Guest guest Posted October 16, 2007 Report Share Posted October 16, 2007 Dear Mani-ji, I fear you are deluding yourself (assuming you are not being falsely modest!) The Sanskrit may be 'simple' but certainly, at least in so far as I would understand 'a little knowledge', it is not possible to understand what is being conveyed. If you want a majority of readers to understand what you are communicating (and that is certainly the intention on this group), you *must* provide a translation. Best wishes, Dennis advaitin [advaitin ] On Behalf Of R.S.MANI 16 October 2007 07:24 group ADVAITA TEACHING - A GIST ADVAITA TEACHING - A GIST Namaste, all Ignorance and ignorance-resulted knowledge and its removal through examples etc: Adhyaaropa apavaadaabhyaam nishprapancham prapanchyate ithi buddha vachanam. Adhyaaropo naama vasthuni avasthu aarop: Vasthu satchitaanandaathmakam brahma Avasthu agjnaanam tad janya mahaaprapancha: Bhrama Panchakam: Jeeva: parameshwaraath bhinna: Aathmani pratheeyamaanam karthuthwaadi vaasthavam. Shareerathraya aatma sangi. Jagathkaaranathwena brahmano vikarithwam. Kaaranaath bhinnasya prapanchsya sathyathwam Ithi panchabhramaa: Nivarthaka drushtaantha panchakam: Bimba prathibimba drushtaanthena bhedabhrama: nivarthaneeya: Sphatika lohithadrushtaanthena paaramaarthika bhramao nivarthaneeya: Ghataakaasha madtaakaasha drushtaanthena sangithwabhramo nivarthaneeya: Swarnakatakaadi lohithakhadgaadi drushtaanthena kaaranaathbhinnathwena pratheeyamaana prapanchasya sathyathwabhramo nivarthaneeya: Ithi prapanchabhrama nivarthakadrushtaanthapanchakam Drushtaanthapanchakam: Brahmajagathbhraanthyaa pratetheeyathe ithyathra shukto rajatham, rajjou sarpa:, sthanou purusha: gagane neelapeethaadi, maroomareechikaayaam jalamithi drushtaantha panchakam. The above gives in general a gist of the teaching prakriya followed. These slokas are quoted from Vedaantha samjna prakaranam. The transliteration may not be correct, but the language is very simple as anyone with a little knowledge of Sanskrit can understand what is conveyed. Warm regards Mani R. S. Mani Don't let your dream ride pass you by. Make it a reality with Autos. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 16, 2007 Report Share Posted October 16, 2007 A smacked wrist for me for neglecting to delete irrelevant parts of the message to which I was responding! It is easy to do and requires constant vigilance by everyone. Dennis advaitin [advaitin ] On Behalf Of Dennis Waite 16 October 2007 09:48 advaitin RE: ADVAITA TEACHING - A GIST Dear Mani-ji, I fear you are deluding yourself (assuming you are not being falsely modest!) The Sanskrit may be 'simple' but certainly, at least in so far as I would understand 'a little knowledge', it is not possible to understand what is being conveyed. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 16, 2007 Report Share Posted October 16, 2007 Thank you Dennisji. Namaste Yes, I should have provided a translation. In fact, I should have requested one of our learned members to kindly traslate as I am not competent to do that, (with my very poor communication ability in English and equally in Sanskrit). It was indeed a lapse on my part to make such a request to the group. If someone could do it, it would be helpful. With warm regards Mani R. S. Mani Be a better Heartthrob. Get better relationship answers from someone who knows. Answers - Check it out. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 16, 2007 Report Share Posted October 16, 2007 advaitin , " R.S.MANI " <r_s_mani wrote: > a translation. This transliteration (needs to be proof-read with the original printed version) may be helpful in providing the translation. adhyAropa\-apavAdAbhyAm niShprapa~nchaM prapa~nchyate iti buddha vachanam.h . adhyAropo nAma vastuni avastu AropaH . vastu sachchidAnandAtmakaM brahma . avastu aj~nAnaM tajjanya mahAprapa~nchaH . bhrama\-pa~nchakam.h : jIvaH parameshwarAt.h bhinnaH . Atmani pratIyamAnaM kartRRitwAdi vAstavam.h . sharIratraya Atma sa~NgI. jagatkAraNatvena brahmaNo vikAritvam.h . kAraNaat bhinnasya prapa~nchasya satyatvam.h . iti pa~nchabhramAH . nivartaka\-dRRiShTAnta pa~nchakam.h . bimba\-pratibimba\-dRRiShTAntena bheda\-bhramaH nivartanIyaH . sphaTika\-lohita\-dRRiShTAntena pAramArthika bhramo nivartanIyaH . ghaTAkAsha\-maThAkAsha dRRiShTAntena sa~Ngitvabhramo nivartanIyaH . swarNa\-kaTakAdi lohita\-khaDgAdi dRRiShTAntena kAraNa\-bhinnatvena pratIyamAna prapa~nchasya satyatvabhramo nivartanIyaH . iti prapa~nchabhrama nivartaka dRRiShTAntapa~nchakam.h . dRRiShTAnta\-pa~nchakam.h . brahma jagat bhrAntyA pratIyate ityatra shukto rajataM \, rajjau sarpaH \, sthAnau puruShaH \, gagane nIla\-pItAdi \, marU- marIchikAyAM jalamiti dRRiShTAnta pa~nchakam.h .. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 17, 2007 Report Share Posted October 17, 2007 Namaste Dennisji and beloved Advaitins : I had to come out of intense meditation on Devi durga to solve the few pieces of the puzzle here ! Dennisji , if i remember correctly , did you not tell us you are enjoying the Mandukya upanishad Audio tapes by Swami Paramarthanandaji ? now , read this , dennisji ! Does this not ring a bell ? *ghaTAkAsha\-maThAkAsha* dRRiShTAntena sa~Ngitvabhramo nivartanIyaH . Professorji also mentioned this term 'ghatakasha/mathakasha' in post number 33905 .... please read , the meaning will be clear ! and read post number 31604 and the thread on Adhyaropa – Apavaada or the Method of Deliberate Superimposition and Negation for the meaning of the first verse ! in a hurry , yours in Devi ! . advaitin , " advaitins " <advaitins wrote: > > advaitin , " R.S.MANI " <r_s_mani@> wrote: > > > > a translation. > > This transliteration (needs to be proof-read with the original > printed version) may be helpful in providing the translation. > > adhyAropa\-apavAdAbhyAm niShprapa~nchaM prapa~nchyate iti buddha > vachanam.h . > adhyAropo nAma vastuni avastu AropaH . > vastu sachchidAnandAtmakaM brahma . > avastu aj~nAnaM tajjanya mahAprapa~nchaH . > > bhrama\-pa~nchakam.h : > > jIvaH parameshwarAt.h bhinnaH . > Atmani pratIyamAnaM kartRRitwAdi vAstavam.h . > sharIratraya Atma sa~NgI. > jagatkAraNatvena brahmaNo vikAritvam.h . > kAraNaat bhinnasya prapa~nchasya satyatvam.h . > iti pa~nchabhramAH . > > nivartaka\-dRRiShTAnta pa~nchakam.h . > > bimba\-pratibimba\-dRRiShTAntena bheda\-bhramaH nivartanIyaH . > sphaTika\-lohita\-dRRiShTAntena pAramArthika bhramo nivartanIyaH . > ghaTAkAsha\-maThAkAsha dRRiShTAntena sa~Ngitvabhramo nivartanIyaH . > swarNa\-kaTakAdi lohita\-khaDgAdi dRRiShTAntena kAraNa\-bhinnatvena > pratIyamAna prapa~nchasya satyatvabhramo nivartanIyaH . > iti prapa~nchabhrama nivartaka dRRiShTAntapa~nchakam.h . > > dRRiShTAnta\-pa~nchakam.h . > > brahma jagat bhrAntyA pratIyate ityatra shukto rajataM \, rajjau > sarpaH \, sthAnau puruShaH \, gagane nIla\-pItAdi \, marU- > marIchikAyAM jalamiti > dRRiShTAnta pa~nchakam.h .. > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.