatane mAduveyo ni Shkutila jagannAThaviTTala dhEvOththama || SrI kRuShNArpaNamasthu narasimha suLAdi (Glossary of difficult terms and phrases) Phrase Possible meaning dhurithavana-  The forest of sins, calamities and misfortunes (durita : sin) kuTAri-  A sharp axe dhurjana kula vairi-  The enemy of the wicked sharaNAgatha-  Those who surrender vajrapamjara-  A very strong cage (i.e., an impregnable fortress) kumjara-  Elephant vara samrakShaka-  The greatest amongst all protectors janma maraNarahitha-  The one who is without birth and death, more importantly, the one who can grant us a state without birth and death mahitha-  One who is revered or worshipped parama karuNAsimDhu-  A deep (and endless) ocean of mercy BakthabamDhu-  The refuge of devotees (one grants them succor) svaratha-  One who is engrossed in himself or one who is His own source of pleasure svathamthra-  One who is independent and does not depend on anybody for anything, anytime. jagadhBaritha-  Omnipresent (present everywhere) chithsuKapUrNa-  Full of pure and blemishless bliss hariye O, Lord Hari KSharAkShara Kshara - subject to change, defects, decay, destruction. Akshara = not having these defects. (jIvas are kshara, Lakshmi is akshara, hari is superior to both). puruShOththama-  One who is superior to kshara and akshara.  urugAya-  One whose praises are sung by the great  vaikumTa vara mamdhira-  One who has vaikunTa as His abode Chamdira tharaNi kOti samkAsha- One having a lustre equal to infinite suns and moons (koTi = ten million, but here it means infinite;  Chamdira = Moon; tharaNi = Sun) vimala kEsha-  An epithet of Lord Narasimha; DhuradhoLu-  In the (kurukshetra) war Arjunana thuraga-  Arjuna’s horses or chariot nadesidha One who drove samgara Bayamkara-  One who is terrifying in war (to His enemies) lOkaika vIra-  The only true warrior in all the worlds narasimha ninna pAdhakkeragi bEdikombe- O narasimha, I prostrate at your feet  (meaning, I surrender totally to you) and entreat you (or beseech you) Morehokka dhAsage-  To the servant who seeks refuge in you bamdha Bayava pariharisi-  Resolving the imminent fear (i.e, ‘samsAra bhaya’ – the fear of births and deaths) SouKyava karuNisu-  Please grant peace and wellbeing (i.e. salvation or freedom from birth & death) Dhayadhimdha-  Out of pity or mercy.  SarvaramthaRyAmi-  One who is inside all living beings and controls them totally.   LOkasvAmi-  The Lord of all the worlds (and the one who is responsible for its creation, etc) SmaraNe mAthradhi-  By merely remembering your name (or uttering your name) AjAmiLage mukthiyaniththe-  You granted salvation to ajAmiLa. AridhEnO-  What is unknown to you? Nothing! nInIga porevudhemma-  Please take care of us now. saruva kAmadha-  One who grants all desires JagannAThaviTTala-  Lord Hari (this is also the ankita or literary signature of shrI jagannAtha dAsaru) BakthaparipAlakanemba-  Known as the one who nurtures His devotees birudhu ninnadhallave?-  Isn’t this your title or distinction? ViDhipitha-  Father of Chaturmukha brahma (viDhi = Chaturmukha brahma) NiDhipathigaLumte-  Are there other lords of wealth? SaDhananAgi Ippe-  You are one with wealth and riches (i.e., always willing and able to help) ninna dhaasarigaagi-  For your servants (those who seek refuge in you) MaDhusUdhana-  One who killed the demon madhu, the one who grants salvation to deserving souls niDhananenisikombe-  You become the destroyer ninna dhvEShigaLige-  To those who hate you mUru lOkasvAmi-  Lord of the three worlds (Heaven, earth and hell, or Vaikunta, AnanthAsaya etc) sarva~G~Ja-  Omniscient (One whose knowledge is total and infinite) suKapUrNa-  One who is full of bliss or one whose bliss is comple te prEraka-  The instigator or prime force  sAkShi-  One who is everywhere and witnesses everything (the inner most controller)  kAraNakArya-  Who is the Chief cause and the action itself dhOShavidhUra-  One who is completely free from blemishes of all types sadhguNasAmdhra-  One who is an ocean of auspicious qualities sajjanAmbuDhi chamdhra-  One who is a moon amongst the ocean of good people (i.e., the chief amongst all good people) Barakartha nInire-  When you who is responsible for all the 8 states is there. (These are Creation, sustenance, destruction, maintenance, granting of ignorance, bondage, knowledge and freedom)  Yemma manOraTha-  Our hearts’ desires Salisuvudhu-  To grant or make real YEnasADhyavO ninage-  What is impossible for you? krUra mAnavara samhAra-  Destruction of cruel and wicked humans mAruthanimdhathi shIGravAgi mADisu- Get this done through maruthi, as soon as possible, as quickly as possible. nIrakShisemdhu prArThisuve-  I beseech you to protect us (your devotees) Baktarige Buri sAra BAgyavaniththu- After granting devotees true fortune or happiness, in bountiful quantities NIrakShisanudhina-  Please protect us all the time shUra jagannAThaviTTala-  O valorous (or brave) jagannAtha viTTala NInalladhinnAru-  Who else besides you? Bakthara kAva karuNigaLu The merciful people who protect devotees jagadhi Jagadalli -  in the world pithanimdha nomdha praHlAdhananu kAydhe- You saved praHlAdha who was harassed and tormented by his father (HiraNyakashipu) dhEvathegaLige bamdha Baya pariharisidhe- You resolved the fear tormenting gods (i.e, whenever the gods were in trouble due to demons and asuras, you saved them and resolved their problems) dhroupadhiya more kELi- After listening to droupadi’s plea for help Dhivyaambara karuNisidhe- You granted divine cloth (the clothes were ‘akshaya’ or endless) kShithijana Alayadhi- In the house of narakAsura (kshitija = the son of bhUdEvi = narakAsura) BaLaluva-  Those who were suffering BAleyara-  Maidens dhvArAvathige-  To dwAraka karedhoydhu-  Transported or moved olidhavara pOShisidhe- Pleased with them, you nurtured and took care of them mAruthiya karadhimdha- Through mAruthi BRuhadhraThakuvarana kolisi- You got the son of bruhadratha (= jarAsandha) killed. PRuThivipara bidisi pAlisidhe- You resolved the calamity that was threatening earth and thus protected humanity. kuru pRuThanadhoLu- In the destruction of the kouravas ShathamOdhanAsthradhimdhali-By the brahmAstra (shatamoda = shatAnanda = an epithet of Chaturmukha Brahma) garBadhoLage pIdithanAdha- One who was tormented in the womb Sishu parIkshitana- The child parIkshita (the son of abhimanyu and uttara, and grandson of arjuna) Samthaisidhe-  You comforted ShithikamTagolidhu SAyakanAgi- You took pity on Lord Shiva (shithikamtha = one with a cold throat or neck ) and assisted him. Muppuradha Sathiyaranolisi- You charmed (or led astray) the womefolk of Tripura kIruthiyiththe Bakthanige- You granted glory and fame to your devotee (i.e., you brought him fame) mithiyumte ninna karuNake- Is there a limit to your mercy and kin dness? dhEvapathi- The chief of the gods (or the Chief God). sAmpratha- One who is perfect in everything binnapakELu- Listen to our entreaties ajasra samsthuthipa Bakuthara- Devotees who chant your praises constantly or incessantly manOraThava-  Heart's desires       pUraisu-  Fulfill or grant suvrathanAma = satyavrata = One whose desire or intention always comes true BAgavatha janara priya- One who is dear to those adhering to bhAgavata dhArma nInE gathi emage- You are our sole refuge ihaparadhi-  Here and there (in this and the nether world)      nIsalahalu-  When you are taking care innaaru - Who else   mUrlOkadhoLu-  In all the three worlds bamdhaddaisuvaru-  Trouble (torment) or capture       oLahorage-  Inside and outside dhAnava - Evil or wicked people   dhivoukasaru-  Those who have made heaven as their abode = gods ninage samarpaka kARya- Actions or deeds that are dedicated to you (offered to you to as a form of prayer) mahA suKadhi nadesuvaru- (they) do it happily Niruthadhi - Always   Lakshmi dhAsiyemdhanipaLu- Lakshmi is like a maid servant (i.e., she gladly takes opportunities to serve you)   ninnaramaneyalli-  In your palace dhEsha, kAla guNa karma AdhigaLu- Space, time, Attributes, actions and so on ninagAvAsake-  Fit for living or occupation by you yOgyavAdha sThAnavenipavu- Become appropriate places Isha lOkake- Lord of all the worlds    lEshAyAsa kANenu- I do not see even the tiniest fraction of strain or weariness    karuNA samudhrane- Ocean of mercy Olidhu-  Became pleased emma manadha aBilAShe- Our heart's desire   PUraisemdhu- Grant or fulfill bEdidheno-  I am entreating you   kItage-  To a worm olidhu kottu- Became pleased and granted mahAsimhAsanavannErisi-  Made him ascend a grand throne (made him an emperor) nI poredheyA- You took care   parAsharAthmaja- One born to Sage ParAshara = Lord VedavyAsa ninna guNagaLa baNNise- Being able to describe your qualities, attributes or capabilities nA samarThane-  Am I capable?   EmdhemdhigAdharu- At any point in time sulaBanemdhu- One who is easy to attain (one who can be attained by brahma jignyAsa) Ashrayisimdhu- Took refuge in you   nA binnaisidheno I rIthiyalli- I entreated you in this manner. saruvAsunilaya-  One who resides everywhere   Isu mAthugaLEke- Why all this talk? manmanadha Ashe- Our heart's desires or wishes   pUrthiya mAdi-  Granting or fulfilling emmanu Nammanu = us   dhayadhi-  With kindness or mercy udhAsisadhe- Without scorning or spurning    anudhina nOLpudhu- Look at us forever nigamathathigaLige vEdhyavAgadha- One who is beyond the reach of vedas and other holy scriptures and their patron deities Ninna agaNitha mahime- Your infinite greatness Lakumi, bomma BavAdhigaLu tAvariyaru- Lakshmi, Brahma, Shiva and other gods do not know you (fully) sAkalyadimda jIvigaLige GOcharisuvudhe ninna rUpa- Will your true, magnificient form be visible to puny humans easily?   Bagavamtha- O Lord   nIne dhayALuvemdharidhu- Knowing that only you are merciful nA pogaLidheno- I praised you (or prayed to you)  YaThAmathiyoLage- to the best of my ability and capability lEsha bageyadhiru- Do not attach a lot of importance ennaparADhakOtigaLannu-  to the countless sins committed by me    jagathIpathi thanna maguvina thodhalu mAthugaLane kELi thA nagutha- The owner of the world, the person who controls all ChchandObhimani devatas (including jagathi Chchandassu), listens to his child’s lisping prattle and laughs. kAmitha-  Things desired        bagebageyimdha-  in different ways pUrthisi-  Granting or fulfilling mige haruShadhimdha- With lots of joy bigidhappi - Hug or embrace tightly mOdhipanalladhe-  Give joy or comfort shishuvanu- Child thegedhu bisutu- Throw away or cast away Maththe pagegombanEnO- And in addition, avenge or punish (the child)? thraiyugane- One who takes birth in 3 yugas bidadhe pAdipogaLuva DhAsagI bage badathanavEke samsAradhoLage- Why should your dAsas, the ones who sing your praises incessantly and without fail, they experience this type of poverty in samsAra? nAlmOganayya - The father of the 4-headed brahma arThakAma-  Wealth and desires (2 of the purushArthas) gaLoLagippa- One who is inside (or one who personifies) Irbage Eradu bage = 2 types rOpavomdhAge-  The forms unite (or it is the same form) AvudhasADhyavo - What is impossible (for you)? gagana-  In the sky BUpAthALa-  World and nether world (hell) vyAptharUpage- Your form pervades (all these places) Kara mugive- I humbly fold my hands in prayer gOcharisemma-  Please appear before dhRuguyugagaLige-  Two eyes (external eye and inner eye) igimdhu-  Here and now yugavarthanAma-  One who appears in all yugas, again and again naramRuganAgi-  Becoming half man, half animal kambadhimdhogedhu-  One who broke out of the pillar and appeared bamdhodhagidhe- Came and helped (your devotee) shrIniDhe- Lord Hari, the treasure house of riches and wealth, the abode of Lakshmi prathidhEhamgaLalli-  In every body (all our bodies) gathinInalladhe- There is no refuge beyond you emagAru- Is there anybody else for us? ihaparadhalli-  Here (in this world) and there (in the nether world) naLinaBava- One born in a lotus = brahma BavAdhya animiShara- Shiva and other gods animiSharu (= those who do not sleep = gods) nijAnamdhavanarithu PalagaLa koduva- Understanding their true happiness (or worth), you grant them fruits (i.e., you reward them in accordance with their true capabilities and worth) emmaBimatha Namma abhimata = our wishes or opinions salisuvudhu- Granting or fulfilling Enachchari- Is no surprise or is not impossible Ninnarisi lakumi kadegANaLu- Your queen Lakshmi cannot see the end (she does not understand you totally) paramaishvaRyadha- Wealth of the highest form prAmtha- Province (one who is the abode of such qualities) chidhAnamdhamayane-  One who is made of bliss and knowledge praNathara- To those who prostrate aDhikArAnusAra prApthanAgi- attained according to their worth or authority naDesuva-  To make things happen MuKyaprANapathige- One who is the Lord of mukhya prAna also nUthana viGn~nApana- New or fresh greetings or prostrations VEnumtu- What is there? Innu anudhinadhali-  Now and at all times mALpudhu-  Being able to do mAnadha- One who grants great honors and titles (also, one who resides in Manvi - the native town of jagannAtha dAsaru) sarvadha- One who grants everything SulaBa nInallave- Aren’t you the one who is easy to attain? (i.e., attainable through brahma jignyAsa) chatula-  Difficult or unstable kARyagaLa- Tasks samGatane- Doing or making it come true niShkutila- One without guile or deception bharathiramaNa mukhyaprANAn anthargata shrI kR^iShNArpanamastu -- parameshvara bhaktirnAma niravadhika ananta anavadya kalyANaguNatva GYAnapUrvakaH svAtmAtmIya samasta vastubhyo aneka guNAdhiko antarAya sahasrenApya pratibaddo nirantara premapravAhaH ------------- a verse from Sriman Nyaya Sudha Devotion to the Lord is that continuously surging flood of deep love & attachment to the Lord of the Universe, which is impregnable by any amount of obstacles encountered in its march. It should be of such a quality & texture as would transcend all other forms of love which one may bear towards one's own self, or to his nearest & dearest ones in life, or to his most cherished possessions. It should be founded on an unshakable intellectual & emotional conviction in the Majesty of the Lord- as the embodiment of all spiritual excellences. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 7, 2009 Report Share Posted May 7, 2009 Hare Srinivasa, First, I thank you for introducing this Suladhi to us. It was an eye opener for me. Secondly, please accept my heart felt appreciations on the to-the-point, exact and perfect explanation to the Suladhi. It drove the message clear and simple. If anyone could provide the audio of the same, it would enable us to learn it too. Best regards and Humble Namaskaras Raghav On Thu, May 7, 2009 at 9:42 AM, SRINIVASANS <srinivasans wrote: || shrI hari vAyu gurubhyo namaha || shrI jagannAThadhAsa kRutha narasimha suLadi English translation by Sri Hunsur Sriprasad The antecedents of this suLAdi are very intriguing. It is said that when Sri JagannAtha dAsaru was in sanchAra, a poor brahmin was part of his entourage. One day, dAsaru took pity on him and asked him about his background and the reason for his sadness. The brahmin told dAsaru about his dire poverty and sought his blessings. dAsaru looked at him through his gyAna driShTi and found that he had not done any dAna-dharma in the past 3 births and that is why he had been cursed with dire poverty. Sri Jagannatha dAsaru asked him " What do you have with you right now? " The brahmin replied " I have nothing other than this old rusted copper vessel (tambige) " . dAsaru told him " Sell the tambige and with the money you get buy some lemons and sugar. Prepare pAnaka and give it to me for naivedya. After pooja, I and my disciples will partake your pAnaka and bless you " . The brahmin did as instructed. Sri Jagannatha dAsaru then composed this narasimha suLAdi and gave upadesha to the brahmin. He asked him to stay back at the temple they had camped and continue to do pooja to the Lord and recite this suLAdi with devotion. The brahmin did so with utmost devotion. Over a period of time, by the grace of the Lord (acquired by reciting this suLAdi), the brahmin got a lot of riches and attained a high post in the local king's durbar. In this suLAdi, we get a glimpse of the immense devotion that Sri JagannAtha dAsaru had for the Lord, especially His Narasimha avatAra. We see that Sri JagannAtha dAsaru dedicates the first verse of the mangalAcharane sandhi of Sri HarikAthamrutasAra to Lord Narasimha. shrIramaNikarakamala pUjita chArucharaNa sarOja brahma sa mIra vANi phaNIMdra vIMdra bhavEMdra mukha vinuta nIrajabhavAMDOdaya sthiti kAraNane kaivalya dAyaka nArasiMhane namipe karuNipudhemage maMgaLava narasimha suLAdhi Dhruva thALa dhurithavana kuTAri dhurjana kula vairi sharaNAgatha vajrapamjara kumjara vara samrakShaka janma maraNarahitha mahitha parama karuNAsimDhu BakthabamDhu svaratha svathamthra jagadhBaritha chithsuKapUrNa hariye kSharAkShara puruShOththama urugAya vaikumTa vara mamdhira chamdhira tharaNi kOti samkAsha vimala kEsha DhuradhoLagarjunana thuraga nadesidha sam gara Bayamkara lOkaika vIra narasimha ninna pAdhakkeragi bEdikombe morehokka dhAsage bamdha Bayava pari harisi souKyava karuNisu dhayadhimdha sarvaramthaRyAmi lOkasvAmi smaraNe mAthradhi ajAmiLage mukthiyaniththe aridhEnO nInIga porevudhemma saruva kAmadha jagannAThaviTTala Baktha paripAlakanemba birudhu ninnadhallave? || mettathALa viDhipitha nInalladhe niDhipathigaLumte? saDhananAgi ippe ninna dhaasarigaagi maDhusUdhana jagannaaThaviTTalarEya niDhananenisikombe ninna dhvEShigaLige || rUpaka thALa mUru lOkasvAmi sarva~G~Ja suKapUrNa prEraka sAkShi kAraNakArya dhOShavi dhUra sadhguNasAmdhra sajjanAmbuDhi chamdhra BArakartha jagake nInire emma manOraTha salisuvudhEnasADhyavO ninage? krUramAnavara samhAramAdisu guru mAruthanimdhathi shIGravAgi nIrakShisemdhu prArThisuve Baktharige BUri sAra BAgyavaniththu kRupemAdu anudhina shUra jagannAThaviTTala nInalladhi nnAru Bakthara kAva karuNigaLu jagadhi? || JumpethALa pithanimdha nomdha praHlAdhananu kAydhe dhE vathegaLige bamdha Baya pariharisidhe dhrou padhiya more kELi dhivyaambarava karuNisidhe kShithijanAlayadhi baLaluva bAleyara dhvArA vathige karedhoydhu olidhavara pOShisidhe mA ruthiya karadhim bRuhadhraThakuvarana kolisi pRuThivipara bidisi pAlisidhe karuNadhali kuru pRuThanadhoL pAmdavara gelisi kIrthiya padadhe shathamOdhanasthradhimdhali garBadhoLage pI dithanAdha shishuparIkShithana samthaisidhe shithikamTagolidhu sAyakanAgi muppuradha sathiyaranolisi kIruthiyiththe Bakthanige mithiyumte ninna karuNake dhEvapathi sAm pratha bEdikombe binnapa kELajasra sam sthuthipa Bakuthara manOraThava pUraisu su vrathanAma shrIjagannAThaviTTala BAga vatha janara priya nInE gathi emage ihaparadhi || thriputa thALa nI salahalinnaaru mUrlOkadhoLu bamdha ddaisuvaru oLahorage? dhAnava dhivou kasaru ninage samarpaka kARya ma hA suKadhi nadesuvaru niruthadhi lakShmi dhAsiyemdhanipaLu ninnaramaneyalli dhEsha kAla guNakarmAdhigaLu ninagA vAsake yOgyavAdha sThAnavenipavu Isha lOkake lEshAyAsa kANeno karu NA samudhrane olidhu emma manadha aBi lAShe pUraisemdhu bEdidheno vEdha vyAsa kItage olidhu kottu mahAsim hAsanavannErisi nI poredheyo pa rAsharAthmaja ninna guNagaLa baNNise nA samarThane emdhemdhigAdharu dhEva nI sulaBanemdhAshrayisimdhu nA bi nnaisidheno I rIthiyalli saru vAsunilaya shrIjagannAThaviTTalarEya Isu mAthugaLEke manmanadha Ashe pUrthiya mAdi emmanu dhayadhi u dhAsisadhe anudhina nOLpudhu || attathALa nigamathathigaLige vEdhyavAgadha ninna agaNitha mahime lakumi bomma BavA dhigaLu thAvariyaru sAkalyadhimdha ji vigaLige gOcharisuvudhe ninna rUpa Bagavamtha nIne dhayALuvemdharidhu nA pogaLidheno yaThAmathiyoLage lEsha bageyadhirennaparADhakOtigaLannu jagathIpathi thanna maguvina thodhalu mA thugaLane kELi thA nagutha kAmitha bage bageyimdha pUrthisi mige haruShadhimdha bigidhappi mOdhipanalladhe shishuvanu thegedhu bisutu maththe pagegombanEnO thrai yugane bidadhe pAdipogaLuva dhAsagI bage badathanavEke samsAradhoLage nA lmOganayya arThakAmagaLoLagippa I rvage rOpavomdhAge AvudhasADhyavo gagana BUpAthALa vyAptharUpage kara mugive gOcharisemma dhRuguyugagaLigimdhu yugavartha shrIjagannAThaviTTala nara mRuganAgi kambhadhimdhogedhu bamdhodhagidhe || AdhithALa shrIniDhi prathidhEhamgaLalli gathi nInalladhe emagArihaparadhalli A naLinaBavaBavAdhyanimiShara ni jAnamdhavarithu PalagaLa koduva ma hAnuBAva emmaBimatha salisuvu dhEnachchari ninnarisi lakumi kade gANaLu paramaishvaRyadha prAmtha chi dhAnamdhamayane praNathara aDhikA rAnusAra nadesuva muKya prANapathige nUthana vi~G~JApana vEnumtinnanudhinadhali mALpudhu mAnadha guru jagannAThaviTTala karu NAniDhi sarvadha sulaBa nInallave? || jathe chatula kARyagaLa samGatane mAduveyo ni Shkutila jagannAThaviTTala dhEvOththama || SrI kRuShNArpaNamasthu narasimha suLAdi (Glossary of difficult terms and phrases) Phrase Possible meaning dhurithavana- The forest of sins, calamities and misfortunes (durita : sin) kuTAri- A sharp axe dhurjana kula vairi- The enemy of the wicked sharaNAgatha- Those who surrender vajrapamjara- A very strong cage (i.e., an impregnable fortress) kumjara- Elephant vara samrakShaka- The greatest amongst all protectors janma maraNarahitha- The one who is without birth and death, more importantly, the one who can grant us a state without birth and death mahitha- One who is revered or worshipped parama karuNAsimDhu- A deep (and endless) ocean of mercy BakthabamDhu- The refuge of devotees (one grants them succor) svaratha- One who is engrossed in himself or one who is His own source of pleasure svathamthra- One who is independent and does not depend on anybody for anything, anytime. jagadhBaritha- Omnipresent (present everywhere) chithsuKapUrNa- Full of pure and blemishless bliss hariye O, Lord Hari KSharAkShara Kshara - subject to change, defects, decay, destruction. Akshara = not having these defects. (jIvas are kshara, Lakshmi is akshara, hari is superior to both). puruShOththama- One who is superior to kshara and akshara. urugAya- One whose praises are sung by the great vaikumTa vara mamdhira- One who has vaikunTa as His abode Chamdira tharaNi kOti samkAsha- One having a lustre equal to infinite suns and moons (koTi = ten million, but here it means infinite; Chamdira = Moon; tharaNi = Sun) vimala kEsha- An epithet of Lord Narasimha; DhuradhoLu- In the (kurukshetra) war Arjunana thuraga- Arjuna’s horses or chariot nadesidha One who drove samgara Bayamkara- One who is terrifying in war (to His enemies) lOkaika vIra- The only true warrior in all the worlds narasimha ninna pAdhakkeragi bEdikombe- O narasimha, I prostrate at your feet (meaning, I surrender totally to you) and entreat you (or beseech you) Morehokka dhAsage- To the servant who seeks refuge in you bamdha Bayava pariharisi- Resolving the imminent fear (i.e, ‘samsAra bhaya’ – the fear of births and deaths) SouKyava karuNisu- Please grant peace and wellbeing (i.e. salvation or freedom from birth & death) Dhayadhimdha- Out of pity or mercy. SarvaramthaRyAmi- One who is inside all living beings and controls them totally. LOkasvAmi- The Lord of all the worlds (and the one who is responsible for its creation, etc) SmaraNe mAthradhi- By merely remembering your name (or uttering your name) AjAmiLage mukthiyaniththe- You granted salvation to ajAmiLa. AridhEnO- What is unknown to you? Nothing! nInIga porevudhemma- Please take care of us now. saruva kAmadha- One who grants all desires JagannAThaviTTala- Lord Hari (this is also the ankita or literary signature of shrI jagannAtha dAsaru) BakthaparipAlakanemba- Known as the one who nurtures His devotees birudhu ninnadhallave?- Isn’t this your title or distinction? ViDhipitha- Father of Chaturmukha brahma (viDhi = Chaturmukha brahma) NiDhipathigaLumte- Are there other lords of wealth? SaDhananAgi Ippe- You are one with wealth and riches (i.e., always willing and able to help) ninna dhaasarigaagi- For your servants (those who seek refuge in you) MaDhusUdhana- One who killed the demon madhu, the one who grants salvation to deserving souls niDhananenisikombe- You become the destroyer ninna dhvEShigaLige- To those who hate you mUru lOkasvAmi- Lord of the three worlds (Heaven, earth and hell, or Vaikunta, AnanthAsaya etc) sarva~G~Ja- Omniscient (One whose knowledge is total and infinite) suKapUrNa- One who is full of bliss or one whose bliss is comple te prEraka- The instigator or prime force sAkShi- One who is everywhere and witnesses everything (the inner most controller) kAraNakArya- Who is the Chief cause and the action itself dhOShavidhUra- One who is completely free from blemishes of all types sadhguNasAmdhra- One who is an ocean of auspicious qualities sajjanAmbuDhi chamdhra- One who is a moon amongst the ocean of good people (i.e., the chief amongst all good people) Barakartha nInire- When you who is responsible for all the 8 states is there. (These are Creation, sustenance, destruction, maintenance, granting of ignorance, bondage, knowledge and freedom) Yemma manOraTha- Our hearts’ desires Salisuvudhu- To grant or make real YEnasADhyavO ninage- What is impossible for you? krUra mAnavara samhAra- Destruction of cruel and wicked humans mAruthanimdhathi shIGravAgi mADisu- Get this done through maruthi, as soon as possible, as quickly as possible. nIrakShisemdhu prArThisuve- I beseech you to protect us (your devotees) Baktarige Buri sAra BAgyavaniththu- After granting devotees true fortune or happiness, in bountiful quantities NIrakShisanudhina- Please protect us all the time shUra jagannAThaviTTala- O valorous (or brave) jagannAtha viTTala NInalladhinnAru- Who else besides you? Bakthara kAva karuNigaLu The merciful people who protect devotees jagadhi Jagadalli - in the world pithanimdha nomdha praHlAdhananu kAydhe- You saved praHlAdha who was harassed and tormented by his father (HiraNyakashipu) dhEvathegaLige bamdha Baya pariharisidhe- You resolved the fear tormenting gods (i.e, whenever the gods were in trouble due to demons and asuras, you saved them and resolved their problems) dhroupadhiya more kELi- After listening to droupadi’s plea for help Dhivyaambara karuNisidhe- You granted divine cloth (the clothes were ‘akshaya’ or endless) kShithijana Alayadhi- In the house of narakAsura (kshitija = the son of bhUdEvi = narakAsura) BaLaluva- Those who were suffering BAleyara- Maidens dhvArAvathige- To dwAraka karedhoydhu- Transported or moved olidhavara pOShisidhe- Pleased with them, you nurtured and took care of them mAruthiya karadhimdha- Through mAruthi BRuhadhraThakuvarana kolisi- You got the son of bruhadratha (= jarAsandha) killed. PRuThivipara bidisi pAlisidhe- You resolved the calamity that was threatening earth and thus protected humanity. kuru pRuThanadhoLu- In the destruction of the kouravas ShathamOdhanAsthradhimdhali-By the brahmAstra (shatamoda = shatAnanda = an epithet of Chaturmukha Brahma) garBadhoLage pIdithanAdha- One who was tormented in the womb Sishu parIkshitana- The child parIkshita (the son of abhimanyu and uttara, and grandson of arjuna) Samthaisidhe- You comforted ShithikamTagolidhu SAyakanAgi- You took pity on Lord Shiva (shithikamtha = one with a cold throat or neck ) and assisted him. Muppuradha Sathiyaranolisi- You charmed (or led astray) the womefolk of Tripura kIruthiyiththe Bakthanige- You granted glory and fame to your devotee (i.e., you brought him fame) mithiyumte ninna karuNake- Is there a limit to your mercy and kin dness? dhEvapathi- The chief of the gods (or the Chief God). sAmpratha- One who is perfect in everything binnapakELu- Listen to our entreaties ajasra samsthuthipa Bakuthara- Devotees who chant your praises constantly or incessantly manOraThava- Heart's desires pUraisu- Fulfill or grant suvrathanAma = satyavrata = One whose desire or intention always comes true BAgavatha janara priya- One who is dear to those adhering to bhAgavata dhArma nInE gathi emage- You are our sole refuge ihaparadhi- Here and there (in this and the nether world) nIsalahalu- When you are taking care innaaru - Who else mUrlOkadhoLu- In all the three worlds bamdhaddaisuvaru- Trouble (torment) or capture oLahorage- Inside and outside dhAnava - Evil or wicked people dhivoukasaru- Those who have made heaven as their abode = gods ninage samarpaka kARya- Actions or deeds that are dedicated to you (offered to you to as a form of prayer) mahA suKadhi nadesuvaru- (they) do it happily Niruthadhi - Always Lakshmi dhAsiyemdhanipaLu- Lakshmi is like a maid servant (i.e., she gladly takes opportunities to serve you) ninnaramaneyalli- In your palace dhEsha, kAla guNa karma AdhigaLu- Space, time, Attributes, actions and so on ninagAvAsake- Fit for living or occupation by you yOgyavAdha sThAnavenipavu- Become appropriate places Isha lOkake- Lord of all the worlds lEshAyAsa kANenu- I do not see even the tiniest fraction of strain or weariness karuNA samudhrane- Ocean of mercy Olidhu- Became pleased emma manadha aBilAShe- Our heart's desire PUraisemdhu- Grant or fulfill bEdidheno- I am entreating you kItage- To a worm olidhu kottu- Became pleased and granted mahAsimhAsanavannErisi- Made him ascend a grand throne (made him an emperor) nI poredheyA- You took care parAsharAthmaja- One born to Sage ParAshara = Lord VedavyAsa ninna guNagaLa baNNise- Being able to describe your qualities, attributes or capabilities nA samarThane- Am I capable? EmdhemdhigAdharu- At any point in time sulaBanemdhu- One who is easy to attain (one who can be attained by brahma jignyAsa) Ashrayisimdhu- Took refuge in you nA binnaisidheno I rIthiyalli- I entreated you in this manner. saruvAsunilaya- One who resides everywhere Isu mAthugaLEke- Why all this talk? manmanadha Ashe- Our heart's desires or wishes pUrthiya mAdi- Granting or fulfilling emmanu Nammanu = us dhayadhi- With kindness or mercy udhAsisadhe- Without scorning or spurning anudhina nOLpudhu- Look at us forever nigamathathigaLige vEdhyavAgadha- One who is beyond the reach of vedas and other holy scriptures and their patron deities Ninna agaNitha mahime- Your infinite greatness Lakumi, bomma BavAdhigaLu tAvariyaru- Lakshmi, Brahma, Shiva and other gods do not know you (fully) sAkalyadimda jIvigaLige GOcharisuvudhe ninna rUpa- Will your true, magnificient form be visible to puny humans easily? Bagavamtha- O Lord nIne dhayALuvemdharidhu- Knowing that only you are merciful nA pogaLidheno- I praised you (or prayed to you) YaThAmathiyoLage- to the best of my ability and capability lEsha bageyadhiru- Do not attach a lot of importance ennaparADhakOtigaLannu- to the countless sins committed by me jagathIpathi thanna maguvina thodhalu mAthugaLane kELi thA nagutha- The owner of the world, the person who controls all ChchandObhimani devatas (including jagathi Chchandassu), listens to his child’s lisping prattle and laughs. kAmitha- Things desired bagebageyimdha- in different ways pUrthisi- Granting or fulfilling mige haruShadhimdha- With lots of joy bigidhappi - Hug or embrace tightly mOdhipanalladhe- Give joy or comfort shishuvanu- Child thegedhu bisutu- Throw away or cast away Maththe pagegombanEnO- And in addition, avenge or punish (the child)? thraiyugane- One who takes birth in 3 yugas bidadhe pAdipogaLuva DhAsagI bage badathanavEke samsAradhoLage- Why should your dAsas, the ones who sing your praises incessantly and without fail, they experience this type of poverty in samsAra? nAlmOganayya - The father of the 4-headed brahma arThakAma- Wealth and desires (2 of the purushArthas) gaLoLagippa- One who is inside (or one who personifies) Irbage Eradu bage = 2 types rOpavomdhAge- The forms unite (or it is the same form) AvudhasADhyavo - What is impossible (for you)? gagana- In the sky BUpAthALa- World and nether world (hell) vyAptharUpage- Your form pervades (all these places) Kara mugive- I humbly fold my hands in prayer gOcharisemma- Please appear before dhRuguyugagaLige- Two eyes (external eye and inner eye) igimdhu- Here and now yugavarthanAma- One who appears in all yugas, again and again naramRuganAgi- Becoming half man, half animal kambadhimdhogedhu- One who broke out of the pillar and appeared bamdhodhagidhe- Came and helped (your devotee) shrIniDhe- Lord Hari, the treasure house of riches and wealth, the abode of Lakshmi prathidhEhamgaLalli- In every body (all our bodies) gathinInalladhe- There is no refuge beyond you emagAru- Is there anybody else for us? ihaparadhalli- Here (in this world) and there (in the nether world) naLinaBava- One born in a lotus = brahma BavAdhya animiShara- Shiva and other gods animiSharu (= those who do not sleep = gods) nijAnamdhavanarithu PalagaLa koduva- Understanding their true happiness (or worth), you grant them fruits (i.e., you reward them in accordance with their true capabilities and worth) emmaBimatha Namma abhimata = our wishes or opinions salisuvudhu- Granting or fulfilling Enachchari- Is no surprise or is not impossible Ninnarisi lakumi kadegANaLu- Your queen Lakshmi cannot see the end (she does not understand you totally) paramaishvaRyadha- Wealth of the highest form prAmtha- Province (one who is the abode of such qualities) chidhAnamdhamayane- One who is made of bliss and knowledge praNathara- To those who prostrate aDhikArAnusAra prApthanAgi- attained according to their worth or authority naDesuva- To make things happen MuKyaprANapathige- One who is the Lord of mukhya prAna also nUthana viGn~nApana- New or fresh greetings or prostrations VEnumtu- What is there? Innu anudhinadhali- Now and at all times mALpudhu- Being able to do mAnadha- One who grants great honors and titles (also, one who resides in Manvi - the native town of jagannAtha dAsaru) sarvadha- One who grants everything SulaBa nInallave- Aren’t you the one who is easy to attain? (i.e., attainable through brahma jignyAsa) chatula- Difficult or unstable kARyagaLa- Tasks samGatane- Doing or making it come true niShkutila- One without guile or deception bharathiramaNa mukhyaprANAn anthargata shrI kR^iShNArpanamastu -- parameshvara bhaktirnAma niravadhika ananta anavadya kalyANaguNatva GYAnapUrvakaH svAtmAtmIya samasta vastubhyo aneka guNAdhiko antarAya sahasrenApya pratibaddo nirantara premapravAhaH ------------- a verse from Sriman Nyaya Sudha Devotion to the Lord is that continuously surging flood of deep love & attachment to the Lord of the Universe, which is impregnable by any amount of obstacles encountered in its march. It should be of such a quality & texture as would transcend all other forms of love which one may bear towards one's own self, or to his nearest & dearest ones in life, or to his most cherished possessions. It should be founded on an unshakable intellectual & emotional conviction in the Majesty of the Lord- as the embodiment of all spiritual excellences. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.