Guest guest Posted May 16, 2008 Report Share Posted May 16, 2008 SIVAPARADHA KSHAMAPANASTOTRAM-4 Sloka I) Adau karmaprasangat kalayati kalusam matrkuksau sthitam mam Vinmutramedhya madhye kvathayati nitaram jatharo jatavedah Yadyad vai tatra duhkham vyathayati nitaram sakyate kena vaktum Kshantavyo me paradhah siva siva siva bhoh srimahadeva sambho. Adau = in the beginning Karmaprasangat= due to karma Vinmutr amedhya madhye= in the midst of urine and excreta Matr kuksau= in the womb of mother sthitam mam= me, who was staying kalayati= makes me go through (suffer) kalusam= this filth jatharo jatavedah= the digestive fire nitaram= always kvathayati= afflicts (boils) tatra= there yat yat vai= whatever dukham= pain nitaram= constantly vyathayati mam= afflicts me tat sarvam= all this kena= by whom vaktum= to tell sakyate= is possible siva siva siva bho sri mahadeva sambho= O Siva, Mahadeva, Sambho Me= my Aparadha= sin Kshantavyah= is to be forgiven (by you). Sloka II) Balye duhkhatireko malalulitavapuh stanyapane pipasa No saktascendriyebhyo bhavagunajanita jantavo mam tudanti. Nanarogadiduhkhadrudanaparavash sankaram na smarami Ksantavyome paradhah siva siva siva bhoh sri mahadeva sambho. Balye= in early childhood Duhkha atirekah= there is excessive pain Mala lulita vapuh= being the one with a body moving in filth stanyapane pipasa= there is desire for drinking mother’s milk na u indriyebhyah= not with capable sense organs bhavaguna janitah jantavah= beings born out of the multiplicity of the world (attributes of the five great elements) mam= me tudanti= afflict nana rogadi duhkhadrudana paravasah= being totally dependent (on others) due to the intense sorrow of many diseases sankaram= siva (sam karoti iti siva, that which gives mangalam) na smarami= I don’t think kshantavyah= is to be forgiven (by You). Sloka III) Praudho’ham yauvanastho vishayavishadharaih Panchabhirmarmasandhau Dasto nasto vivekah sutadhanayuvatisvadasaukhye nishannah Saivichintavihinam mama hrdayamaho managarvadhirudham Kshantavyo me’paradhah siva siva siva bhoh srimahadeva sambho Aham= I Praudhah= being an adult Yauvanasthah= being in the prime of youth vishayavishadharaih panchabhih marma sandhau dastah= am bitten by the five sense organs that carry the poison of the sense objects vivekah nashtah= my capacity to discriminate is lost suta dhana yuvati svada saukhye nishannah= established in the pleasure of enjoying progeny, wealth and woman mama hrdayam= my heart chinta vihinam= free from thought saivi= in the Lord aho=alas mana garvadhirudham mama hrdayam= (my heart) is full of pride and arrogance kshantavyah= is to be forgiven (by You). Having thus lived in the tragic days of my infancy and early childhood, I grew up in time, to enter my teenage youth. Its vague ambitions, shapeless plans, impossible hopes, nameless hungers, and insatiable thirsts roasted my day-time hours and baked my night-time watches. In fits and starts I worked hard, honestly hard. Exhausted, many a time I fell back into bitter moods of total disappointment. At this age, I continuously failed in every one of my undertakings – for I could never consistently keep any single goal in view and apply all my abilities continuously in that direction until achievement was ensured. That was the time when sense organs were wild, and sensuousness in me was untamed. Mounting waves of passion and irresistible tidal waves of lust, would repeatedly wash away what little discrimination I may have had. Soon thereafter, I got caught up in an inescapable web of relationships, exhausting myself in my attempts to find at least the minimum requirements that would satisfy the never-ending demands of my wife and growing children. O Lord! May I never reach such a hopeless state, wherein my vanity ridden heart, in its own self-importance have no accommodation for thoughts of You! In such a state there would be no end to the possibilities of confusion I could bring into my life through the compulsions of my selfishness! In case I have committed sins in the past that might invoke such a state of bitter sorrow and utter tragedy, You must, O Lord, forgive me for them all. Beloved Lord! Blessed Parameshwara! Whatever faults I may have committed in the past forgive them all, O All-Merciful One! Forgive me. Forgive me. Wholeheartedly forgive my sins in Your own grace supreme. To be continued… Pranams, Vanaja Ravi Nair Planet Earth is in the hot seat. Know more. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.