Guest guest Posted May 31, 2002 Report Share Posted May 31, 2002 Ruminations, Ibrahim Gamard <gmrd@r...> wrote: Dear Ruminators, Came across these two extraordinary quotes from Rumi the other night, on the same page of Aflaki's hagiography, and wanted to share them: ------------------ And he also said: " All the prophets and the Friends of God said nothing about the true reality of God Most High and they did not establish anything firmly, and I, on the basis of the secret of the light of the Mohammadan soul-- blessings and peace be upon him-- I say: God is entirely ecstatic delight (dhowq) and: 'Whoever has not experienced delight does not know.' And I am that ecstatic delight and I am wholly immersed in that delight, whereas the delight of mankind is the opposite of that delight because : 'Faith is entirely ecstatic delight and passion.' " At that he let out a shout and began performing the samaa`. [ " Shams al-Dîn AHmad-e Aflâkî: The Feats of the Knowers of God (Manâqeb al-`ârefîn), " translated from the Persian by John O'Kane, Brill, 2002, p. 128] wa bâz farmûd ke: " kâffa-yé anbiyâ' wa awliyâ' dar Haqq-é Haqîqat-é bârî-yé ta`âlà hêch na-goft-and wa bar chêzê qarâr na-dâd-and. wa man az sirr-é nûr-é jân-é muHammadî -- `alay-hi 'S-Salawatu wa 's-salâm mê-gôy-am: khodâ hamagî Zawq-ast. wa 'man lam yadhuq lam yadri.' wa man ân dhawq-am, wa dar ân dhawq ba-kullî gharq-am. wa dhawq-é `âlamiy-ân `aks-é ân dhawq-ast, ke 'al-îmânu kullu-hu dhawq-un wa shawq-un.' " hamânâ ke na`ra'ê be-zad wa ba-samâ` shurû` kard. [Aflâkî, " manâqibu 'l-`ârifîn, " p. 185] Likewise, he also said: " I am not this body in which I am seen by the gaze of the lovers (`aasheqaan). Rather I am the ecstatic delight (dhowq) and the joy which arises within the disciple's interior from our words and our name. By God, By God, when you receive 'that moment' (aan dam) and you witness that ecstatic delight in your own soul, snatch the advantage of it and give thanks, for I am that. " [ " Shams al-Dîn AHmad- e Aflâkî: The Feats of the Knowers of God (Manâqeb al-`ârefîn), " translated from the Persian by John O'Kane, Brill, 2002, p. 128] ham-chon-ân farmûd ke: man în jism nêst-am ke dar naZar-é `âshiq-ân manZûr gashta-am. balke man ân Zawq-am wa ân khôshî ke dar bâTin-é murîd az kalâm-é mâ wa az nâm-é mâ sar-zan-ad. allâh allâh, chûn ân dam-râ dar yâb-î wa ân Zawq-râ dar jian-é khwod mushâhida kon-î ghanîmat mê-dâr wa shukr-hâ mê-gozâr ke man ân-am. " [Aflâkî, " manâqibu 'l-`ârifîn, " p. 185] COMMENTS Aflaki died 80 years after Rumi. Aflaki's spiritual master, Rumi's grandson, asked Aflaki to record all the stories known about Rumi, his predecessors, and his successors. Dhawq (pronounced in Persian, " Zawq " ) is an Arabic word meaning " taste, " " delight, " " pleasure. " The quoted Arabic saying is usually translated, " He who doesn't taste, doesn't know. " Here the word means " ecstatic taste, " " ecstatic delight, " " direct experience of the Divine. " Samâ` is an Arabic word meaning " audition, " " listening. " It refers to ecstatic movements which can lead to dance. Rumi would initiate a group samâ` with his disciples whenever he went into an ecstatic state of consciousness (such as when he recited or composed an ecstatic poem or verse, or uttered an ecstatic insight), and there were often singers [qawwâliy-ân] and musicians [muTrib-ân] available to keep the group active in the samâ` for many hours, sometimes until the pre-dawn prayer was announced from the minarets. Sometimes a samâ` would be offered by a prominent person who would provide delicious deserts and sweetened water for the samâ` participants [samâ`-zan-ân]. --------------- Ibrahim --- End forwarded message --- Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.