Guest guest Posted March 1, 2009 Report Share Posted March 1, 2009 Dear all, I have read that Shankara describes the world / maya /name and form as anirvacaniya (indescribable). Can anyone please give me an example of where he uses this word. Thank you Ju Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted March 2, 2009 Report Share Posted March 2, 2009 advaitin , " ju_r1 " <ju_r1 wrote: > > Dear all, > > I have read that Shankara describes the world / maya /name and form as > anirvacaniya (indescribable). Can anyone please give me an example of > where he uses this word. > > Thank you > > Ju > Namaste, Please see shloka No.109 of Vivekachudamani: san-nApy-asan-nApyubhayAtmikA no bhinnApy-abhinnAp-yubhayAtmikA no sAngApy-anangA hyubhayAtmikA no mahAdbhutA'nirvachanIya-rUpA She (AvidyA or mAyA) is neither existent nor non-existent nor partaking of both characters; neither same nor different nor both; neither composed of parts nor an indivisible whole nor both. She is most wonderful and cannot be described in words. PraNAms to all advaitins. profvk Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted March 2, 2009 Report Share Posted March 2, 2009 Namaste, The word also occurs in Upadeshasahasri, Prose Section # 18: ......tattvAnyatvAbhyAmanirvacanIyayoH...... " ...describable as neither identical with It nor different from It... " Regards, Sunder advaitin , " V. Krishnamurthy " <profvk wrote: > > advaitin , " ju_r1 " <ju_r1@> wrote: > > > > Dear all, > > > > I have read that Shankara describes the world / maya /name and form as > > anirvacaniya (indescribable). Can anyone please give me an example of > > where he uses this word. > > > > Thank you > > > > Ju > > > Namaste, > > Please see shloka No.109 of Vivekachudamani: > > san-nApy-asan-nApyubhayAtmikA no > bhinnApy-abhinnAp-yubhayAtmikA no > sAngApy-anangA hyubhayAtmikA no > mahAdbhutA'nirvachanIya-rUpA > > She (AvidyA or mAyA) is neither existent nor non-existent nor partaking > of both characters; neither same nor different nor both; neither > composed of parts nor an indivisible whole nor both. She is most > wonderful and cannot be described in words. > > PraNAms to all advaitins. > profvk > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted March 8, 2009 Report Share Posted March 8, 2009 Thanks for replies. I am just wondering that if Shankara says that name and form or maya are 'anirvacaniya' ie neither identical with nor different to Brahman, does he mean the same to apply to the manifested / phenomenal world? I also have in mind: Brahma Sutra Bhasya 2:3:50 And that individual soul is to be considered a mere appearance of the highest Self, like the reflection of the sun in the water; it is neither directly that (i.e. the highest Self), nor a different thing. http://www.sacred-texts.com/hin/sbe38/sbe38051.htm For anyone interested, here is a discussion of 'anirvacaniya' from 'The Method of Early Advaita Vedanta' by Michael Comans http://i115.photobucket.com/albums/n289/Ju_Ju_04/14.jpg http://i115.photobucket.com/albums/n289/Ju_Ju_04/15.jpg http://i115.photobucket.com/albums/n289/Ju_Ju_04/16.jpg http://i115.photobucket.com/albums/n289/Ju_Ju_04/17.jpg thanks Ju advaitin , " Sunder Hattangadi " <sunderh wrote: > > Namaste, > > The word also occurs in Upadeshasahasri, Prose Section # 18: > > .....tattvAnyatvAbhyAmanirvacanIyayoH...... > > " ...describable as neither identical with It nor different from It... " > > > > Regards, > > Sunder > > advaitin , " V. Krishnamurthy " <profvk@> > wrote: > > > > advaitin , " ju_r1 " <ju_r1@> wrote: > > > > > > Dear all, > > > > > > I have read that Shankara describes the world / maya /name and > form as > > > anirvacaniya (indescribable). Can anyone please give me an > example of > > > where he uses this word. > > > > > > Thank you > > > > > > Ju > > > > > Namaste, > > > > Please see shloka No.109 of Vivekachudamani: > > > > san-nApy-asan-nApyubhayAtmikA no > > bhinnApy-abhinnAp-yubhayAtmikA no > > sAngApy-anangA hyubhayAtmikA no > > mahAdbhutA'nirvachanIya-rUpA > > > > She (AvidyA or mAyA) is neither existent nor non-existent nor > partaking > > of both characters; neither same nor different nor both; neither > > composed of parts nor an indivisible whole nor both. She is most > > wonderful and cannot be described in words. > > > > PraNAms to all advaitins. > > profvk > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.