Guest guest Posted March 17, 2008 Report Share Posted March 17, 2008 In stanza 1.4, the Vakyapadiya continues to describe shabda-tattva (the essence of speech) objectively, as the one common principle from which all appearances arise in the entire universe. It is a single and unchanging source of universal potency, from which arise all differing objects and all changing happenings that appear through our perceiving and thinking and feeling personalities. 1.4 --- ekasya sarva-bIjasya yasya ce 'yam anekadhA . ekasya(of the one) sarva(everything)-bIjasya(of the seed) yasya(of that) ca(also) iyam(this [world]) anekadhA(multiplicity) . It's that which is just one, the seed of everything. To it, this multiplicity of world belongs. bhoktR-bhoktavya-rUpeNa bhoga-rUpeNa ca sthitiH .. bhoktR(enjoyer)-bhoktavya(enjoyed)-rUpeNa(through form) bhoga(enjoyment)-rUpeNa(through form) ca(also) sthitiH(what stays, remains) .. It is what stays, remaining present through all forms of life's enjoyment -- through all difference of enjoyers and what's sought to be enjoyed. 1.4 vritti ---------- All that exists is one alone. By pairing truth with otherness and that which is with what is not, an energy that's undefined and unopposed is taken on, thus differentiating forth into unreal, seeming forms. These are not truly outside things, but only forms of knowledge dreamt within each personality. Appearing mutually distinct, they manifest as tied-up knots produced by the enjoyer, the enjoyed and the enjoyment -- each of which shows only that one single thing to which all things belong. By going inwards, quite beyond all tied-up knots of seeming form, that one reality is found. It's that which is seen limited in manifesting knots of form. To it belongs this multiplicity of difference and transaction in the manifested world. For original Sanskrit and translation method see: http://www.advaitin.net/Ananda/VakyapadiyaExcerpts.pdf Here, we are told that shabda-tattva -- as the single common principle of the entire universe -- is to be found by " going inwards, quite beyond all tied-up knots of seeming form " . But then, how in particular can any individual go inwards, so as to find that common principle of all reality? The problem with any such common principle is that it is general and thus abstract in the extreme. How then can anyone find it in particular? In what direction may any person look for it, so as to find exactly what it is? In stanzas 1.5 and 1.8, we are told that the vedic texts are particular means of looking for that common principle; but they approach it in many ways that must somehow attain to the complete reality of brahman, through a transcendence of partial ego. 1.5 --- prApty-upAyo 'nukArash ca tasya vedo prApti(attainment)-upAyaH(means) anukAraH(reflecting) ca(and) tasya(of it, to it belong) vedaH(the vedic texts) Reflecting it, the vedic texts are means by which it may be found. maharShibhiH . eko 'py aneka-vartme 'va samAmnAtaH pRthak pRthak .. maharShibhiH(by great seers) . ekaH(one) api(though) aneka(many)-vartmaH(paths) iva(seemingly, as though) samAmnAtaH(handed down by recitation) pRthak pRthak(each separately) .. Though it is one, it is approached in many ways -- by those great seers from whom traditions are passed down, each one of them in its own way. From 1.5 vritti (first sentence) ------------------------------- mamA 'ham ity aha~NkAra-granthi- samatikrama-mAtraM brahmaNaH prApti . ... mama(mine) aham(I) iti(thus saying) aha~NkAra(ego)-granthi(knot)- samatikrama(transcending utterly)-mAtraM(only) brahmaNaH(of true reality) prApti(attainment) . ... False ego is a tangled knot tied up in claims of 'I' and 'mine'. It's only where this knot of ego is transcended utterly that true reality is found.... 1.8 --- tasyA 'rtha-vAda-rUpANi nishritAH sva-vikalpa-jAH . tasya(of it) artha(aim, goal)-vAda(argument)-rUpANi(forms) nishritAH(depending) sva(each its own)-vikalpa(conceiving)-jAH(born forth) . But that same truth has many forms of argument that lead to it, each argument depending on the way in which it is conceived. ekatvinAM dvaitinAM ca pravAdA bahudhA matAH .. ekatvinAM(monists) dvaitinAM(dualists) ca(also) pravAdAH(expositions) bahudhA(in many ways) matAH(thoughts, opinions) .. Thus, there are differing ideas -- of monists and of dualists, each putting their opinions forth. Ananda Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.