Jump to content
IndiaDivine.org

05 - Daily Words of the Buddha

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Daily Words of the Buddha for July 07, 2008

Yassa nittiṇṇo paṅko,

Maddito kÄmakaṇṭako,

Mohakkhayaṃ anuppatto

Sukhadukkhesu na vedhatī sa bhikkhū.

Audio: http://host.pariyatti.org/dwob/udana_3_22.mp3

That bhikkhu who has crossed the mire,

Crushed the thorn of sensual desire,

And reached the destruction of delusion

Is not perturbed by pleasures and pains.

UdÄna 3.22

http://tipitaka.org/romn/cscd/s0503m.mul2.xml#para22

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Daily Words of the Buddha for July 08, 2008

AÃ±Ã±Ä hi lÄbhÅ«panisÄ,

aÃ±Ã±Ä nibbÄnagÄminÄ«.

Evametaṃ abhiññÄya,

bhikkhu buddhassa sÄvako,

sakkÄraṃ nÄbhinandeyya,

vivekamanubrūhaye.

Audio: http://host.pariyatti.org/dwob/dhammapada_5_75.mp3

One is the quest for worldly gain,

and quite another is the path to Nibbana.

Clearly understanding this,

let not the monk, the disciple of the Buddha,

be carried away by worldly acclaim,

but develop detachment instead.

Dhammapada 5.75

http://tipitaka.org/romn/cscd/s0502m.mul4.xml#para75

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Daily Words of the Buddha for July 09, 2008

SaddhÄ tarati oghaṃ,

appamÄdena aṇṇavaṃ.

VÄ«riyena dukkhamacceti.

PaññÄya parisujjhati.

Audio: http://host.pariyatti.org/dwob/sutta_nipata_1_186.mp3

Through conviction one crosses over the flood.

Through heedfulness, the sea.

Through persistence one overcomes suffering & stress.

Through discernment a person is purified.

Sutta NipÄta 1.186

http://tipitaka.org/romn/cscd/s0505m.mul0.xml#para186

Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

Pariyatti is a non-profit organization supported by purchases and

contributions.

www.pariyatti.org/Bookstore/client/contribute2.cfm

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Daily Words of the Buddha for July 12, 2008

AppakÄ te manussesu, ye janÄ pÄragÄmino.

AthÄyaṃ itarÄ pajÄ, tÄ«ramevÄnudhÄvati.

Ye ca kho sammadakkhÄte dhamme dhammÄnuvattino

te janÄ pÄramessanti, maccudheyyaṃ suduttaraṃ.

Audio: http://host.pariyatti.org/dwob/dhammapada_6_85_6_86.mp3

Few among men are those who cross to the farther shore.

The rest, the bulk of men, only run up and down the hither bank.

But those who act according to the perfectly taught Dhamma

will cross the realm of Death, so difficult to cross.

Dhammapada 6.85, 6.86

http://tipitaka.org/romn/cscd/s0502m.mul5.xml#para85

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...