Guest guest Posted October 20, 2007 Report Share Posted October 20, 2007 advaitin , " R.S.MANI " <r_s_mani wrote: > > > I require the translation code followed in the group for Sanskrit to English. > Thanking you in advance > Mani Pl. see Flies section also, Transliteration-Encoding.doc SUBJECT : TRANSLITERATION / ENCODING SCHEMES Message #s 31005-31009-31026 Apr. 24, 2006 Moderators' Note: ITRANS encoding, for Devanagari. This is the basic encoding used for all Indic language scripts. Consult the individual language manuals in the ITRANS archive (ITRANS/doc/*.itx files, also available for online browsing) for exact details on every language supported by ITRANS. Vowels (dependent and independent): ------- a aa / A i ii / I u uu / U RRi / R^i RRI / R^I LLi / L^i LLI / L^I e ai o au aM aH Consonants: ----------- k kh g gh ~N ch Ch j jh ~n T Th D Dh N t th d dh n p ph b bh m y r l v / w sh Sh s h L x / kSh GY / j~n / dny shr R (for marathi half-RA) L / ld (marathi LLA) Y (bengali) Specials/Accents: ----------------- Anusvara: .n / M / .m (dot on top of previous consonant/vowel) Avagraha: .a (`S' like symbol basically to replace a after o) Ardhachandra: .c (for vowel sound as in english words `cat' or `talk') Chandra-Bindu: .N (chandra-bindu on top of previous letter) Halant: .h (to get half-form of the consonant - no vowel - virama) Visarga: H (visarga - looks like a colon character) Om: OM, AUM (Om symbol) [As shown, many codes have multiple choices, example " RRi / R^i " implies you can use either " RRi " or " R^i " ] =================================================================== Harvard-Kyoto (HK) convention: a A i I u U R RR lR lRR e ai o au M H k kh g gh G c ch j jh J T Th D Dh N t th d dh n p ph b bh m y r l v z S s h ================================================================== International diacritics: k kh ga gha & #7749; c ch ja jha ñ & #7789; & #7789;h & #7693; & #7693;h & #7751; t th d dh n p ph b bh m y r l v & #347; & #7779; s h & #7739; k & #7779; jñ a ka & #257; k & #257; i ki & #299; k & #299; u ku & #363; k & #363; e ke ai kai o ko au kau a & #7745; ka & #7745; a & #7717; ka & #7717; ================================================================= Unicode: not finalized yet. ================================================================= Hybrid : as we think we should write them!! ================================================================= This question crops up periodically, and is dealt with when it is raised. As new members join in, they are not aware of the previous responses. There are certain advantages and disadvantages to each of these methods. The Unicode format is still evolving. It becomes even more complex when Vedic accents are introduced! The Itrans has the major advantage that it can be processed/converted into all the major Indic scripts. Pl. visit: http://www.aczoom.com/itrans/online/ The reasons for the development of Harvard-Kyoto and Itrans encoding schemes to work within the limits of the QWERTY keyboard. Adding keys to represent all the diacritics would have made the keyboard look like the instrument-panel of a space-ship! Conversion programs are being developed to convert one scheme to another. Font development and phonetic symbols also is a separate problem by itself. The following programs are currently available. http://www.omkarananda-ashram.org/Sanskrit/Itranslt.html http://www.aczoom.com/itrans/online/index_form.php http://convert.granthamandira.org/ Converting diacritics to itrans for greater flexibility is still rather circuitous. UNICODE and font-independent formats are being tackled at the highest technological and academic levels. There is no unanimity on the adoption of what has so far been developed, as the users have a variety of different needs (e.g. India alone has 10+ scripts). If one knows devanagari or any Indic script, it can be typed directly using any of the free-ware or commercial-ware listed in: http://www.ucl.ac.uk/~ucgadkw/indnet-software.html Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 21, 2007 Report Share Posted October 21, 2007 Dear Mani-ji, In addition to the wealth of links provided here, there is also an introduction to ITRANS at http://www.advaita.org.uk/sanskrit/itrans.htm. Best wishes, Dennis advaitin [advaitin ] On Behalf Of advaitins 20 October 2007 14:17 advaitin Re: Transliteration Code required. advaitin <advaitin%40> , " R.S.MANI " <r_s_mani wrote: > > > I require the translation code followed in the group for Sanskrit to English. > Thanking you in advance > Mani Pl. see Flies section also, Transliteration-Encoding.doc SUBJECT : TRANSLITERATION / ENCODING SCHEMES Message #s 31005-31009-31026 Apr. 24, 2006 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 22, 2007 Report Share Posted October 22, 2007 Thank you Dennisji. I feel blessed, as the lessons for transliteration came on Saraswati Pooja Day. Namaste, and warm regards Mani R. S. Mani Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.