Guest guest Posted April 27, 2009 Report Share Posted April 27, 2009 Kanchi Mahaswamigal's Discourses on Advaitam KMDA – 16 (For KMDA – 15 see #44601. For the first post in this series see #43779) Tamil original starts from http://www.kamakoti.org/tamil/part4kural309.htm Note: In these discourses, `the Acharya' refers to Adi Shankaracharya. The speaker is the Kanchi Mahaswamigal. What is the Power that pushes us into sin? But something is forcibly preventing me from following the dictum " Let me not have a desire of my own. In the particular varNa that I was born, let me, without questioning, adhere to that varna dharma, and to the dharma of the Ashrama in which I am " . " What is it that pushes me into the sin of not listening to the intellect which seems to agree wiuth tradition? It is forcing me inspite of myself " . That force or power pushes one into rejecting something in favour of something else and makes one do what is undesirable and thus brings one into sin. What is that force? The resultant effect of that force is felt but one does not know what it is that is so powerful as to push one inspite of oneself. These questions arise in the mind of Arjuna. And that is why he asks Krishna: atha kena prayukto'yaM pApaM carati pUrushhaH / aniccannapi vArshhNeya balAdiva niyojitaH // `atha': However. That is, even though, irrespective, as you say, of what the mind desires or wishes, being like an inert log of wood, the JIva thinks of doing the svadharma according to ShAstra injunctions, `ayam pUrushhaH': this JIva. `purushha' itself is also spelt `pUrushhaH'. `aniccan api': even though the intellect does not want it; after thinking deeply, even though it has not rejected something in favour of something else; involuntarily. `kena': by whom `prayuktaH': being prompted well; forcibly directed It is clear that somebody is pushing him into `like' and `dislike' as if one is physically pushed from behind; who is it that is doing this pushing? One does not know! `'balAt' : forcibly niyojita iva' : as if given a jump start and pushed. The root word here is `yuj' that becomes `yoj'. Attaching to something, joining and linking, - this is the meaning of `yuj'. From `yuj' comes `yuktaH'. From `yoj' comes `yoga'. The English word `yoke' that indicates the linking of the bullock to the cart, derives from here. Why do we want to `yoke' something to something? In order to drive something or somewhere. The bullock is yoked so that it may plough the land. The mind has to be `yoked' so that it may go in the direction of the Supreme. So in the process of `yoking' there is a `driving' force or `propelling force' understood. The word `yojitaH' indicates the state of driving or moving. The prefix `ni' before a word gives meanings of two or three different kinds. Among them, one is to give emphasis. `pAtaM' means falling; `nipAtaM' means `falling well'. `darshanaM' : sight; `nidarshanaM' : a good sight. So when `ni' is added to `yojitaH' , `niyojitaH' would mean `driven well', `directed well'. That is why I gave the meaning: `given a jump start and pushed'. `pApaM carati': goes into sin? enters into sin?; that is, `commits sin?. " Without one's will in it, as if somebody pushes him into that, man falls into sin. Who is it that does this forcing? " This is the question which Arjuna asks Krishna. samsAram is a concept involving duality. We said it causes fear. Whatever gives fear is sin. Therefore to adopt another's dharma, is as the Lord said, `bhayAvahaH' (that which gives fear). It will certainly generate sin. It is why Arjuna refers to sin. To leave one's svadharma and adopt para-dharma is a sin. Not only this. There are several other sins. One should see the descriptions of Hell to know how many different sins are there and what the punishments are for them. Arjuna refers to all these sins in his question. Men commit several sins. Not every such commission is pre-meditated an pre-planned. They appear to have been done inspite of the doer. This is what Arjuna calls `anicchan-api'. `Who is it that makes man do it?' is Arjuna's question. Note that Arjuna is asking here for the power which is behind the commission of sin by Jivas. He is not asking by what means one gets release from the sins. If he had asked like that Bhagavan would have replied " However much one may slip down, if only right in the midst of all those sins one keeps on going on his svadharma path, that itself will wean the JIva away from the Asuric tendencies that draw one into sin " . Actually He has actually told him this. While talking about the nishhkAmya-karma-yoga, He has already said: " Even a slight adoption of this dharma will protect one from the great danger of samsAra " . The words `pApa' (sin), `bhaya' (fear), `bandha' (bondage) and `samsAra' (transmigration) all of them talk about the same thing. So protection from `fear' means redemption from `sin'. Right now Arjuna is not asking for the method of redemption from sin. Maybe because He has already talked about it. Then what is he asking now? He is asking " What is the power that prompts the JIva into those sinful tendencies that are characterised as asuras in the fight between the divine and demonish characteristics? Who is that who compulsively draws man into sin? " (To be continued in KMDA – 17) PraNAms to all advaitins. PraNAms to Kanchi Mahaswamigal. profvk Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.