Guest guest Posted March 18, 2010 Report Share Posted March 18, 2010 shrI hari vAyu gurubhyO namaH naralokaviDambasya jAnan.h rAmasya hR^id.hgatam.h | tasya cheshhTAnusAreNa kR^itvA cheshhTAshcha saMvidaH || || 7- 11 || tAdR^ik.hcheshhTAsametAyA aN^gulIyamadAt.h tataH| sItAyA yAni chaivA.a.asannAkR^itestAni sarvashaH || || 7- 12 || bhUshhaNAni dvidhA bhUtvA tAnyevA.asa.nstathaiva cha | atha chULAmaNiM divyaM dAtuM rAmAya sA dadau || || 7- 13 || Word to Word meaning: saH = He jAnan.h = knowing hR^id.h + gatam.h = the intention rAmasya = of Rama naraloka viDambasya = who was acting like a human being kR^itvA = performed cheShtAshcha = acts saMvidaH = & possessed knowledge cheShtAnusAreNa = in accordance with the acts tasya = of Rama tataH = therefore adAt.h = he gave aN^gulIyam = the ring (of Rama) tAdR^ik.h cheShtA sametAyAH = to the (Maya) Sita whose acts were identical with those of (original) Sita yAni cha eva = And whatever ornaments Asan.h = were present sItAyAH = on the person of the original Sita tAni = those ornaments (were also present) sarvashaH = fully AkR^ite = on the person of that form also (i.e. of Maya Sita) bhUShaNAni = the ornaments dviddhA bhUtvA = though they became doubled tAni = those duplicate ones Asan.h = were tathaiva cha = exactly like the originals atha = then sA = she (Maya Sita) dadau = gave him (Hanuman) divyaM = the divine chUDAmaNiM = Crest jewel dAtuM = for passing it on rAmAya = to Rama Translation: Sri Rama's intention throughout was to act as human being while on earth. So, Hanuman following Sri Rama also acted & spoke similarly as a human being. Even Sita (the duplicate) acted as a human being. Hanuman met this Sita in Ashoka vana, spoke to her & gave Sri Rama's signet ring (angulIyaM). Whatever ornaments original Sita wore on her body were present on Maya Sita in Lanka. All the duplicate ornaments looked exactly like the original because of the Divine will. After conversation with Hanuman, Sita gave him her Choodamani (head jewel) to be handed over to Sri Rama. Explanatory Notes: Sri Rama conducted himself as an ordinary human being, not as an avatara of God. Following his foot steps, Hanuman also behaved as a human being; in terms of meeting & conversing with Sita although he knew that she was not real Sita. All his conduct was not due to ajnana, but because of awareness of the purpose of Sri Rama's avatara. Secondly, eventhough he was told by Sampathi that Sita was under Simsupa tree in Lanka, he followed the instruction of Sri Rama faithfully & consciously because of his unquestionable faith in his master which stands as an example for his bhAghavatha dharma. The credit in duplicating the ornaments which the real Sita wore goes to her only. The Maya Sita while coming to Lanka with Ravana threw most of them, in a bundle among the Vanaras in Kishkindha except the Choodamani which she gave now to Hanuman. The Abhimana devatha for the Choodamani is Mukhya prana. Sending this through its own Abhimana devatha to Sri Rama is of special significance.This crest jewel, Choodamani is worn on the head by Sita, & her sending it in return to the signet ring of Sri Rama suggests that she is the servant of the Lord. Sri Rama sending his ring suggests that he will extend his helping hand to all those who surrender to him with utter humility & devotion that He is the savior & protector of all. shrI kR^iShNArpanamastu Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.