Guest guest Posted July 7, 2008 Report Share Posted July 7, 2008 Daily Words of the Buddha for July 07, 2008 Yassa nittiṇṇo paá¹…ko, Maddito kÄmakaṇá¹ako, Mohakkhayaṃ anuppatto Sukhadukkhesu na vedhatÄ« sa bhikkhÅ«. Audio: http://host.pariyatti.org/dwob/udana_3_22.mp3 That bhikkhu who has crossed the mire, Crushed the thorn of sensual desire, And reached the destruction of delusion Is not perturbed by pleasures and pains. UdÄna 3.22 http://tipitaka.org/romn/cscd/s0503m.mul2.xml#para22 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 8, 2008 Report Share Posted July 8, 2008 Daily Words of the Buddha for July 08, 2008 AÃ±Ã±Ä hi lÄbhÅ«panisÄ, aÃ±Ã±Ä nibbÄnagÄminÄ«. Evametaṃ abhiññÄya, bhikkhu buddhassa sÄvako, sakkÄraṃ nÄbhinandeyya, vivekamanubrÅ«haye. Audio: http://host.pariyatti.org/dwob/dhammapada_5_75.mp3 One is the quest for worldly gain, and quite another is the path to Nibbana. Clearly understanding this, let not the monk, the disciple of the Buddha, be carried away by worldly acclaim, but develop detachment instead. Dhammapada 5.75 http://tipitaka.org/romn/cscd/s0502m.mul4.xml#para75 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 9, 2008 Report Share Posted July 9, 2008 Daily Words of the Buddha for July 09, 2008 SaddhÄ tarati oghaṃ, appamÄdena aṇṇavaṃ. VÄ«riyena dukkhamacceti. PaññÄya parisujjhati. Audio: http://host.pariyatti.org/dwob/sutta_nipata_1_186.mp3 Through conviction one crosses over the flood. Through heedfulness, the sea. Through persistence one overcomes suffering & stress. Through discernment a person is purified. Sutta NipÄta 1.186 http://tipitaka.org/romn/cscd/s0505m.mul0.xml#para186 Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu Pariyatti is a non-profit organization supported by purchases and contributions. www.pariyatti.org/Bookstore/client/contribute2.cfm Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 12, 2008 Report Share Posted July 12, 2008 Daily Words of the Buddha for July 12, 2008 AppakÄ te manussesu, ye janÄ pÄragÄmino. AthÄyaṃ itarÄ pajÄ, tÄ«ramevÄnudhÄvati. Ye ca kho sammadakkhÄte dhamme dhammÄnuvattino te janÄ pÄramessanti, maccudheyyaṃ suduttaraṃ. Audio: http://host.pariyatti.org/dwob/dhammapada_6_85_6_86.mp3 Few among men are those who cross to the farther shore. The rest, the bulk of men, only run up and down the hither bank. But those who act according to the perfectly taught Dhamma will cross the realm of Death, so difficult to cross. Dhammapada 6.85, 6.86 http://tipitaka.org/romn/cscd/s0502m.mul5.xml#para85 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.