Jump to content
IndiaDivine.org

SIVAPARADHA KSHAMAPANA STOTRAM-4

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

SIVAPARADHA KSHAMAPANASTOTRAM-4

 

Sloka I) Adau karmaprasangat kalayati kalusam matrkuksau sthitam mam

Vinmutramedhya madhye kvathayati nitaram jatharo jatavedah

Yadyad vai tatra duhkham vyathayati nitaram sakyate kena vaktum

Kshantavyo me paradhah siva siva siva bhoh srimahadeva sambho.

 

Adau = in the beginning

Karmaprasangat= due to karma

Vinmutr amedhya madhye= in the midst of urine and excreta

Matr kuksau= in the womb of mother

sthitam mam= me, who was staying

kalayati= makes me go through (suffer)

kalusam= this filth

jatharo jatavedah= the digestive fire

nitaram= always

kvathayati= afflicts (boils)

tatra= there

yat yat vai= whatever

dukham= pain

nitaram= constantly

vyathayati mam= afflicts me

tat sarvam= all this

kena= by whom

vaktum= to tell

sakyate= is possible

siva siva siva bho sri mahadeva sambho= O Siva, Mahadeva, Sambho

Me= my

Aparadha= sin

Kshantavyah= is to be forgiven (by you).

 

Sloka II) Balye duhkhatireko malalulitavapuh stanyapane pipasa

No saktascendriyebhyo bhavagunajanita jantavo mam tudanti.

Nanarogadiduhkhadrudanaparavash sankaram na smarami

Ksantavyome paradhah siva siva siva bhoh sri mahadeva sambho.

 

Balye= in early childhood

Duhkha atirekah= there is excessive pain

Mala lulita vapuh= being the one with a body moving in filth

stanyapane pipasa= there is desire for drinking mother’s milk

na u indriyebhyah= not with capable sense organs

 

bhavaguna janitah jantavah= beings born out of the multiplicity of the world

(attributes of the five great elements)

mam= me

tudanti= afflict

nana rogadi duhkhadrudana paravasah= being totally dependent (on others) due

to the intense sorrow of many diseases

sankaram= siva (sam karoti iti siva, that which gives mangalam)

na smarami= I don’t think

kshantavyah= is to be forgiven (by You).

 

Sloka III)

Praudho’ham yauvanastho vishayavishadharaih

Panchabhirmarmasandhau

Dasto nasto vivekah sutadhanayuvatisvadasaukhye nishannah

Saivichintavihinam mama hrdayamaho managarvadhirudham

Kshantavyo me’paradhah siva siva siva bhoh srimahadeva sambho

 

 

Aham= I

Praudhah= being an adult

Yauvanasthah= being in the prime of youth

vishayavishadharaih panchabhih marma sandhau dastah= am bitten by the five

sense organs that carry the poison of the sense objects

vivekah nashtah= my capacity to discriminate is lost

suta dhana yuvati svada saukhye nishannah= established in the pleasure of

enjoying progeny, wealth and woman

mama hrdayam= my heart

chinta vihinam= free from thought

saivi= in the Lord

aho=alas

mana garvadhirudham mama hrdayam= (my heart) is full of pride and arrogance

kshantavyah= is to be forgiven (by You).

 

Having thus lived in the tragic days of my infancy and early childhood, I grew

up in time, to enter my teenage youth. Its vague ambitions, shapeless plans,

impossible hopes, nameless hungers, and insatiable thirsts roasted my day-time

hours and baked my night-time watches. In fits and starts I worked hard,

honestly hard.

 

Exhausted, many a time I fell back into bitter moods of total disappointment.

At this age, I continuously failed in every one of my undertakings – for I could

never consistently keep any single goal in view and apply all my abilities

continuously in that direction until achievement was ensured.

 

That was the time when sense organs were wild, and sensuousness in me was

untamed. Mounting waves of passion and irresistible tidal waves of lust, would

repeatedly wash away what little discrimination I may have had.

 

Soon thereafter, I got caught up in an inescapable web of relationships,

exhausting myself in my attempts to find at least the minimum requirements that

would satisfy the never-ending demands of my wife and growing children.

 

O Lord! May I never reach such a hopeless state, wherein my vanity ridden

heart, in its own self-importance have no accommodation for thoughts of You! In

such a state there would be no end to the possibilities of confusion I could

bring into my life through the compulsions of my selfishness!

 

In case I have committed sins in the past that might invoke such a state of

bitter sorrow and utter tragedy, You must, O Lord, forgive me for them all.

 

Beloved Lord! Blessed Parameshwara! Whatever faults I may have committed in

the past forgive them all, O All-Merciful One!

 

Forgive me. Forgive me. Wholeheartedly forgive my sins in Your own grace

supreme.

 

 

 

 

 

To be continued…

Pranams,

 

Vanaja Ravi Nair

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Planet Earth is in the hot seat. Know more.

 

 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...